# Norwegian Bokmal translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:11+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,wage:0 msgid "Wage" msgstr "Lønn" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Information" msgstr "Informasjon" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,trial_date_start:0 msgid "Trial Start Date" msgstr "Prøve Startdato" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,vehicle:0 msgid "Company Vehicle" msgstr "Selskapets Kjøretøy." #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Group By..." msgstr "Grupper etter ..." #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Advantages..." msgstr "" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,department_id:0 msgid "Department" msgstr "Avdeling" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 #: field:hr.contract,employee_id:0 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_employee msgid "Employee" msgstr "Ansatt" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Search Contract" msgstr "Søk Kontrakt" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 #: view:hr.employee:0 #: field:hr.employee,contract_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.act_hr_employee_2_hr_contract #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract msgid "Contracts" msgstr "Kontrakter" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,children:0 msgid "Number of Children" msgstr "Antall barn" #. module: hr_contract #: help:hr.employee,contract_id:0 msgid "Latest contract of the employee" msgstr "Siste kontrakten av den ansatte" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Job" msgstr "Jobb" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,advantages:0 msgid "Advantages" msgstr "Fordeler" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Work Permit" msgstr "Arbeidstillatelse" #. module: hr_contract #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_type #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_type msgid "Contract Types" msgstr "Kontrakt typer." #. module: hr_contract #: view:hr.employee:0 msgid "Medical Exam" msgstr "" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,date_end:0 msgid "End Date" msgstr "Sluttdato" #. module: hr_contract #: help:hr.contract,wage:0 msgid "Basic Salary of the employee" msgstr "Grunnlønn for den ansatte." #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 #: field:hr.contract,name:0 msgid "Contract Reference" msgstr "Kontrakt referanse." #. module: hr_contract #: help:hr.employee,vehicle_distance:0 msgid "In kilometers" msgstr "I kilometer." #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 #: field:hr.contract,notes:0 msgid "Notes" msgstr "Notater" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,permit_no:0 msgid "Work Permit No" msgstr "Arbeidstillatelse Ingen." #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 #: view:hr.employee:0 #: field:hr.employee,contract_id:0 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.next_id_56 msgid "Contract" msgstr "Kontrakt" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 #: field:hr.contract,type_id:0 #: view:hr.contract.type:0 #: field:hr.contract.type,name:0 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_type msgid "Contract Type" msgstr "Kontrakt type." #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 #: field:hr.contract,working_hours:0 msgid "Working Schedule" msgstr "Arbeidsplan" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Salary and Advantages" msgstr "" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,job_id:0 msgid "Job Title" msgstr "Jobb Tittel" #. module: hr_contract #: constraint:hr.contract:0 msgid "Error! Contract start-date must be less than contract end-date." msgstr "" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,manager:0 msgid "Is a Manager" msgstr "Er en leder." #. module: hr_contract #: field:hr.contract,date_start:0 msgid "Start Date" msgstr "Startdato" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,visa_no:0 msgid "Visa No" msgstr "Visa Nei." #. module: hr_contract #: field:hr.employee,vehicle_distance:0 msgid "Home-Work Dist." msgstr "" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,place_of_birth:0 msgid "Place of Birth" msgstr "Fødested" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Trial Period Duration" msgstr "" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Duration" msgstr "Varighet" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,visa_expire:0 msgid "Visa Expire Date" msgstr "Visa utløpsdato." #. module: hr_contract #: field:hr.employee,medic_exam:0 msgid "Medical Examination Date" msgstr "Legeundersøkelse Dato" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,trial_date_end:0 msgid "Trial End Date" msgstr "Prøve Sluttdato ." #. module: hr_contract #: view:hr.contract.type:0 msgid "Search Contract Type" msgstr "Søk Kontraktstype"