# Hungarian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-12 11:50+0000\n" "Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: email_template #: field:email.template,email_from:0 #: field:email_template.preview,email_from:0 msgid "From" msgstr "Feladó" #. module: email_template #: view:res.partner:0 msgid "" "Partners that did not ask not to be included in mass mailing campaigns" msgstr "" "Partnerek akik nem lettek megkérdezve, hogy ne legyenek bevéve a tömeges " "levelezés kampányba" #. module: email_template #: help:email.template,ref_ir_value:0 #: help:email_template.preview,ref_ir_value:0 msgid "Sidebar button to open the sidebar action" msgstr "Oldalkeret billentyű az oldalkeret megnyitás művelethez" #. module: email_template #: field:res.partner,opt_out:0 msgid "Opt-Out" msgstr "Kilép" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Email contents (in raw HTML format)" msgstr "Email tartalma (nyers HTML formátum)" #. module: email_template #: help:email.template,email_from:0 #: help:email_template.preview,email_from:0 msgid "" "Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default " "value will be the author's email alias if configured, or email address." msgstr "" "Küldő címe (itt üres szóköz mezőket is használhat). Ha nincs beállítva, az " "alapértelmezetten a létrehozó e-mail alias címe lesz beállítva, ha az " "elérhető, vagy e-mail címek." #. module: email_template #: field:email.template,mail_server_id:0 #: field:email_template.preview,mail_server_id:0 msgid "Outgoing Mail Server" msgstr "Kimenő Mail szerver" #. module: email_template #: help:email.template,ref_ir_act_window:0 #: help:email_template.preview,ref_ir_act_window:0 msgid "" "Sidebar action to make this template available on records of the related " "document model" msgstr "" "Oldalkeret művelet ahhoz hogy ez a sablon elérhető legyen az ide vonatkozó " "dokumentum modell rekordokon" #. module: email_template #: field:email.template,model_object_field:0 #: field:email_template.preview,model_object_field:0 msgid "Field" msgstr "Mező" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Remove context action" msgstr "Összefüggés művelet eltávolítása" #. module: email_template #: field:email.template,report_name:0 #: field:email_template.preview,report_name:0 msgid "Report Filename" msgstr "Jelentés fájl neve" #. module: email_template #: field:email.template,email_to:0 #: field:email_template.preview,email_to:0 msgid "To (Emails)" msgstr "(E-mailek) eléréséhez" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" #. module: email_template #: field:email.template,reply_to:0 #: field:email_template.preview,reply_to:0 msgid "Reply-To" msgstr "Válasz" #. module: email_template #: view:mail.compose.message:0 msgid "Use template" msgstr "Sablon használata" #. module: email_template #: field:email.template,body_html:0 #: field:email_template.preview,body_html:0 msgid "Body" msgstr "Levéltörzs" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template.py:247 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (másolat)" #. module: email_template #: field:mail.compose.message,template_id:0 msgid "Template" msgstr "Sablon" #. module: email_template #: help:email.template,user_signature:0 #: help:email_template.preview,user_signature:0 msgid "" "If checked, the user's signature will be appended to the text version of the " "message" msgstr "" "Ha be van jelölve, akkor a felhasználó aláírása lesz mellékelve az üzenet " "szöveges változatához" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "SMTP Server" msgstr "SMTP Szerver" #. module: email_template #: view:mail.compose.message:0 msgid "Save as new template" msgstr "Mentse mint új sablon" #. module: email_template #: help:email.template,sub_object:0 #: help:email_template.preview,sub_object:0 msgid "" "When a relationship field is selected as first field, this field shows the " "document model the relationship goes to." msgstr "" "Ha a kapcsolat mező van kiválasztva mint első mező, akkor ez a mező mutatja " "kihez kapcsolódik a dokumentum modell." #. module: email_template #: view:res.partner:0 msgid "Available for mass mailing" msgstr "Elérhető tömeges levelezéshez" #. module: email_template #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template msgid "Email Templates" msgstr "E-mail sablonok" #. module: email_template #: help:email.template,report_name:0 #: help:email_template.preview,report_name:0 msgid "" "Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n" "The extension can be omitted and will then come from the report type." msgstr "" "Név, amit a létrehozott jelentés fájlhoz használ (üres mezőket is " "tartalmazhat)\n" "A kiterjesztés elhagyható, a jelentés típusából lesz létrehozva." #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template.py:234 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" #. module: email_template #: field:email.template,ref_ir_act_window:0 #: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0 msgid "Sidebar action" msgstr "Oldalkeret művelet" #. module: email_template #: help:email.template,lang:0 #: help:email_template.preview,lang:0 msgid "" "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an " "email. If not set, the english version will be used. This should usually be " "a placeholder expression that provides the appropriate language code, e.g. " "${object.partner_id.lang.code}." msgstr "" "E-amil kiküldésekor választható fordítási nyelv (ISO kód). Ha nincs " "beállítva, akkor az angolt használja. Ez általában egy aszóköz kifejezés " "kell legyen amely az erre utaló nyelvi kódról gondoskodik, pl. " "${object.partner_id.lang.code}." #. module: email_template #: field:email_template.preview,res_id:0 msgid "Sample Document" msgstr "Minta dokumentum" #. module: email_template #: help:email.template,model_object_field:0 #: help:email_template.preview,model_object_field:0 msgid "" "Select target field from the related document model.