# Macedonian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2013. # Sofce Dimitrijeva , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-28 21:49+0000\n" "Last-Translator: Sofce Dimitrijeva \n" "Language-Team: ESKON-INZENERING\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" "Language: mk\n" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "Old Value Text : " msgstr "Текст со стара врдност : " #. module: audittrail #: code:addons/audittrail/audittrail.py:76 #, python-format msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool" msgstr "" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,log_id:0 msgid "Log" msgstr "Лог" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 #: selection:audittrail.rule,state:0 msgid "Subscribed" msgstr "Претплатен" #. module: audittrail #: code:addons/audittrail/audittrail.py:260 #: code:addons/audittrail/audittrail.py:347 #: code:addons/audittrail/audittrail.py:408 #, python-format msgid "'%s' Model does not exist..." msgstr "'%s' Моделот не постои..." #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "Subscribed Rule" msgstr "" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule msgid "Audittrail Rule" msgstr "" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 #: field:audittrail.rule,state:0 msgid "Status" msgstr "Статус" #. module: audittrail #: view:audittrail.view.log:0 #: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs msgid "Audit Logs" msgstr "Логови за ревизија" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 #: view:audittrail.rule:0 msgid "Group By..." msgstr "Групирај по..." #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "_Subscribe" msgstr "_Претплати" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 #: selection:audittrail.rule,state:0 msgid "Draft" msgstr "Нацрт" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,old_value:0 msgid "Old Value" msgstr "Стара вредност" #. module: audittrail #: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log msgid "View log" msgstr "Види лог" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,log_read:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of read/open on any record of the " "object of this rule" msgstr "" "Изберете доколку сакате да го следите читањето/отварањето на било кој запис " "од објектот на ова правило" #. module: audittrail #: field:audittrail.log,method:0 msgid "Method" msgstr "Метод" #. module: audittrail #: field:audittrail.view.log,from:0 msgid "Log From" msgstr "Лог од" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,log:0 msgid "Log ID" msgstr "ID на лог" #. module: audittrail #: field:audittrail.log,res_id:0 msgid "Resource Id" msgstr "ID на ресурс" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,user_id:0 msgid "if User is not added then it will applicable for all users" msgstr "доколку не е додаден Корисник ќе се примени на сите корисници" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,log_workflow:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of workflow on any record of the " "object of this rule" msgstr "" "Означете доколку сакате да го следите работниот тек на било кој запис за " "објектот на ова правило" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,user_id:0 msgid "Users" msgstr "Корисници" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "Log Lines" msgstr "Ставки на Лог" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 #: field:audittrail.log,object_id:0 #: field:audittrail.rule,object_id:0 msgid "Object" msgstr "Објект" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "AuditTrail Rule" msgstr "" #. module: audittrail #: field:audittrail.view.log,to:0 msgid "Log To" msgstr "" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "New Value Text: " msgstr "Текст со нова вредност: " #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "Search Audittrail Rule" msgstr "" #. module: audittrail #: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree msgid "Audit Rules" msgstr "Правила за ревизија" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "Old Value : " msgstr "Стара вредност : " #. module: audittrail #: field:audittrail.log,name:0 msgid "Resource Name" msgstr "Име на ресурс" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 #: field:audittrail.log,timestamp:0 msgid "Date" msgstr "Датум" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,log_write:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of modification on any record of the " "object of this rule" msgstr "" "Означете доколку сакате да ги следите измените на било кој запис за објектот " "на ова правило" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "AuditTrail Rules" msgstr "" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,object_id:0 msgid "Select object for which you want to generate log." msgstr "Изберете објект за кој сакате да генерирате лог." #. module: audittrail #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit msgid "Audit" msgstr "Ревизија" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_workflow:0 msgid "Log Workflow" msgstr "Лог РаботенТек" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_read:0 msgid "Log Reads" msgstr "Лог Читања" #. module: audittrail #: code:addons/audittrail/audittrail.py:77 #, python-format msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT" msgstr "" #. module: audittrail #: field:audittrail.log,line_ids:0 msgid "Log lines" msgstr "Ставки на Лог" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,field_id:0 msgid "Fields" msgstr "Полиња" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_create:0 msgid "Log Creates" msgstr "Креирање на лог" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,log_unlink:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of deletion on any record of the " "object of this rule" msgstr "" "Означете доколку сакате да го следите бришењето на било кој запис за " "објектот на ова правило" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 #: field:audittrail.log,user_id:0 msgid "User" msgstr "Корисник" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,action_id:0 msgid "Action ID" msgstr "ID на дејство" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)" msgstr "" "Корисници (доколку корисникот не е додаден, ќе се примени на сите корисници)" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "UnSubscribe" msgstr "Отпиши се" #. module: audittrail #: sql_constraint:audittrail.rule:0 msgid "" "There is already a rule defined on this object\n" " You cannot define another: please edit the existing one." msgstr "" "Веќе има дефинирано правило за овој објект\n" "Не може да дефинирате друго: изменете го постојното." #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_unlink:0 msgid "Log Deletes" msgstr "Лог Бришеања" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 #: view:audittrail.rule:0 msgid "Model" msgstr "Модел" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,field_description:0 msgid "Field Description" msgstr "Опис на поле" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "Search Audittrail Log" msgstr "" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_write:0 msgid "Log Writes" msgstr "Лог Пишувања" #. module: audittrail #: view:audittrail.view.log:0 msgid "Open Logs" msgstr "Отвори логови" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,new_value_text:0 msgid "New value Text" msgstr "Текст со нова вредност" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,name:0 msgid "Rule Name" msgstr "Име на правило" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,new_value:0 msgid "New Value" msgstr "Нова вредност" #. module: audittrail #: code:addons/audittrail/audittrail.py:223 #, python-format msgid "'%s' field does not exist in '%s' model" msgstr "'%s' полето не постои во '%s' моделот" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "AuditTrail Logs" msgstr "" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "Draft Rule" msgstr "Нацрт правило" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log msgid "Audittrail Log" msgstr "" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,log_action:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule" msgstr "" "Означете го ова доколку сакате да ги следите акциите на објектот на ова " "правило" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "New Value : " msgstr "Нова вредност : " #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,old_value_text:0 msgid "Old value Text" msgstr "Текст со стара врдност" #. module: audittrail #: view:audittrail.view.log:0 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #. module: audittrail #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log msgid "View Log" msgstr "Прегледај лог" #. module: audittrail #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line msgid "Log Line" msgstr "Ставка на лог" #. module: audittrail #: view:audittrail.view.log:0 msgid "or" msgstr "или" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_action:0 msgid "Log Action" msgstr "Лог Акција" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,log_create:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of creation on any record of the " "object of this rule" msgstr "" "Означете доколку сакате да го следите креирањето на било кој запис за " "објектот на ова правило"