# Mongolian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-08 12:32+0000\n" "Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-09 06:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" #. module: product #: field:product.packaging,rows:0 msgid "Number of Layers" msgstr "Давхаргын тоо" #. module: product #: view:res.partner:0 msgid "the parent company" msgstr "эцэг компани" #. module: product #: help:product.pricelist.item,base:0 msgid "Base price for computation." msgstr "Тооцооллын суурь үнэ" #. module: product #: help:product.product,seller_qty:0 msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier." msgstr "Үндсэн нийлүүлэгчээс нэг удаад нийлүүлэх доод хэмжээ" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_34_product_template msgid "Webcam" msgstr "Веб камер" #. module: product #: field:product.product,incoming_qty:0 msgid "Incoming" msgstr "Ирж буй" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Product Name" msgstr "Барааны нэр" #. module: product #: view:product.template:0 msgid "Second Unit of Measure" msgstr "Хоёрдогч хэмжих нэгж" #. module: product #: help:res.partner,property_product_pricelist:0 msgid "" "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " "current partner" msgstr "" "Тухайн харилцагчтай борлуулалтын захиалга үүсгэхэд хэрэглэгдэх үнийн хүснэгт." #. module: product #: field:product.product,seller_qty:0 msgid "Supplier Quantity" msgstr "Нийлүүлэх тоо хэмжээ" #. module: product #: selection:product.template,mes_type:0 msgid "Fixed" msgstr "Тогтмол" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template msgid "Mouse, Optical" msgstr "Хулгана, Оптик" #. module: product #: view:product.template:0 msgid "Base Prices" msgstr "Суурь үнэ" #. module: product #: field:product.pricelist.item,name:0 msgid "Rule Name" msgstr "Дүрмийн нэр" #. module: product #: help:product.template,list_price:0 msgid "" "Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog price." msgstr "" "Захиалагчийн үнийг тооцоолох суурь үнэ. Заримдаа каталогийн үнэ гэдэг." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template msgid "PC Assemble SC234" msgstr "PC Assemble SC234" #. module: product #: help:product.product,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" "Чаатлагчийн хураангуйг агуулна (зурвасын тоо,...). Энэ хураангуй нь шууд " "html форматтай бөгөөд канбан харагдацад шууд орж харагдах боломжтой." #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:179 #: code:addons/product/product.py:208 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Анхааруулга!" #. module: product #: field:product.product,image_small:0 msgid "Small-sized image" msgstr "Жижиг-хэмжээт зураг" #. module: product #: code:addons/product/product.py:176 #, python-format msgid "" "Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they " "both belong to different Category!." msgstr "" "Барааны %s хэмжих нэгжээс анхны %s хэмжих нэгж рүү хөрвүүлэх боломжгүй. Учир " "нь эдгээр нь өөр хэмжих нэгжийн ангилалд байна." #. module: product #: selection:product.template,cost_method:0 msgid "Average Price" msgstr "Дундаж өртөг" #. module: product #: help:product.pricelist.item,name:0 msgid "Explicit rule name for this pricelist line." msgstr "Уг үнийн дүрмийн нэрлэлт, тайлбарлалт." #. module: product #: field:product.template,uos_coeff:0 msgid "Unit of Measure -> UOS Coeff" msgstr "Хэмжих нэгж -> БХН коэф" #. module: product #: field:product.price_list,price_list:0 msgid "PriceList" msgstr "Үнийн хүснэгт" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template msgid "PC Assemble SC349" msgstr "PC Assemble SC349" #. module: product #: help:product.product,seller_delay:0 msgid "" "This is the average delay in days between the purchase order confirmation " "and the reception of goods for this product and for the default supplier. It " "is used by the scheduler to order requests based on reordering delays." msgstr "" "Худалдан авалтын захиалгыг нийлүүлэгч баталгаажуулснаас хойш барааг хүлээн " "авах хүртэлх дундаж хугацаа (өдрөөр)." #. module: product #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0 msgid "Default Public Pricelist Version" msgstr "Үндсэн Үнийн хувилбар" #. module: product #: selection:product.template,cost_method:0 msgid "Standard Price" msgstr "Стандарт өртөг" #. module: product #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale #: field:res.partner,property_product_pricelist:0 msgid "Sale Pricelist" msgstr "Борлуулалтын үнийн хүснэгт" #. module: product #: view:product.template:0 #: field:product.template,type:0 msgid "Product Type" msgstr "Барааны төрөл" #. module: product #: code:addons/product/product.py:412 #, python-format msgid "Products: " msgstr "Бараа: " #. module: product #: constraint:decimal.precision:0 msgid "" "Error! You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than " "the rounding factor of the company's main currency" msgstr "" "Алдаа! Та \"Данс\"-ны нарийвчлалын оронг компаний үндсэн валютын " "нарийвчлалын оронгоос ихээр тааруулж чадахгүй" #. module: product #: field:product.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" msgstr "Эцэг ангилал" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_33_product_template msgid "Headset for laptop PC with USB connector." msgstr "USB холболттой нөөтбүүкийн чихэвч" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_all msgid "All products" msgstr "Бүх бараа" #. module: product #: model:process.node,note:product.process_node_supplier0 msgid "Supplier name, price, product code, ..." msgstr "Нийлүүлэгчийн нэр, үнэ, барааны код, ..." #. module: product #: constraint:res.currency:0 msgid "" "Error! You cannot define a rounding factor for the company's main currency " "that is smaller than the decimal precision of 'Account'." msgstr "" "Алдаа! Та компаний үндсэн валютын нарийвчлалын оронг \"Данс\"-ны " "нарийвчлалын оронгоос багаар тааруулж чадахгүй." #. module: product #: help:product.product,outgoing_qty:0 msgid "" "Quantity of products that are planned to leave.\n" "In a context with a single Stock Location, this includes goods leaving this " "Location, or any of its children.\n" "In a context with a single Warehouse, this includes goods leaving the Stock " "Location of this Warehouse, or any of its children.\n" "In a context with a single Shop, this includes goods leaving the Stock " "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n" "Otherwise, this includes goods leaving any Stock Location with 'internal' " "type." msgstr "" "Гарахаар төлөвлөгдсөн барааны тоо хэмжээ.\n" "\n" "Энэ нь нэг Нөөцийн байршилын хүрээнд энэ байрлал болон бүх дэд байрлалаас " "гарах бараанууд.\n" "Энэ нь нэг Агуулахын хүрээнд энэ агуулах болон бүх дэд байрлалаас гарах " "бараанууд.\n" "Энэ нь нэг дэлгүүрийн хүрээнд дэлгүүрийн агуулахын бүх дэд байрлалаас гарах " "бараанууд.\n" "Бусад тохиолдолд, 'дотоод' гэсэн төрөлөөс гарах бүх бараанууд." #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_42_product_template msgid "" "Office Editing Software with word processing, spreadsheets, presentations, " "graphics, and databases..." msgstr "" "Баримт, хүснэгт, илтгэл, хүснэгт, өгөгдлийн бааз зэрэгийн засварлагч оффисын " "програм хангамжууд..." #. module: product #: field:product.product,seller_id:0 msgid "Main Supplier" msgstr "Үндсэн Нийлүүлэгч" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action #: model:ir.model,name:product.model_product_packaging #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action #: view:product.packaging:0 #: view:product.product:0 #: view:product.ul:0 msgid "Packaging" msgstr "Савлагаа" #. module: product #: help:product.product,active:0 msgid "" "If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." msgstr "" "Идэвхтэй талбарын тэмдэглэгээг арилгаснаар барааг арилгахгүйгээр нуух " "боломжтой." #. module: product #: view:product.product:0 #: field:product.template,categ_id:0 #: field:product.uom,category_id:0 msgid "Category" msgstr "Ангилал" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template msgid "Laptop E5023" msgstr "Laptop E5023" #. module: product #: field:product.price_list,qty1:0 msgid "Quantity-1" msgstr "Тоо хэмжээ-1" #. module: product #: help:product.packaging,ul_qty:0 msgid "The number of packages by layer" msgstr "Савлагааны тоо хэмжээ давхаргаар" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_30_product_template msgid "Pen drive, SP-4" msgstr "Pen drive, SP-4" #. module: product #: field:product.packaging,qty:0 msgid "Quantity by Package" msgstr "Тоо хэмжээ савлагаагаар" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_29_product_template msgid "Pen drive, SP-2" msgstr "Pen drive, SP-2" #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 #: field:product.template,state:0 msgid "Status" msgstr "Төлөв байдал" #. module: product #: help:product.template,categ_id:0 msgid "Select category for the current product" msgstr "Тухайн барааны ангилалыг сонго" #. module: product #: field:product.product,outgoing_qty:0 msgid "Outgoing" msgstr "Гаргалт" #. module: product #: model:product.price.type,name:product.list_price #: field:product.product,lst_price:0 msgid "Public Price" msgstr "Борлуулах үнэ" #. module: product #: field:product.price_list,qty5:0 msgid "Quantity-5" msgstr "Тоо хэмжээ-5" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action msgid "" "

