# Russian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-05 07:25+0000\n" "Last-Translator: Глория Хрусталёва \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:15+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: idea #: view:idea.category:0 #: view:idea.idea:0 msgid "Category" msgstr "Категория" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "In Progress" msgstr "В процессе" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "By States" msgstr "По состоянию" #. module: idea #: sql_constraint:idea.category:0 msgid "The name of the category must be unique" msgstr "Название категории должно быть уникальным" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "By Idea Category" msgstr "По категориям" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category msgid "Idea Category" msgstr "Категория идеи" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Open Ideas" msgstr "Открытые идеи" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Group By..." msgstr "Группировать по .." #. module: idea #: field:idea.category,name:0 msgid "Category Name" msgstr "Название категории" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: selection:idea.idea,state:0 msgid "New" msgstr "Создать" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "New Ideas" msgstr "Новые идеи" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,state:0 msgid "Status" msgstr "Статус" #. module: idea #: sql_constraint:idea.idea:0 msgid "The name of the idea must be unique" msgstr "Название идеи должно быть уникальным" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Accepted Ideas" msgstr "Принятые идеи" #. module: idea #: field:idea.idea,category_ids:0 msgid "Tags" msgstr "Теги" #. module: idea #: field:idea.idea,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "" #. module: idea #: help:idea.idea,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "Сообщения и история общения" #. module: idea #: field:idea.idea,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea msgid "Email Thread" msgstr "Цепочка эл. почты" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: selection:idea.idea,state:0 msgid "Accepted" msgstr "Принято" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category msgid "Categories" msgstr "Категории" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Refuse" msgstr "Отклонить" #. module: idea #: field:idea.idea,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Сообщения" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas msgid "Ideas" msgstr "Идеи" #. module: idea #: field:idea.idea,name:0 msgid "Idea Summary" msgstr "Обзор идеи" #. module: idea #: view:idea.category:0 msgid "Category of ideas" msgstr "Категории идей" #. module: idea #: field:idea.idea,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Обзор" #. module: idea #: help:idea.idea,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Если отмечено, новые сообщения требуют вашего внимания." #. module: idea #: field:idea.idea,description:0 msgid "Description" msgstr "Описание" #. module: idea #: selection:idea.idea,state:0 msgid "Refused" msgstr "Отказано" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,create_uid:0 msgid "Creator" msgstr "Автор" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Open" msgstr "Открыть" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Idea" msgstr "Идея" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Accept" msgstr "Принять" #. module: idea #: help:idea.idea,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" #. module: idea #: selection:idea.idea,state:0 msgid "Done" msgstr "" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "By Creators" msgstr "По авторам" #. module: idea #: field:idea.idea,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "" #. module: idea #: view:idea.category:0 msgid "Category of Ideas" msgstr "Категории идей" #. module: idea #: view:idea.category:0 msgid "Ideas Categories" msgstr "Категории идей" #. module: idea #: help:idea.idea,description:0 msgid "Content of the idea" msgstr "Содержимое идеи"