# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * base_action_rule # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 # Goutoudis Kostas , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-06 15:10+0000\n" "Last-Translator: Goutoudis Kostas \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: base_action_rule #: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act msgid "" "

\n" " Click to setup a new automated action rule. \n" "

\n" " Use automated actions to automatically trigger actions for\n" " various screens. Example: a lead created by a specific user may\n" " be automatically set to a specific sales team, or an\n" " opportunity which still has status pending after 14 days might\n" " trigger an automatic reminder email.\n" "

\n" " " msgstr "

\nΚάντε κλικ για να ρυθμίσετε ένα νέο αυτοματοποιημένο κανόνα ενέργειας. \n

\nΧρησιμοποιείστε αυτοματοποιημένες ενέργειες για να πυροδοτήσετε αυτόματα ενέργειες για \nδιάφορες οθόνες. Παράδειγμα: η σύσταση που δημιουργείται από συγκεκριμένο χρήστη μπορεί\nνα οριστεί αυτόματα σε μια συγκεκριμένη ομάδα πώλησης, ή μια\nευκαιρία η οποία έχει ακόμη το στάδιο Εκρεμμής μετά από 14 μέρεςθα μπορούσε\nνα πυροδοτήσει ένα αυτόματο email υπενθύμισης.\n

\n " #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_tree msgid "Action Rule" msgstr "Κανόνας Ενέργειας" #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule msgid "Action Rules" msgstr "Κανόνες Ενέργειας" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,active:0 field:base.action.rule.lead.test,active:0 msgid "Active" msgstr "Ενεργό" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_followers:0 msgid "Add Followers" msgstr "Πρόσθεση Ακολούθων" #. module: base_action_rule #: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act #: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form msgid "Automated Actions" msgstr "Αυτοματοποιημένες ενέργειες" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,kind:0 msgid "Based on Timed Condition" msgstr "Με βάση Χρονική Συνθήκη" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_pre_id:0 msgid "Before Update Filter" msgstr "Φίλτρο πριν την Αναβάθμιση" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Ακυρωμένες" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Closed" msgstr "Κλεισμένη" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form msgid "Conditions" msgstr "Συνθήκες" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,create_uid:0 #: field:base.action.rule.lead.test,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Δημιουργήθηκε από" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Δημιουργήθηκε στις" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Days" msgstr "Ημέρες" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form msgid "Delay After Trigger Date" msgstr "Καθυστέρηση Μετά την Ημερομηνία Εναύσματος" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,trg_date_range:0 msgid "" "Delay after the trigger date.You can put a negative number if you need a " "delay before thetrigger date, like sending a reminder 15 minutes before a " "meeting." msgstr "Καθυστέρηση μετά την ημερομηνία έναυσης. Μπορείτε να βάλετε ένα αρνητικό αριθμό εάν χρειάζεστε καθυστέρηση πριν την ημερομηνία έναυσης, όπως να στείλετε μια υπενθύμιση 15 λεπτά πριν από μια συνάντηση." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range:0 msgid "Delay after trigger date" msgstr "Καθυστέρηση μετά την ημερομηνίας εναύσματος" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Delay type" msgstr "Τύπος καθυστέρησης" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,server_action_ids:0 msgid "Examples: email reminders, call object service, etc." msgstr "Παραδείγματα: Υπενθυμίσεις mail, υπηρεσίες τηλεφωνητή, κλπ." #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form msgid "Fields to Change" msgstr "Πεδία προς Αλλαγή" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_id:0 msgid "Filter" msgstr "Φίλτρο" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules." msgstr "Δίνει στην ακολουθία μια σειρά όταν εμφανίζεται μια λίστα των κανόνων" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form msgid "" "Go to your \"Related Document Model\" page and set the filter parameters in " "the \"Search\" view (Example of filter based on Leads/Opportunities: " "Creation Date \"is equal to\" 01/01/2012)" msgstr "Μεταβείτε στη σελίδα \"Υπόδειγμα Σχετικού Εγγράφου\" και ορίστε τις παραμέτρους φίλτρων στην προβολή \"Αναζήτηση\" (Παράδειγμα φίλτρου με βάση Πιθανές Ευκαιρίες/Ευκαιρίες: Ημερομηνία Δημιουργίας \"ισούται με\" 01/01/2012)" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Hours" msgstr "Ώρες" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,id:0 field:base.action.rule.lead.test,id:0 msgid "ID" msgstr "Κωδικός" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,filter_id:0 msgid "" "If present, this condition must be satisfied before executing the action " "rule." msgstr "Εάν υπάρχει, η προϋπόθεση αυτή πρέπει να ικανοποιείται πριν από την εκτέλεση του κανόνα