\n" " Click to add a new packaging type.\n" "

\n" " The packaging type define the dimensions as well as the " "number\n" " of products per package. This will ensure salesperson sell " "the\n" " right number of products according to the package selected.\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Баглааны шинэ төрөл нэмэхдээ дарна.\n" "

\n" " Баглааны төрөл нь хэмжээс болон баглаан дахь барааны \n" " тоог тодорхойлно. Энэ нь сонгосон баглаагаар зөв тооны \n" " бараа борлуулах ажлыг борлуулалтын ажилтанд \n" " боломжийг олгодог. \n" "

\n" " " #. module: product #: field:product.template,product_manager:0 msgid "Product Manager" msgstr "Барааны менежер" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template msgid "17” LCD Monitor" msgstr "17” LCD Monitor" #. module: product #: field:product.supplierinfo,product_name:0 msgid "Supplier Product Name" msgstr "Нийлүүлэгчийн барааны нэр" #. module: product #: view:product.pricelist:0 msgid "Products Price Search" msgstr "Барааны үнэ хайх" #. module: product #: view:product.template:0 #: field:product.template,description_sale:0 msgid "Sale Description" msgstr "Борлуулалтын тайлбар, тэмдэглэл" #. module: product #: help:product.packaging,length:0 msgid "The length of the package" msgstr "Савлагааны уртын хэмжээ" #. module: product #: field:product.product,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Хураангуй" #. module: product #: help:product.template,weight_net:0 msgid "The net weight in Kg." msgstr "Цэвэр жин кг-аар." #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0 #: field:product.supplierinfo,qty:0 msgid "Quantity" msgstr "Тоо хэмжээ" #. module: product #: view:product.price_list:0 msgid "Calculate Product Price per Unit Based on Pricelist Version." msgstr "Барааны нэгж үнийг үнийн хүснэгтийн хувилбар бүрээр тооцоолох" #. module: product #: help:product.pricelist.item,product_id:0 msgid "" "Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " "otherwise." msgstr "" "Хэрэв энэ дүрэм зөвхөн нэг бараанд үйлчилдэг бол барааг зааж өг. Үгүй бол " "хоосон үлдээ." #. module: product #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm msgid "Weight" msgstr "Жин" #. module: product #: help:product.product,virtual_available:0 msgid "" "Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n" "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored in " "this location, or any of its children.\n" "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the " "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n" "In a context with a single Shop, this includes goods stored in the Stock " "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n" "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' " "type." msgstr "" "Тоо хэмжээний таамаглал (тооцоологдохдоо Гарт байгаа тоо хэмжээ - Гарах + " "Ирэх)\n" "Нэг хадгалах байрлалын хувьд энэ байрлал болон бүх дэд байрлалд агуулагдаж " "байгаа бараанууд хамаарна.\n" "Нэг агуулахын хувьд агуулахын бүх хадгалах байрлал болон бүх дэд байрлал дах " "бараанууд хамаарна.\n" "Нэг дэлгүүрийн хувьд энэ дэлгүүрийн агуулахын бүх хадгалах байрлал болон бүх " "дэд байрлал дах бараанууд хамаарна.\n" "Бусад тохиолдолд энэ нөөцийн байрлалын 'Дотоод' төрөлтэй байрлалын бараанууд " "хамаарна." #. module: product #: field:product.packaging,height:0 msgid "Height" msgstr "Өндөр" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Procurements" msgstr "Татан авалт" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_mrp_properties msgid "Manage Properties of Product" msgstr "Барааны үзүүлэлтүүдийг менежмент хийнэ" #. module: product #: help:product.uom,factor:0 msgid "" "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of " "Measure for this category:\n" "1 * (reference unit) = ratio * (this unit)" msgstr "" "Энэ хэмжих нэгж нь хэр зэрэг их эсвэл бага гэдэг нь энэ ангилалын сурвалж " "хэмжих нэгжтэй жишсэнээр илэрхийлэгдэнэ: \n" "1 * (сурвалж нэгж) = харьцаа * (энэ нэгж)" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo msgid "pricelist.partnerinfo" msgstr "pricelist.partnerinfo" #. module: product #: field:product.price_list,qty2:0 msgid "Quantity-2" msgstr "Тоо хэмжээ-2" #. module: product #: field:product.price_list,qty3:0 msgid "Quantity-3" msgstr "Тоо хэмжээ-3" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_product_variant msgid "Product Variant (not supported)" msgstr "Барааны Хувилбар" #. module: product #: field:product.price_list,qty4:0 msgid "Quantity-4" msgstr "Тоо хэмжээ-4" #. module: product #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" msgstr "Борлуулалт & Худалдан авалт" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_44_product_template msgid "GrapWorks Software" msgstr "GrapWorks програм хангамж" #. module: product #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime msgid "Working Time" msgstr "Ажлын цаг" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_42_product_template msgid "Office Suite" msgstr "Оффисын Багц" #. module: product #: field:product.template,mes_type:0 msgid "Measure Type" msgstr "Хэмжих төрөл" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_32_product_template msgid "Headset standard" msgstr "Чихэвчийн стандарт" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_day msgid "Day(s)" msgstr "Өдөр(үүд)" #. module: product #: help:product.product,incoming_qty:0 msgid "" "Quantity of products that are planned to arrive.\n" "In a context with a single Stock Location, this includes goods arriving to " "this Location, or any of its children.\n" "In a context with a single Warehouse, this includes goods arriving to the " "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n" "In a context with a single Shop, this includes goods arriving to the Stock " "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n" "Otherwise, this includes goods arriving to any Stock Location with " "'internal' type." msgstr "" "Ирэхээр төлөвлөгдсөн бараануудын тоо хэмжээ.\n" "Нэг хадгалах байрлалын хувьд энэ байрлал болон бүх дэд байрлалд агуулагдаж " "байгаа бараанууд хамаарна.\n" "Нэг агуулахын хувьд агуулахын бүх хадгалах байрлал болон бүх дэд байрлал дах " "бараанууд хамаарна.\n" "Нэг дэлгүүрийн хувьд энэ дэлгүүрийн агуулахын бүх хадгалах байрлал болон бүх " "дэд байрлал дах бараанууд хамаарна.