# Slovenian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 22:01+0000\n" "Last-Translator: Darja Zorman \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: email_template #: field:email.template,email_from:0 #: field:email_template.preview,email_from:0 msgid "From" msgstr "Pošiljatelj" #. module: email_template #: view:res.partner:0 msgid "" "Partners that did not ask not to be included in mass mailing campaigns" msgstr "" "Partnerji, ki niso podali zahteve po vključitvi v masovne e-mail kampanje" #. module: email_template #: help:email.template,ref_ir_value:0 #: help:email_template.preview,ref_ir_value:0 msgid "Sidebar button to open the sidebar action" msgstr "" #. module: email_template #: field:res.partner,opt_out:0 msgid "Opt-Out" msgstr "" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Email contents (in raw HTML format)" msgstr "Vsebina elektronskega sporočila (v HTML formatu)" #. module: email_template #: help:email.template,email_from:0 #: help:email_template.preview,email_from:0 msgid "" "Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default " "value will be the author's email alias if configured, or email address." msgstr "" "Naslov pošiljatelja. Če ni določen, bo privzeta vrednost avtorjev " "elektronski naslov." #. module: email_template #: field:email.template,mail_server_id:0 #: field:email_template.preview,mail_server_id:0 msgid "Outgoing Mail Server" msgstr "Odhodni poštni stržnik" #. module: email_template #: help:email.template,ref_ir_act_window:0 #: help:email_template.preview,ref_ir_act_window:0 msgid "" "Sidebar action to make this template available on records of the related " "document model" msgstr "" #. module: email_template #: field:email.template,model_object_field:0 #: field:email_template.preview,model_object_field:0 msgid "Field" msgstr "Polje" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Remove context action" msgstr "" #. module: email_template #: field:email.template,report_name:0 #: field:email_template.preview,report_name:0 msgid "Report Filename" msgstr "Datoteka s poročilom" #. module: email_template #: field:email.template,email_to:0 #: field:email_template.preview,email_to:0 msgid "To (Emails)" msgstr "Za (elektronski naslovi)" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Preview" msgstr "Predogled" #. module: email_template #: field:email.template,reply_to:0 #: field:email_template.preview,reply_to:0 msgid "Reply-To" msgstr "Odgovori" #. module: email_template #: view:mail.compose.message:0 msgid "Use template" msgstr "Uporabi predlogo" #. module: email_template #: field:email.template,body_html:0 #: field:email_template.preview,body_html:0 msgid "Body" msgstr "Vsebina" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template.py:247 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopija)" #. module: email_template #: field:mail.compose.message,template_id:0 msgid "Template" msgstr "Predloga" #. module: email_template #: help:email.template,user_signature:0 #: help:email_template.preview,user_signature:0 msgid "" "If checked, the user's signature will be appended to the text version of the " "message" msgstr "" "Če je označeno, bo uporabnikov podpis dodan tekstovni verziji sporočila" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "SMTP Server" msgstr "Strežnik SMTP" #. module: email_template #: view:mail.compose.message:0 msgid "Save as new template" msgstr "Shrani kot novo predlogo" #. module: email_template #: help:email.template,sub_object:0 #: help:email_template.preview,sub_object:0 msgid "" "When a relationship field is selected as first field, this field shows the " "document model the relationship goes to." msgstr "" #. module: email_template #: view:res.partner:0 msgid "Available for mass mailing" msgstr "Masovno pošiljanje elektronske pošte na voljo" #. module: email_template #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template msgid "Email Templates" msgstr "Predloge e-pošte" #. module: email_template #: help:email.template,report_name:0 #: help:email_template.preview,report_name:0 msgid "" "Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n" "The extension can be omitted and will then come from the report type." msgstr "" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template.py:234 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" #. module: email_template #: field:email.template,ref_ir_act_window:0 #: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0 msgid "Sidebar action" msgstr "" #. module: email_template #: help:email.template,lang:0 #: help:email_template.preview,lang:0 msgid "" "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an " "email. If not set, the english version will be used. This should usually be " "a placeholder expression that provides the appropriate language code, e.g. " "${object.partner_id.lang.code}." msgstr "" #. module: email_template #: field:email_template.preview,res_id:0 msgid "Sample Document" msgstr "Primer dokumenta" #. module: email_template #: help:email.template,model_object_field:0 #: help:email_template.preview,model_object_field:0 msgid "" "Select target field from the related document model.