\n" "If it is a relationship field you will be able to select a target field at " "the destination of the relationship." msgstr "" "Az ide vonatkozó dokumentum modellből válasszon cél mezőt.\n" "Ha ez egy kapcsolódó mező akkor lehetősége lesz mezőt választani a cél mezőt " "a kapcsolat célálomásán." #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Dynamic Value Builder" msgstr "Dinamikus érték alkotó" #. module: email_template #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview msgid "Template Preview" msgstr "Sablon megtekintése" #. module: email_template #: view:mail.compose.message:0 msgid "Save as a new template" msgstr "Mentse új sablonként" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "" "Display an option on related documents to open a composition wizard with " "this template" msgstr "" "Jelezzen ki egy lehetőséget a dokumentumokon, ennek a sablonnak az " "összeállító varázslójának megnyitásához." #. module: email_template #: help:email.template,email_cc:0 #: help:email_template.preview,email_cc:0 msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)" msgstr "Másolat címzettek (üres karaktereket is használhat)" #. module: email_template #: help:email.template,email_to:0 #: help:email_template.preview,email_to:0 msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)" msgstr "" "Vesszővel elválasztott címzettek címei ((üres karaktereket is használhat)" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" #. module: email_template #: view:email_template.preview:0 msgid "Preview of" msgstr "Ennek az előnézete" #. module: email_template #: view:email_template.preview:0 msgid "Using sample document" msgstr "Minta dokumentum használata" #. module: email_template #: help:res.partner,opt_out:0 msgid "" "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass " "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows " "users to filter the partners when performing mass mailing." msgstr "" "Ha az elutasít be van jelölve, akkor ez a kapcsolat ki lesz iktatva az e-" "mailek és tömeges levelezés és értékesítési kampány listáiból. Az 'Elérhető " "a tömeges levelezéshez' szűrő lehetővé teszi a felhasználók részére a " "partnerek szűrését tömeges levelezések létrehozásánál." #. module: email_template #: view:email.template:0 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates msgid "Templates" msgstr "Sablonok" #. module: email_template #: field:email.template,name:0 #: field:email_template.preview,name:0 msgid "Name" msgstr "Név" #. module: email_template #: field:email.template,lang:0 #: field:email_template.preview,lang:0 msgid "Language" msgstr "Nyelv" #. module: email_template #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview msgid "Email Template Preview" msgstr "E-mail sablon előnézet" #. module: email_template #: view:email_template.preview:0 msgid "Email Preview" msgstr "E-mail előnézet" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "" "Remove the contextual action to use this template on related documents" msgstr "" "Távolítsa el a szöveges műveletet a kapcsolódó dokumentumokon a sablon " "használatához" #. module: email_template #: field:email.template,copyvalue:0 #: field:email_template.preview,copyvalue:0 msgid "Placeholder Expression" msgstr "Üres mező kifejezés" #. module: email_template #: field:email.template,sub_object:0 #: field:email_template.preview,sub_object:0 msgid "Sub-model" msgstr "Alárendel-modell" #. module: email_template #: help:email.template,subject:0 #: help:email_template.preview,subject:0 msgid "Subject (placeholders may be used here)" msgstr "Tárgy (üres karakterek is használhatók itt)" #. module: email_template #: help:email.template,reply_to:0 #: help:email_template.preview,reply_to:0 msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)" msgstr "" "Előnyben részesített válasz címek (üres karakterek is használhatók itt)" #. module: email_template #: field:email.template,ref_ir_value:0 #: field:email_template.preview,ref_ir_value:0 msgid "Sidebar Button" msgstr "Oldal keret nyomógombja" #. module: email_template #: field:email.template,report_template:0 #: field:email_template.preview,report_template:0 msgid "Optional report to print and attach" msgstr "Szabadon választható jelentés nyomtatáshoz vagy mellékletnek" #. module: email_template #: help:email.template,null_value:0 #: help:email_template.preview,null_value:0 msgid "Optional value to use if the target field is empty" msgstr "Szabadon választható érték az üres cél mező kitöltéséhez" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Model" msgstr "Modell" #. module: email_template #: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" msgstr "Email összeállító varázsló" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Add context