\n" "Бусад тохиолдолд энэ нөөцийн байрлалын 'Дотоод' төрөлтэй байрлалын бараанууд " "хамаарна." #. module: product #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be " "in the same category." msgstr "" "Алдаа: Хэмжих нэгжийн анхны утга болон борлуулалтын хэмжих нэгжийн анхны " "утга нь нэг ангилалд байх ёстой." #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ msgid "Product uom categ" msgstr "Барааны хэмжих нэгжийн ангилал" #. module: product #: model:product.ul,name:product.product_ul_box msgid "Box 20x20x40" msgstr "20x20x40 хайрцаг" #. module: product #: field:product.template,warranty:0 msgid "Warranty" msgstr "Баталгаа" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "Price Computation" msgstr "Үнэ тооцоолол" #. module: product #: constraint:product.product:0 msgid "" "You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the " "\"Internal Reference\" field instead." msgstr "" "Та буруу \"EAN13 Barcode\" оруулсан байна. Магадгүй оронд нь \"Дотоод Код\" " "талбарыг ашигласан нь зөв байх." #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_purchase_pricelist msgid "Purchase Pricelists" msgstr "Худалдан авалтын үнийн хүснэгт" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template msgid "PC Assemble + Custom (PC on Demand)" msgstr "PC Угсаргаа + Захиалгат (PC шаардсан дор)" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_27_product_template msgid "Custom Laptop based on customer's requirement." msgstr "Захаиалагчийн шаардлага дээр тулгуурасан өөриймшүүлсэн нөөтбүүк" #. module: product #: help:product.packaging,width:0 msgid "The width of the package" msgstr "Савлагааны өргөний хэмжээ" #. module: product #: code:addons/product/product.py:361 #, python-format msgid "Unit of Measure categories Mismatch!" msgstr "Хэмжих нэгжийн ангилалууд нь таарахгүй байна." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_36_product_template msgid "Blank DVD-RW" msgstr "Хоосон DVD-RW" #. module: product #: selection:product.category,type:0 msgid "View" msgstr "Харах" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_tree msgid "Product Templates" msgstr "Барааны загварууд" #. module: product #: field:product.category,parent_left:0 msgid "Left Parent" msgstr "Зүүн Эцэг" #. module: product #: help:product.pricelist.item,price_max_margin:0 msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." msgstr "Суурь үнэ хэдий хэмжээгээр хамгийн их байх тодтоголны дээд хязгаар" #. module: product #: constraint:product.pricelist.item:0 msgid "" "Error! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " "Item!" msgstr "" "Алдаа! Үнийн жагсаалтын зүйлд Үндсэн үнийн жагсаалтыг Өөр үнийн жагсаалтаар " "оноох боломжгүй!" #. module: product #: view:product.price_list:0 msgid "or" msgstr "эсвэл" #. module: product #: constraint:product.packaging:0 msgid "Error: Invalid ean code" msgstr "Алдаа: Буруу зураасан код" #. module: product #: field:product.pricelist.item,min_quantity:0 msgid "Min. Quantity" msgstr "Хамгийн бага тоо" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template msgid "Mouse, Wireless" msgstr "Хулгана, утасгүй" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template msgid "Processor Core i5 2.70 Ghz" msgstr "Processor Core i5 2.70 Ghz" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type msgid "Price Type" msgstr "Үнийн төрөл" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "Max. Margin" msgstr "Үнийн өсөлтийн дээд хэмжээ" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "Base Price" msgstr "Суурь үнэ" #. module: product #: help:product.supplierinfo,name:0 msgid "Supplier of this product" msgstr "Уг барааны нийлүүлэгчид" #. module: product #: help:product.pricelist.version,active:0 msgid "" "When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do " "not overlaps with original version. You should change the dates and " "reactivate the pricelist" msgstr "" "Хэрэв үнийн хувилбарыг хувилбал өмнөх хувилбар автоматаар идэвхигүй болно. " "Ингэснээр үнийн хувилбарын огноонууд давхцахгүй. Харин идэвхигүй болсон " "хувилбарыг дахин ашиглахын тулд огноог өөрчлөх хэрэгтэй." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_18_product_template msgid "HDD SH-2" msgstr "HDD SH-2" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_17_product_template msgid "HDD SH-1" msgstr "HDD SH-1" #. module: product #: field:product.supplierinfo,name:0 #: field:product.template,seller_ids:0 msgid "Supplier" msgstr "Нийлүүлэгч" #. module: product #: help:product.template,cost_method:0 msgid "" "Standard Price: The cost price is manually updated at the end of a specific " "period (usually every year). \n" "Average Price: The cost price is recomputed at each incoming shipment." msgstr "" "Стандарт үнэ: Тодорхой мөчлөгийн (ихэвчлэн жил тутам) төгсгөлд гараар " "шинэчлэдэг өртөг үнэ.\n" "Дундаж үнэ: Ирж буй хүргэлт тутамд тооцоологддог өртөг үнэ." #. module: product #: field:product.product,qty_available:0 msgid "Quantity On Hand" msgstr "Гарт байгаа тоо хэмжээ" #. module: product #: field:product.price.type,name:0 msgid "Price Name" msgstr "Үнийн нэр" #. module: product #: help:product.product,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Хэрэв тэмдэглэгдсэн бол шинэ зурвас нь анхаарал татахыг шаардана." #. module: product #: field:product.product,ean13:0 msgid "EAN13 Barcode" msgstr "EAN13 зураасан код" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list #: model:ir.model,name:product.model_product_price_list #: view:product.price_list:0 #: report:product.pricelist:0 #: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0 msgid "Price List" msgstr "Үнийн хүснэгт" #. module: product #: field:product.product,virtual_available:0 msgid "Forecasted Quantity" msgstr "Тоо хэмжээний урьдчилсан таамаг" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Purchase" msgstr "Худалдан авалт" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_33_product_template msgid "Headset USB" msgstr "USB чихэвч" #. module: product #: view:product.template:0 msgid "Suppliers" msgstr "Нийлүүлэгч" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist msgid "Sales Pricelists" msgstr "Борлуулалтын үнийн хүснэгт" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "New Price =" msgstr "Шинэ үнэ =" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_7 msgid "Accessories" msgstr "Дагалдах" #. module: product #: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0 msgid "Supplier of the product" msgstr "Барааны нийлүүлэгч" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_28_product_template msgid "External Hard disk" msgstr "Гадаад хатуу диск" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "describe the product