\n" "If it is a relationship field you will be able to select a target field at " "the destination of the relationship." msgstr "" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Dynamic Value Builder" msgstr "" #. module: email_template #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview msgid "Template Preview" msgstr "Predogled predloge" #. module: email_template #: view:mail.compose.message:0 msgid "Save as a new template" msgstr "Shrani kot novo predlogo" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "" "Display an option on related documents to open a composition wizard with " "this template" msgstr "" #. module: email_template #: help:email.template,email_cc:0 #: help:email_template.preview,email_cc:0 msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)" msgstr "" #. module: email_template #: help:email.template,email_to:0 #: help:email_template.preview,email_to:0 msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)" msgstr "Naslovi prejemnikov ločeni z vejico" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Advanced" msgstr "Napredeno" #. module: email_template #: view:email_template.preview:0 msgid "Preview of" msgstr "Predogled" #. module: email_template #: view:email_template.preview:0 msgid "Using sample document" msgstr "" #. module: email_template #: help:res.partner,opt_out:0 msgid "" "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass " "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows " "users to filter the partners when performing mass mailing." msgstr "" "Če je polje označeno, je ta kontakt zavrnil prejemanje elektronskih sporočil " "masovnega pošiljanja in marketinških kamapnj. Filter 'Dovoljeno masovno " "pošiljanje' omogoča uporabniku filtriranje partnerjev ob izvajanju masovnega " "pošiljanja." #. module: email_template #: view:email.template:0 #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates msgid "Templates" msgstr "Predloge" #. module: email_template #: field:email.template,name:0 #: field:email_template.preview,name:0 msgid "Name" msgstr "Naziv" #. module: email_template #: field:email.template,lang:0 #: field:email_template.preview,lang:0 msgid "Language" msgstr "Jezik" #. module: email_template #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview msgid "Email Template Preview" msgstr "Predogled predloge elektronskega sporočila" #. module: email_template #: view:email_template.preview:0 msgid "Email Preview" msgstr "Predogled elektronskega sporočila" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "" "Remove the contextual action to use this template on related documents" msgstr "" #. module: email_template #: field:email.template,copyvalue:0 #: field:email_template.preview,copyvalue:0 msgid "Placeholder Expression" msgstr "" #. module: email_template #: field:email.template,sub_object:0 #: field:email_template.preview,sub_object:0 msgid "Sub-model" msgstr "Podrejeni model" #. module: email_template #: help:email.template,subject:0 #: help:email_template.preview,subject:0 msgid "Subject (placeholders may be used here)" msgstr "" #. module: email_template #: help:email.template,reply_to:0 #: help:email_template.preview,reply_to:0 msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)" msgstr "Prioritetni naslov za odgovor" #. module: email_template #: field:email.template,ref_ir_value:0 #: field:email_template.preview,ref_ir_value:0 msgid "Sidebar Button" msgstr "" #. module: email_template #: field:email.template,report_template:0 #: field:email_template.preview,report_template:0 msgid "Optional report to print and attach" msgstr "Opcijsko poročilo za tiskanje ali priponko" #. module: email_template #: help:email.template,null_value:0 #: help:email_template.preview,null_value:0 msgid "Optional value to use if the target field is empty" msgstr "Opcijska vrednost, ki se uporabi, če je polje prazno" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Model" msgstr "Model" #. module: email_template #: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" msgstr "Čarovnik za sestavljanje e-pošte" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Add context action" msgstr "Dodaj ustrezno aktivnost" #. module: email_template #: help:email.template,model_id:0 #: help:email_template.preview,model_id:0 msgid "The kind of document with with this template can be used" msgstr "" #. module: email_template #: field:email.template,email_recipients:0 #: field:email_template.preview,email_recipients:0 msgid "To (Partners)" msgstr "Za (partnerji)" #. module: email_template #: field:email.template,auto_delete:0 #: field:email_template.preview,auto_delete:0 msgid "Auto Delete" msgstr "Avtomatično brisanje" #. module: email_template #: help:email.template,copyvalue:0 #: help:email_template.preview,copyvalue:0 msgid "" "Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template " "field." msgstr "" #. module: email_template #: field:email.template,model:0 #: field:email_template.preview,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Addressing" msgstr "Naslavljanje" #. module: email_template #: help:email.template,email_recipients:0 #: help:email_template.preview,email_recipients:0 msgid "" "Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)" msgstr "Z vejico ločeni id-ji prejemnikov" #. module: email_template #: field:email.template,attachment_ids:0 #: field:email_template.preview,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "Priloge" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template.py:234 #, python-format msgid "Deletion of the action record failed." msgstr "Brisanje ni bilo uspešno" #. module: email_template #: field:email.template,email_cc:0 #: field:email_template.preview,email_cc:0 msgid "Cc" msgstr "Cc" #. module: email_template #: field:email.template,model_id:0 #: field:email_template.preview,model_id:0 msgid "Applies to" msgstr "Velja za" #. module: email_template #: field:email.template,sub_model_object_field:0 #: field:email_template.preview,sub_model_object_field:0 msgid "Sub-field" msgstr "Podrejeno polje" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Email Details" msgstr "Podrobnosti elektronskega sporočila" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template.py:199 #, python-format msgid "Send Mail (%s)" msgstr "Pošlji sporočilo (%s)" #. module: email_template #: help:email.template,mail_server_id:0 #: help:email_template.preview,mail_server_id:0 msgid "" "Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest " "priority one will be used." msgstr "" "Opcijsko prioritetni server za izhodno pošto. Če ni določen, bo uporabljen " "tisti z najvišjo prioriteto." #. module: email_template #: help:email.template,auto_delete:0 #: help:email_template.preview,auto_delete:0 msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space" msgstr "Dokončno izbriši to sporočilo potem ko je poslano." #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Group by..." msgstr "Grupiraj po..." #. module: email_template #: help:email.template,sub_model_object_field:0 #: help:email_template.preview,sub_model_object_field:0 msgid "" "When a relationship field is selected as first field, this field lets you " "select the target field within the destination document model (sub-model)." msgstr "" #. module: email_template #: view:res.partner:0 msgid "Suppliers" msgstr "Dobavitelji" #. module: email_template #: field:email.template,user_signature:0 #: field:email_template.preview,user_signature:0 msgid "Add Signature" msgstr "Dodaj podpis" #. module: email_template #: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: email_template #: field:email.template,null_value:0 #: field:email_template.preview,null_value:0 msgid "Default Value" msgstr "Privzeta vrednost" #. module: email_template #: help:email.template,attachment_ids:0 #: help:email_template.preview,attachment_ids:0 msgid "" "You may attach files to this template, to be added to all emails created " "from this template" msgstr "" "K predlogi lahko pripnete datoteke, da bodo dodane elektronskemu sporočilu, " "kreiranem na osnovi te predloge" #. module: email_template #: help:email.template,body_html:0 #: help:email_template.preview,body_html:0 msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)" msgstr "Rich-text/HTML verzija sporočila" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Contents" msgstr "Vsebina" #. module: email_template #: field:email.template,subject:0 #: field:email_template.preview,subject:0 msgid "Subject" msgstr "Zadeva"