action" msgstr "Összefüggés művelet hozzáadás" #. module: email_template #: help:email.template,model_id:0 #: help:email_template.preview,model_id:0 msgid "The kind of document with with this template can be used" msgstr "A dokumentum típusa amit ezzel a sablonnal használni lehet" #. module: email_template #: field:email.template,email_recipients:0 #: field:email_template.preview,email_recipients:0 msgid "To (Partners)" msgstr "Részére (Partnereknek)" #. module: email_template #: field:email.template,auto_delete:0 #: field:email_template.preview,auto_delete:0 msgid "Auto Delete" msgstr "Automatikus törlés" #. module: email_template #: help:email.template,copyvalue:0 #: help:email_template.preview,copyvalue:0 msgid "" "Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template " "field." msgstr "" "Utolsó helykitöltő kifejezés, amit a kívánt sablon mezőbe másolás-" "beilleszthet" #. module: email_template #: field:email.template,model:0 #: field:email_template.preview,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "Ide vonatkozó dokumentum modell" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Addressing" msgstr "Címzés" #. module: email_template #: help:email.template,email_recipients:0 #: help:email_template.preview,email_recipients:0 msgid "" "Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)" msgstr "" "Vesszővel elválasztott átvevő partnerek ID azonosítói )üres helykitöltők is " "használhatók itt)" #. module: email_template #: field:email.template,attachment_ids:0 #: field:email_template.preview,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "Mellékletek" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template.py:234 #, python-format msgid "Deletion of the action record failed." msgstr "Sikertelen művelet rekord törlése." #. module: email_template #: field:email.template,email_cc:0 #: field:email_template.preview,email_cc:0 msgid "Cc" msgstr "Másolat" #. module: email_template #: field:email.template,model_id:0 #: field:email_template.preview,model_id:0 msgid "Applies to" msgstr "Erre is vonatkozik" #. module: email_template #: field:email.template,sub_model_object_field:0 #: field:email_template.preview,sub_model_object_field:0 msgid "Sub-field" msgstr "Alárendelt-mező" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Email Details" msgstr "E-mail részletek" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template.py:199 #, python-format msgid "Send Mail (%s)" msgstr "Levél küldése (%s)" #. module: email_template #: help:email.template,mail_server_id:0 #: help:email_template.preview,mail_server_id:0 msgid "" "Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest " "priority one will be used." msgstr "" "Kiegészítő előnyben részesített szerver a kimenő levelekhez. Ha nincs " "beállítva, akkor a legmagasabb prioritású lesz használva." #. module: email_template #: help:email.template,auto_delete:0 #: help:email_template.preview,auto_delete:0 msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space" msgstr "" "Tartósan törli ezt az üzenetet az elküldés után, hely felszabadítása miatt" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Group by..." msgstr "Csoportosítás..." #. module: email_template #: help:email.template,sub_model_object_field:0 #: help:email_template.preview,sub_model_object_field:0 msgid "" "When a relationship field is selected as first field, this field lets you " "select the target field within the destination document model (sub-model)." msgstr "" "Ha a kapcsolat mező van kiválasztva mint első mező, akkor ez a mező lehetővé " "teszi a cél dokumentum modell (alárendelt-modell) közül kiválasztani a cél " "mezőt." #. module: email_template #: view:res.partner:0 msgid "Suppliers" msgstr "Beszállítók" #. module: email_template #: field:email.template,user_signature:0 #: field:email_template.preview,user_signature:0 msgid "Add Signature" msgstr "Adjon hozzá aláírást" #. module: email_template #: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: email_template #: field:email.template,null_value:0 #: field:email_template.preview,null_value:0 msgid "Default Value" msgstr "Alapértelmezett érték" #. module: email_template #: help:email.template,attachment_ids:0 #: help:email_template.preview,attachment_ids:0 msgid "" "You may attach files to this template, to be added to all emails created " "from this template" msgstr "" "Hozzáadhat fájl mellékletet ehez a sablonhoz, ami minden ezzel a sablonnal " "készített levél melléklete lesz." #. module: email_template #: help:email.template,body_html:0 #: help:email_template.preview,body_html:0 msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)" msgstr "" "Az üzenet Rich-text/HTML verziója (üres karakterek is használhatóak itt)" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Contents" msgstr "Tartalmak" #. module: email_template #: field:email.template,subject:0 #: field:email_template.preview,subject:0 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" #~ msgid "Sender address (placeholders may be used here)" #~ msgstr "Feladók címei (üres mezőket is lehet használni)" #~ msgid "" #~ "If checked, this partner will not receive any automated email notifications, " #~ "such as the availability of invoices." #~ msgstr "" #~ "Ha be van jelölve, akkor ez a partner nem fog automatikus e-mail értesítést " #~ "kapni, mint a számlák elérhetősége."