characteristics..." msgstr "барааны шинжүүдийг тайлбарлах..." #. module: product #: view:res.partner:0 msgid "Pricelists are managed on" msgstr "Дараах дээр үнийн хүснэгт нь менежмент хийгдэнэ" #. module: product #: field:product.category,child_id:0 msgid "Child Categories" msgstr "Дэд ангиллууд" #. module: product #: field:product.pricelist.version,date_end:0 msgid "End Date" msgstr "Дуусах өдөр" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_litre msgid "Liter(s)" msgstr "Литер" #. module: product #: view:product.price_list:0 msgid "Print" msgstr "Хэвлэх" #. module: product #: view:product.product:0 #: field:product.ul,type:0 #: field:product.uom,uom_type:0 msgid "Type" msgstr "Төрөл" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action_for_purchase #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main msgid "Pricelists" msgstr "Үнийн хүснэгт" #. module: product #: field:product.product,partner_ref:0 msgid "Customer ref" msgstr "Захиалагчийн сурвалж" #. module: product #: field:product.pricelist.type,key:0 msgid "Key" msgstr "Түлхүүр" #. module: product #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_pricelist #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist #: field:product.product,pricelist_id:0 #: view:product.supplierinfo:0 msgid "Pricelist" msgstr "Үнийн хүснэгт" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_hour msgid "Hour(s)" msgstr "Цаг" #. module: product #: selection:product.template,state:0 msgid "In Development" msgstr "Хөгжүүлэлтийн шатанд" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Харилцагч" #. module: product #: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0 msgid "" "1 or several supplier(s) can be linked to a product. All information stands " "in the product form." msgstr "" "Бараанд нэг эсвэл олон нийлүүлэгч холбогдож болно. Бүх мэдээлэл барааны " "формд багтана." #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_round:0 msgid "Price Rounding" msgstr "Үнэ тоймлолт" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template msgid "On Site Monitoring" msgstr "Газар дээрх ажиглалт" #. module: product #: view:product.template:0 msgid "days" msgstr "өдрүүд" #. module: product #: model:process.node,name:product.process_node_supplier0 #: view:product.supplierinfo:0 msgid "Supplier Information" msgstr "Нийлүүлэгчийн мэдээлэл" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_res_currency #: field:product.price.type,currency_id:0 #: report:product.pricelist:0 #: field:product.pricelist,currency_id:0 msgid "Currency" msgstr "Валют" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_46_product_template msgid "Datacard" msgstr "Өгөгдлийн карт" #. module: product #: help:product.template,uos_coeff:0 msgid "" "Coefficient to convert default Unit of Measure to Unit of Sale\n" " uos = uom * coeff" msgstr "" "Анхны хэмжих нэгжийг Борлуулалтын хэмжих нэгж рүү хөрвүүлэх коэфициент\n" " бхн = хн * коэф" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form #: view:product.category:0 msgid "Product Categories" msgstr "Барааны ангилал" #. module: product #: view:product.template:0 msgid "Procurement & Locations" msgstr "Татан авалт & Байршил" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template msgid "Motherboard I9P57" msgstr "Motherboard I9P57" #. module: product #: field:product.packaging,weight:0 msgid "Total Package Weight" msgstr "Савлагааны нийт жин" #. module: product #: help:product.packaging,code:0 msgid "The code of the transport unit." msgstr "Барааны баглааны дотоод код." #. module: product #: view:product.price.type:0 msgid "Products Price Type" msgstr "Барааны үнийн төрөл" #. module: product #: field:product.product,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "Дагагч уу" #. module: product #: field:product.product,price_extra:0 msgid "Variant Price Extra" msgstr "Хувилбарын үнийн хэлбэлзэл (дүнгээр)" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo msgid "Information about a product supplier" msgstr "Барааны нийлүүлэгчийн тухай мэдээлэл" #. module: product #: help:product.uom,factor_inv:0 msgid "" "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of " "Measure in this category:\n" "1 * (this unit) = ratio * (reference unit)" msgstr "" "Ангилалын сурвалж хэмжих нэгжээс хэмжих нэгж нь хэд дахин их болох:\n" "1 * (энэ нэгж) = харьцаа * (сурвалж нэгж)" #. module: product #: view:product.template:0 #: field:product.template,description_purchase:0 msgid "Purchase Description" msgstr "Худалдан авалтын тайлбар, тэмдэглэл" #. module: product #: constraint:product.pricelist.version:0 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" msgstr "Үнийн хүснэгтийн хувилбарууд огноогоор огтлолцож болохгүй!" #. module: product #: help:product.pricelist.item,min_quantity:0 msgid "" "Specify the minimum quantity that needs to be bought/sold for the rule to " "apply." msgstr "" "Дүрэм хэрэгжих худалдан авах/борлуулалх хамгийн бага тоо хэмжээг зааж өгнө" #. module: product #: help:product.pricelist.version,date_start:0 msgid "First valid date for the version." msgstr "Хувилбарын эхний зав огноо" #. module: product #: help:product.supplierinfo,delay:0 msgid "" "Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " "reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " "automatic computation of the purchase order planning." msgstr "" "Худалдан авалтын захиалгыг баталгаажуулах болон Барааг агуулахад хүлээн авах " "хоорондын урьтал хугацаа өдөрөөр. Худалдан авалтын захиалгын автомат " "төлөвлөлтийн тооцоололтонд ашиглагдаж хугацааг товлодог." #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template msgid "" "17\" LCD Monitor\n" "Processor AMD 8-Core\n" "512MB RAM\n" "HDD SH-1" msgstr "" "17\" LCD Monitor\n" "Processor AMD 8-Core\n" "512MB RAM\n" "HDD SH-1" #. module: product #: selection:product.template,type:0 msgid "Stockable Product" msgstr "Хадгалах бараа" #. module: product #: field:product.packaging,code:0 msgid "Code" msgstr "Код" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template msgid "Laptop Customized" msgstr "Өөриймшүүлсэн Laptop" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_ul msgid "Shipping Unit" msgstr "Тээвэрлэх нэгж" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_35_product_template msgid "Blank CD" msgstr "Хоосон CD" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0 msgid "Partner Information" msgstr "Харилцагчийн мэдээлэл" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell msgid "" "

