# Slovenian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-01 22:23+0000\n" "Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:25+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: process #: model:ir.model,name:process.model_process_node #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Process Node" msgstr "Vozlišče procesa" #. module: process #: help:process.process,active:0 msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the process " "without removing it." msgstr "Tu lahko skrijete proces." #. module: process #: field:process.node,menu_id:0 msgid "Related Menu" msgstr "Povezani meni" #. module: process #: selection:process.node,kind:0 msgid "Status" msgstr "Status" #. module: process #: field:process.transition,action_ids:0 msgid "Buttons" msgstr "Gumbi" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Group By..." msgstr "Združi po ..." #. module: process #: view:process.node:0 msgid "Kind Of Node" msgstr "Vrsta vozlišča" #. module: process #: field:process.node,help_url:0 msgid "Help URL" msgstr "URL pomoči" #. module: process #: field:process.node,flow_start:0 msgid "Starting Flow" msgstr "Začetni tok" #. module: process #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_node_form #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Process Nodes" msgstr "Vozlišča procesa" #. module: process #: view:process.process:0 #: field:process.process,node_ids:0 msgid "Nodes" msgstr "Vozlišča" #. module: process #: field:process.node,condition_ids:0 #: view:process.process:0 msgid "Conditions" msgstr "Pogoji" #. module: process #: view:process.transition:0 msgid "Search Process Transition" msgstr "Iskanje prehodov procesa." #. module: process #: field:process.condition,node_id:0 msgid "Node" msgstr "Vozlišče" #. module: process #: selection:process.transition.action,state:0 msgid "Workflow Trigger" msgstr "Prožilec delovnega toka" #. module: process #: field:process.transition,note:0 msgid "Description" msgstr "Opis" #. module: process #: model:ir.model,name:process.model_process_transition_action msgid "Process Transitions Actions" msgstr "Dejanja prehodov procesa" #. module: process #: field:process.condition,model_id:0 #: view:process.node:0 #: field:process.node,model_id:0 #: view:process.process:0 #: field:process.process,model_id:0 msgid "Object" msgstr "Predmet" #. module: process #: field:process.transition,source_node_id:0 msgid "Source Node" msgstr "Izvorno vozlišče" #. module: process #: view:process.transition:0 #: field:process.transition,transition_ids:0 msgid "Workflow Transitions" msgstr "Prehodi delovnega toka" #. module: process #. openerp-web #: code:addons/process/static/src/xml/process.xml:39 #, python-format msgid "Last modified by:" msgstr "Zadnja sprememba:" #. module: process #: field:process.transition.action,action:0 msgid "Action ID" msgstr "Oznaka dejanja" #. module: process #. openerp-web #: code:addons/process/static/src/xml/process.xml:7 #, python-format msgid "Process View" msgstr "Pogled procesa" #. module: process #: model:ir.model,name:process.model_process_transition #: view:process.transition:0 msgid "Process Transition" msgstr "Prehod procesa" #. module: process #: model:ir.model,name:process.model_process_condition msgid "Condition" msgstr "Pogoj" #. module: process #: selection:process.transition.action,state:0 msgid "Dummy" msgstr "Začasno" #. module: process #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form msgid "Processes" msgstr "Procesi" #. module: process #: field:process.transition.action,transition_id:0 msgid "Transition" msgstr "Prehod" #. module: process #: field:process.condition,name:0 #: field:process.node,name:0 #: field:process.process,name:0 #: field:process.transition,name:0 #: field:process.transition.action,name:0 msgid "Name" msgstr "Ime" #. module: process #: field:process.node,transition_in:0 msgid "Starting Transitions" msgstr "Začetna stanja" #. module: process #. openerp-web #: code:addons/process/static/src/xml/process.xml:54 #, python-format msgid "Related:" msgstr "V zvezi:" #. module: process #: view:process.node:0 #: field:process.node,note:0 #: view:process.process:0 #: field:process.process,note:0 #: view:process.transition:0 msgid "Notes" msgstr "Opombe" #. module: process #. openerp-web #: code:addons/process/static/src/xml/process.xml:88 #, python-format msgid "Edit Process" msgstr "Urejanje procesa" #. module: process #. openerp-web #: code:addons/process/static/src/xml/process.xml:39 #, python-format msgid "N/A" msgstr "N/A" #. module: process #: view:process.process:0 msgid "Search Process" msgstr "Iskanje procesa" #. module: process #: field:process.process,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktivno" #. module: process #: view:process.transition:0 msgid "Associated Groups" msgstr "Povezane skupine" #. module: process #: field:process.node,model_states:0 msgid "States Expression" msgstr "Izraz stanj" #. module: process #: selection:process.transition.action,state:0 msgid "Action" msgstr "Dejanje" #. module: process #. openerp-web #: code:addons/process/static/src/xml/process.xml:67 #, python-format msgid "Select Process" msgstr "Izberi postopek" #. module: process #: field:process.condition,model_states:0 msgid "Expression" msgstr "Izraz" #. module: process #: field:process.transition,group_ids:0 msgid "Required Groups" msgstr "Obvezne skupine" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Incoming Transitions" msgstr "Prihajajočite transakcije" #. module: process #: field:process.transition.action,state:0 msgid "Type" msgstr "Tip" #. module: process #: field:process.node,transition_out:0 msgid "Ending Transitions" msgstr "Končna stanja" #. module: process #. openerp-web #: code:addons/process/static/src/js/process.js:243 #: code:addons/process/static/src/xml/process.xml:33 #: model:ir.model,name:process.model_process_process #: field:process.node,process_id:0 #: view:process.process:0 #, python-format msgid "Process" msgstr "Procesiraj" #. module: process #: view:process.node:0 msgid "Search ProcessNode" msgstr "Iskanje vozlišča procesa" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Other Conditions" msgstr "Drugi pogoji" #. module: process #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process msgid "Enterprise Process" msgstr "Proces podjetja" #. module: process #: view:process.transition:0 msgid "Actions" msgstr "Dejanja" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" #. module: process #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form msgid "Process Transitions" msgstr "Prehodi procesov" #. module: process #: field:process.transition,target_node_id:0 msgid "Target Node" msgstr "Ciljno vozlišče" #. module: process #: field:process.node,kind:0 msgid "Kind of Node" msgstr "Vrsta vozlišča" #. module: process #. openerp-web #: code:addons/process/static/src/xml/process.xml:42 #, python-format msgid "Subflows:" msgstr "Pod-procesi" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Outgoing Transitions" msgstr "Izhodni prehodi" #. module: process #. openerp-web #: code:addons/process/static/src/xml/process.xml:36 #, python-format msgid "Notes:" msgstr "Zapiski:" #. module: process #: selection:process.node,kind:0 #: field:process.node,subflow_id:0 msgid "Subflow" msgstr "Delni tok" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Transitions" msgstr "Prehodi" #. module: process #: selection:process.transition.action,state:0 msgid "Object Method" msgstr "Metode predmeta" #. module: process #. openerp-web #: code:addons/process/static/src/xml/process.xml:77 #, python-format msgid "Select" msgstr "Izberi"