δράσης." #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,filter_pre_id:0 msgid "" "If present, this condition must be satisfied before the update of the " "record." msgstr "Εάν παρουσιαστεί, αυτή η κατάσταση πρέπει να εκπληρωθεί πριν την αναβάθμιση της εγγραφής" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "In Progress" msgstr "Σε Εξέλιξη" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form msgid "In order to create a new filter:" msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα νέο φίλτρο:" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form msgid "" "In this same \"Search\" view, select the menu \"Save Current Filter\", enter" " the name (Ex: Create the 01/01/2012) and add the option \"Share with all " "users\"" msgstr "Στην ίδια προβολή \"Αναζήτησης\", επιλέξτε το μενού \"Αποθήκευση Τρέχοντος Φίλτρου\", εισάγετε το όνομα (Π.χ.: Δημιουργία την 01/01/2012) και προσθέστε την επιλογή \"Διαμοιρασμός με όλους τους χρήστες\"" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,date_action_last:0 msgid "Last Action" msgstr "Τελευταία Ενέργεια" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,last_run:0 msgid "Last Run" msgstr "Τελευταία εκτέλεση" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,write_uid:0 #: field:base.action.rule.lead.test,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Τελευταία ενημέρωση από" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,write_date:0 #: field:base.action.rule.lead.test,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Τελευταία ενημέρωση στις" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Minutes" msgstr "Λεπτά" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,model:0 msgid "Model" msgstr "Μοντέλο" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Months" msgstr "Μήνες" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "New" msgstr "Νέα" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,kind:0 msgid "On Creation" msgstr "Στην Δημιουργία" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,kind:0 msgid "On Creation & Update" msgstr "Στην Δημιουργία & Ενημέρωση" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,kind:0 msgid "On Update" msgstr "Κατά την ενημέρωση" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Συνεργάτης" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Pending" msgstr "Εκρεμμής" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,model_id:0 msgid "Related Document Model" msgstr "Μοντέλο Σχετικού Εγγράφου" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,user_id:0 msgid "Responsible" msgstr "Υπεύθυνος" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,name:0 msgid "Rule Name" msgstr "Όνομα Κανόνα" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form msgid "" "Select when the action must be run, and add filters and/or timing " "conditions." msgstr "Επιλέξτε πότε πρέπει να εκτελείται η ενέργεια και προσθέστε φίλτρα και/ή χρονικές συνθήκες." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Ακολουθία" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form #: field:base.action.rule,server_action_ids:0 msgid "Server Actions" msgstr "Ενέργειες Διακομιστή" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form msgid "Server actions to run" msgstr "Ενέργειες για να τρέξει ο διακομιστής" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_user_id:0 msgid "Set Responsible" msgstr "Ορισμός Υπεύθυνου" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Status" msgstr "Καθεστώς" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,name:0 msgid "Subject" msgstr "Θέμα" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:base_action_rule.view_base_action_rule_form msgid "The filter must therefore be available in this page." msgstr "Το φίλτρο για αυτό λοιπόν θα πρέπει να είναι διαθέσιμο σε αυτή την σελίδα" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_id:0 msgid "Trigger Date" msgstr "Ημερομηνία Πυροδότησης" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_calendar_id:0 msgid "Use Calendar" msgstr "Χρήση Ημερολογίου" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,trg_date_calendar_id:0 msgid "" "When calculating a day-based timed condition, it is possible to use a " "calendar to compute the date based on working days." msgstr "Κατά τον υπολογισμό μιας χρονικής συνθήκης με βάση την ημέρα, είναι δυνατόν να χρησιμοποιήσει ένα ημερολόγιο για να υπολογιστεί η ημερομηνία με βάση τις εργάσιμες ημέρες." #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,trg_date_id:0 msgid "" "When should the condition be triggered. If present, will be checked by the " "scheduler. If empty, will be checked at creation and update." msgstr "Όταν θα πρέπει να πυροδοτηθεί ο όρος. Εάν υπάρχει, θα ελεχθεί από τον προγραμματιστή. Εάν είναι κενό, θα ελεγχθεί στη δημιουργία και την αναβάθμιση." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,kind:0 msgid "When to Run" msgstr "Πότε να εκτελείται" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,active:0 msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed." msgstr "Όταν αποεπιλεγεί, ο κανόνας είναι κρυμμένος και δεν θα εκτελεστεί."