\n" " Click to define a new product.\n" "

\n" " You must define a product for everything you sell, whether " "it's\n" " a physical product, a consumable or a service you offer to\n" " customers.\n" "

\n" " The product form contains information to simplify the sale\n" " process: price, notes in the quotation, accounting data,\n" " procurement methods, etc.\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Шинэ бараа үүсгэхдээ дарна.\n" "

\n" " Борлуулдаг бүх зүйлдээ бараа үүсгэнэ. Энэ бодит бараа эсвэл " "\n" " захиалагчид үзүүлдэг үйлчилгээ байж болно.\n" "

\n" " Барааны маягт нь борлуулалтын процессыг хялбаршуулах олон \n" " тооны мэдээллийг агуулдаг: үнэ, үнийн саналд анхаарах \n" " тэмдэглэл, санхүүгийн өгөгдөл, татан авах арга, гм.\n" "

\n" " " #. module: product #: view:product.price_list:0 msgid "Cancel" msgstr "Цуцлах" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_37_product_template msgid "All in one hi-speed printer with fax and scanner." msgstr "Факс болон сканнертай бүгдийг багтаасан принтер" #. module: product #: help:product.supplierinfo,min_qty:0 msgid "" "The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the supplier " "Product Unit of Measure if not empty, in the default unit of measure of the " "product otherwise." msgstr "" "Энэ нийлүүлэгчээс худалдан авах хамгийн бага тоо хэмжээ, энэ нь " "нийлүүлэгчийн хэмжих нэгж хоосон биш нийлүүлэгчийн хэмжих нэгжээр " "илэрхийлэгдэнэ үгүй бол барааны хэмжих нэгжээр илэрхийлэгдэнэ" #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Information" msgstr "Мэдээлэл" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "Products Listprices Items" msgstr "Барааны үнийн дүрмүүд" #. module: product #: view:product.packaging:0 msgid "Other Info" msgstr "Бусад мэдээлэл" #. module: product #: field:product.pricelist.version,items_id:0 msgid "Price List Items" msgstr "Үнийн дүрмүүд" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,price:0 msgid "Unit Price" msgstr "Нэгж үнэ" #. module: product #: field:product.category,parent_right:0 msgid "Right Parent" msgstr "Баруун Эцэг" #. module: product #: field:product.product,price:0 msgid "Price" msgstr "Үнэ" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0 msgid "Price Surcharge" msgstr "Үнийн хэлбэлзэл дүнгээр" #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:380 #, python-format msgid "Supplier Prices on the product form" msgstr "Барааны маягт дээрх нийлүүлэгчийн үнүүд" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template msgid "USB Keyboard, QWERTY" msgstr "USB гар, QWERTY" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_9 msgid "Softwares" msgstr "Програм хангамжууд" #. module: product #: field:product.product,packaging:0 msgid "Logistical Units" msgstr "Логистик нэгж" #. module: product #: field:product.category,complete_name:0 #: field:product.category,name:0 #: field:product.pricelist.type,name:0 #: field:product.pricelist.version,name:0 #: field:product.template,name:0 #: field:product.ul,name:0 #: field:product.uom.categ,name:0 msgid "Name" msgstr "Нэр" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_4 msgid "Computers" msgstr "Компьютер" #. module: product #: help:product.product,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "Зурвасдсан болон харилцсан түүх" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm msgid "kg" msgstr "кг" #. module: product #: selection:product.template,state:0 msgid "Obsolete" msgstr "Хуучирсан" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_km msgid "km" msgstr "км" #. module: product #: field:product.template,standard_price:0 msgid "Cost" msgstr "Өртөг" #. module: product #: help:product.category,sequence:0 msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." msgstr "Барааны харгалзах ангилалын хувьд эрэмбэ дарааллыг тодорхойлно." #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen msgid "Dozen(s)" msgstr "Олон тооны" #. module: product #: field:product.uom,factor:0 #: field:product.uom,factor_inv:0 msgid "Ratio" msgstr "Харьцаа" #. module: product #: field:product.packaging,width:0 msgid "Width" msgstr "Өргөн" #. module: product #: help:product.price.type,field:0 msgid "Associated field in the product form." msgstr "Барааны мэдээлэл дээрх холбогдох талбар." #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 #: field:product.template,uom_id:0 #: field:product.uom,name:0 msgid "Unit of Measure" msgstr "Хэмжих нэгж" #. module: product #: report:product.pricelist:0 msgid "Printing Date" msgstr "Хэвлэсэн огноо" #. module: product #: field:product.template,uos_id:0 msgid "Unit of Sale" msgstr "Борлуулалтын нэгж" #. module: product #: field:product.product,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "Уншаагүй зурвасууд" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action msgid "Unit of Measure Categories" msgstr "Хэмжих Нэгжийн Ангилал" #. module: product #: help:product.product,seller_id:0 msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List." msgstr "" "Үндсэн нийлүүлэгч гэдэг бол нийлүүлэгчийн жагсаалтын хамгийн өндөр " "урьтамжтай (чухал) нийлүүлэгч юм." #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_5 #: view:product.product:0 msgid "Services" msgstr "Үйлчилгээ" #. module: product #: help:product.product,ean13:0 msgid "International Article Number used for product identification." msgstr "Барааны Олон улсын хувийн дугаар" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action msgid "" "

\n" " Here is a list of all your products classified by category. " "You\n" " can click a category to get the list of all products linked " "to\n" " this category or to a child of this category.\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Энэ нь бараанууд ангиллаар жагсаагдсан бүх барааны \n" " жагсаалт. Аливаа ангилал дээр дарж тухайн ангилал \n" " болон дэд ангилалд хамаарах бүх жагсаалтыг авна.\n" "

\n" " " #. module: product #: code:addons/product/product.py:361 #, python-format msgid "" "New Unit of Measure '%s' must belong to same Unit of Measure category '%s' " "as of old Unit of Measure '%s'. If you need to change the unit of measure, " "you may deactivate this product from the 'Procurements' tab and create a new " "one." msgstr "" "Шинэ хэмжих нэгж '%s' нь Ангилалын хэмжих нэгж '%s'-тай ижил ангилалд буюу " "хуучин хэмжих нэгж '%s'-нхтэй ижил байх ёстой. Хэрэв хэмжих нэгжийг " "солимоор байвал 'Татан авалт' хавтсаас барааг идэвхгүй болгоод шинийг " "үүсгэнэ." #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_puchased #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products #: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main #: view:product.product:0 msgid "Products" msgstr "Бараа" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_32_product_template msgid "" "Hands free headset for laptop PC with in-line microphone and headphone plug." msgstr "" "Микрофон болон чихэвчний оролт бүхий зөөврийн компьютерт зориулсан чихэвч" #. module: product #: help:product.packaging,rows:0 msgid "The number of layers on a pallet or box" msgstr "Тавиур эсвэл хайрцагийн давхаргын тоо" #. module: product #: help:product.pricelist.item,price_min_margin:0 msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." msgstr "Суурь үнээс дээш тохируулах хамгийн бага дүн" #. module: product #: field:product.product,name_template:0 msgid "Template Name" msgstr "Тэмплэйт Нэр" #. module: product #: field:product.template,weight_net:0 msgid "Net Weight" msgstr "Цэвэр жин" #. module: product #: view:product.packaging:0 #: view:product.product:0 msgid "Pallet Dimension" msgstr "Савлагааны хэмжигдэхүүн" #. module: product #: help:product.product,image:0 msgid "" "This field holds the image used as image for the product, limited to " "1024x1024px." msgstr "Энэ талбар барааны зурагыг агуулна. 1024x1024px-р хязгаарлагдана." #. module: product #: help:product.pricelist.item,categ_id:0 msgid "" "Specify a product category if this rule only applies to products belonging " "to this category or its children categories. Keep empty otherwise." msgstr "" "Хэрэв энэ дүрэм зөвхөн энэ ангилал болон бүх дэд ангилалд үйлчлэхээр бол " "ангилалыг сонгоно. Үгүй бол хоосон үлдээнэ." #. module: product #: view:product.product:0 msgid "This note will be displayed on requests for quotation..." msgstr "Энэ тэмдэглэгээ нь үнийн саналын хүсэлт дээр бичигддэг..." #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Inventory" msgstr "Тооллого" #. module: product #: field:product.product,seller_info_id:0 msgid "Supplier Info" msgstr "Нийлүүлэгчийн мэдээлэл" #. module: product #: code:addons/product/product.py:732 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (хуулбар)" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template msgid "On Site Assistance" msgstr "Газар дээрх тусламж" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_39_product_template msgid "Toner Cartridge" msgstr "Принтерийн хор" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action #: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16 #: view:product.uom:0 msgid "Units of Measure" msgstr "Хэмжих нэгж" #. module: product #: field:product.supplierinfo,min_qty:0 msgid "Minimal Quantity" msgstr "Хамгийн бага тоо хэмжээ" #. module: product #: view:product.supplierinfo:0 msgid "" "The prices below will only be taken into account when your pricelist is set " "as based on supplier prices." msgstr "" "Доорх үнүүд нь үнийн хүснэгт зөвхөн нийлүүлэгчийн үнэ дээр суурилна гэсэн " "тохиолдолд л тооцож үзэгдэнэ." #. module: product #: help:product.supplierinfo,product_code:0 msgid "" "This supplier's product code will be used when printing a request for " "quotation. Keep empty to use the internal one." msgstr "" "Нийлүүлэгчийн барааны код нь үнийн саналын хүсэлтийг хэвлэхэд хэрэглэгддэг. " "Хоосон орхивол дотоод код хэрэглэгдэнэ." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_43_product_template msgid "Zed+ Antivirus" msgstr "Zed+ Antivirus" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0 msgid "Price List Version" msgstr "Үнийн хувилбар" #. module: product #: help:product.pricelist.item,sequence:0 msgid "" "Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation " "gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching " "item is found." msgstr "" "Үнийн хүснэгтийн зүйлүүдийн шалгагдах эрэмбийг өгнө. Хамгийн бага дарааллын " "дугаар нь хамгийн өндөр урьтамжтай бөгөөд нийцэх зүйл олдмогц тооцоолол " "зогсоно." #. module: product #: view:product.product:0 #: selection:product.template,type:0 msgid "Consumable" msgstr "Хангамжийн" #. module: product #: help:product.price.type,currency_id:0 msgid "The currency the field is expressed in." msgstr "Тухайн талбарын утгын илэрхийлэгдэх валют" #. module: product #: help:product.template,weight:0 msgid "The gross weight in Kg." msgstr "Бохир жин кг-аар." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_37_product_template msgid "Printer, All-in-one" msgstr "Олон үйлдэлт принтер" #. module: product #: view:product.template:0 msgid "Procurement" msgstr "Татан авалт" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template msgid "Processor AMD 8-Core" msgstr "AMD 8-Core процессор" #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Weights" msgstr "Жин" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Description for Quotations" msgstr "Үнийн саналын тайлбар" #. module: product #: help:pricelist.partnerinfo,price:0 msgid "" "This price will be considered as a price for the supplier Unit of Measure if " "any or the default Unit of Measure of the product otherwise" msgstr "" "Хэрэв нийлүүлэгчийн хэмжих нэгж тодорхойлогдсон бол нийлүүлэгчийн хэмжих " "нэгжээр үнэ гэж үзэгдэнэ. Байхгүй байвал барааны хэмжих нэгжээрх үнэ байна." #. module: product #: field:product.template,uom_po_id:0 msgid "Purchase Unit of Measure" msgstr "Худалдан авалтын нэгж" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Group by..." msgstr "Бүлэглэх..." #. module: product #: field:product.product,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" msgstr "Дунд-хэмжээт зураг" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit msgid "Unit" msgstr "Ширхэг" #. module: product #: field:product.pricelist.version,date_start:0 msgid "Start Date" msgstr "Эхлэх огноо" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_38_product_template msgid "Ink Cartridge" msgstr "Принтерийн бэхэн хор" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm msgid "cm" msgstr "см" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_uom msgid "Product Unit of Measure" msgstr "Барааны хэмжих нэгж" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action msgid "" "

\n" " Click to add a pricelist version.\n" "

\n" " There can be more than one version of a pricelist, each of\n" " these must be valid during a certain period of time. Some\n" " examples of versions: Main Prices, 2010, 2011, Summer " "Sales,\n" " etc.\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Үнийн хүснэгтийн хувилбар нэмэхдээ дарна.\n" "

\n" " Үнийн хүснэгтэд нэгээс олон хувилбар байж болно. \n" " Хувилбар бүр нь тодорхой хугацаанд хүчинтэй байна. \n" " Тухайлбал: Үндсэн үнэ, Зуны хямдрал гэх мэт\n" "

\n" " " #. module: product #: help:product.template,uom_po_id:0 msgid "" "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same " "category than the default unit of measure." msgstr "" "Худалдан авалтын захиалга дээр хэрэглэгдэх хэмжих нэгж. Энэ барааны үндсэн " "хэмжих нэгжтэй ижил ангилалынх байх ёстой." #. module: product #: view:product.pricelist:0 msgid "Products Price" msgstr "Барааны Үнэ" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_26_product_template msgid "" "17\" Monitor\n" "6GB RAM\n" "Hi-Speed 234Q Processor\n" "QWERTY keyboard" msgstr "" "17\" Monitor\n" "6GB RAM\n" "Hi-Speed 234Q Processor\n" "QWERTY keyboard" #. module: product #: field:product.uom,rounding:0 msgid "Rounding Precision" msgstr "Тоймлох нарийвчлал" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Consumable products" msgstr "Хангамжийн бараа" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template msgid "Motherboard A20Z7" msgstr "Motherboard A20Z7" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_1_product_template #: model:product.template,description_sale:product.product_product_1_product_template msgid "This type of service include basic monitoring of products." msgstr "Энэ үйлчилгээний төрөл нь барааны суурь ажиглалтыг агуулдаг." #. module: product #: help:product.pricelist.version,date_end:0 msgid "Last valid date for the version." msgstr "Хувилбарын хамгийн сүүлийн зөв огноо" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_19_product_template msgid "HDD on Demand" msgstr "Зөөврийн хард диск" #. module: product #: field:product.price.type,active:0 #: field:product.pricelist,active:0 #: field:product.pricelist.version,active:0 #: field:product.product,active:0 #: field:product.uom,active:0 msgid "Active" msgstr "Идэвхитэй" #. module: product #: field:product.product,price_margin:0 msgid "Variant Price Margin" msgstr "Хувилбарын үнийн хэлбэлзэл (хувиар)" #. module: product #: field:product.pricelist,name:0 msgid "Pricelist Name" msgstr "Үнийн хүснэгтийн нэр" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_1 msgid "Saleable" msgstr "Борлуулж болох" #. module: product #: sql_constraint:product.uom:0 msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!" msgstr "Хэмжих нэгжийн хөрвүүлэлтийн коэффицент 0 байж болохгүй!" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template msgid "Graphics Card" msgstr "График Карт" #. module: product #: help:product.packaging,ean:0 msgid "The EAN code of the package unit." msgstr "Пакетын зураасан код." #. module: product #: help:product.supplierinfo,product_uom:0 msgid "This comes from the product form." msgstr "Энэ нь барааны формоос авагддаг." #. module: product #: field:product.packaging,weight_ul:0 msgid "Empty Package Weight" msgstr "Хоосон савны жин" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_41_product_template msgid "Windows Home Server 2011" msgstr "Windows Home Server 2011" #. module: product #: field:product.price.type,field:0 msgid "Product Field" msgstr "Барааны талбар" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_5_product_template msgid "Custom computer assembled on order based on customer's requirement." msgstr "Захиалагчийн шаардлага дээр суурилан захиалгаар угсарсан компьютер" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type msgid "Price Types" msgstr "Үнийн Төрлүүд" #. module: product #: help:product.template,uom_id:0 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation." msgstr "Агуулахын бүх үйлдэлд ашиглах үндсэн хэмжих нэгж." #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Sales" msgstr "Борлуулалт" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action msgid "" "

\n" " Click to add a new unit of measure category.\n" "

\n" " Units of measure belonging to the same category can be\n" " converted between each others. For example, in the category\n" " 'Time', you will have the following units of " "measure:\n" " Hours, Days.\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Ангилалд шинэ хэмжих нэгж нэмэхдээ дарна.\n" "

\n" " Нэг ангилалд хамаарах хэмжих нэгжүүд нь хоорондоо " "хөрвүүлэгдэх боломжтой байдаг. Тухайлбал: 'Хугацаа' ангилалын хувьд, " "дараах хэмжих нэгжүүдтэй байж болно: Цаг, өдөр\n" "

\n" " " #. module: product #: help:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0 msgid "" "The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier Unit of " "Measure if any or in the default Unit of Measure of the product otherrwise." msgstr "" "Энэ дүрмийг өдөөх хамгийн бага тоо хэмжээ. Энэ нь хэрэв нийлүүлэгчийн хэмжих " "нэгж тодорхойлогдсон байвал нийлүүлэгчийн хэмжих нэгжээр илэрхийлэгдэнэ үгүй " "бол барааны хэмжих нэгжээр илэрхийлэгдэнэ." #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 msgid "Smaller than the reference Unit of Measure" msgstr "Сурвалж Хэмжих нэгжээс бага" #. module: product #: model:product.pricelist,name:product.list0 msgid "Public Pricelist" msgstr "Нийтийн үнийн жагсаалт" #. module: product #: field:product.supplierinfo,product_code:0 msgid "Supplier Product Code" msgstr "Нийлүүлэгчийн барааны код" #. module: product #: help:product.pricelist,active:0 msgid "" "If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." msgstr "Хэрэв сонгоогүй бол үнийн хүснэгтийг устгахгүйгээр нууна." #. module: product #: selection:product.ul,type:0 msgid "Pallet" msgstr "Палет" #. module: product #: field:product.packaging,ul_qty:0 msgid "Package by layer" msgstr "Савлагааны давхарга" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_product #: model:process.node,name:product.process_node_product0 #: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0 #: field:product.packaging,product_id:0 #: field:product.pricelist.item,product_id:0 #: view:product.product:0 #: field:product.supplierinfo,product_id:0 #: model:res.request.link,name:product.req_link_product msgid "Product" msgstr "Бараа" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Price:" msgstr "Үнэ:" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "Min. Margin" msgstr "Үнийн өсөлтийн доод хэмжээ" #. module: product #: field:product.template,weight:0 msgid "Gross Weight" msgstr "Бохир жин" #. module: product #: help:product.packaging,qty:0 msgid "The total number of products you can put by pallet or box." msgstr "Тавиур болон хайрцагт тавьж болох барааны нийт тоо" #. module: product #: field:product.product,variants:0 msgid "Variants" msgstr "Хувилбар" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category msgid "Products by Category" msgstr "Бараа, ангиллаар" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template msgid "Computer Case" msgstr "Процессорын хайрцаг" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template msgid "USB Keyboard, AZERTY" msgstr "USB товчлуур, AZERTY" #. module: product #: help:product.supplierinfo,sequence:0 msgid "Assigns the priority to the list of product supplier." msgstr "Барааны нийлүүлэгчийн жагсаалтад урьтамж олгох" #. module: product #: constraint:product.pricelist.item:0 msgid "Error! The minimum margin should be lower than the maximum margin." msgstr "" "Алдаа! Хамгийн бага тохируулга нь хамгийн их тохируулгаас бага байх ёстой." #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_uos msgid "Manage Secondary Unit of Measure" msgstr "Хоёрдогч хэмжих нэгжийг менежмент хийх" #. module: product #: help:product.uom,rounding:0 msgid "" "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a Unit " "of Measure that cannot be further split, such as a piece." msgstr "" "Тооцоолсон тоо хэмжээ нь эдгээрийн үржвэр байна. 1.0 гэсэн тоог цааш үл " "хуваагдах нэгжид хэрэглэнэ. Жишээлбэл ширхэг." #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "Rounding Method" msgstr "Тоймлох арга" #. module: product #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label msgid "Products Labels" msgstr "Барааны шошго" #. module: product #: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box msgid "Box 30x40x60" msgstr "30x40x60 хайрцаг" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_47_product_template msgid "Switch, 24 ports" msgstr "24 порт бүхий свич" #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 msgid "Bigger than the reference Unit of Measure" msgstr "Сурвалж хэмжих нэгжээс их" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_consultant_product_template #: selection:product.template,type:0 msgid "Service" msgstr "Үйлчилгээ" #. module: product #: view:product.template:0 msgid "Internal Description" msgstr "Дотоод тайлбар" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_48_product_template msgid "USB Adapter" msgstr "USB адаптер" #. module: product #: help:product.template,uos_id:0 msgid "" "Sepcify a unit of measure here if invoicing is made in another unit of " "measure than inventory. Keep empty to use the default unit of measure." msgstr "" "Хэрэв тооллогын хэмжих нэгжээс өөр хэмжих нэгжээр нэхэмжлэл хийгдсэн бол тэр " "хэмжих нэгжийг энд зааж өгнө. Анхны хэмжих нэгжийг хэрэглэхээр бол хоосон " "үлдээнэ." #. module: product #: code:addons/product/product.py:208 #, python-format msgid "Cannot change the category of existing Unit of Measure '%s'." msgstr "Одоо байгаа хэмжих нэгж '%s'-н ангилалыг солих боломжгүй." #. module: product #: help:product.packaging,height:0 msgid "The height of the package" msgstr "Савлагааны өндөрийн хэмжээ (метр)" #. module: product #: view:product.pricelist:0 msgid "Products Price List" msgstr "Барааны үнийн хүснэгт" #. module: product #: field:product.pricelist,company_id:0 #: field:product.pricelist.item,company_id:0 #: field:product.pricelist.version,company_id:0 #: view:product.product:0 #: field:product.supplierinfo,company_id:0 #: field:product.template,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Компани" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template msgid "Laptop S3450" msgstr "Гар компьютер S3450" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Default Unit of Measure" msgstr "Үндсэн хэмжих нэгж" #. module: product #: help:product.price.type,name:0 msgid "Name of this kind of price." msgstr "Энэ төрлийн үнийн нэр" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_3 msgid "Other Products" msgstr "Бусад Бараанууд" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_9_product_template msgid "This product is configured with example of push/pull flows" msgstr "Энэ бараа нь push/pull жишээгээр тохируулагдана." #. module: product #: field:product.product,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Зурвасууд" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit msgid "Unit(s)" msgstr "Нэгж" #. module: product #: code:addons/product/product.py:176 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Алдаа!" #. module: product #: field:product.packaging,length:0 msgid "Length" msgstr "Урт" #. module: product #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length msgid "Length / Distance" msgstr "Урт / Зай" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_8 msgid "Components" msgstr "Бүрэлдэхүүнүүд" #. module: product #: field:product.product,code:0 #: field:product.product,default_code:0 msgid "Internal Reference" msgstr "Дотоод Сурвалж" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "e.g. 5901234123457" msgstr "5901234123457 гэх мэт" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type #: field:product.pricelist,type:0 msgid "Pricelist Type" msgstr "Үнийн хүснэгтийн төрөл" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_6 msgid "External Devices" msgstr "Гадаад Төхөөрөмжүүд" #. module: product #: field:product.product,color:0 msgid "Color Index" msgstr "Өнгөний Индекс" #. module: product #: help:product.template,sale_ok:0 msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line." msgstr "Хэрэв бараа борлуулалтын захиалгын мөрд харагдахаар бол зааж өгнө" #. module: product #: view:product.product:0 #: field:product.template,sale_ok:0 msgid "Can be Sold" msgstr "Борлуулж болох" #. module: product #: field:product.template,produce_delay:0 msgid "Manufacturing Lead Time" msgstr "Үйлдвэрлэлийн хүлээлт" #. module: product #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0 msgid "Supplier Pricelist" msgstr "Нийлүүлэлтийн үнийн хүснэгт" #. module: product #: field:product.pricelist.item,base:0 msgid "Based on" msgstr "Суурь" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_10 msgid "Raw Materials" msgstr "Түүхий эд" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template msgid "RAM SR5" msgstr "RAM SR5" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_14_product_template msgid "RAM SR2" msgstr "RAM SR2" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_puchased msgid "" "

\n" " Click to define a new product.\n" "

\n" " You must define a product for everything you purchase, " "whether\n" " it's a physical product, a consumable or services you buy " "to\n" " subcontractants.\n" "

\n" " The product form contains detailed information to improve " "the\n" " purchase process: prices, procurement logistics, accounting " "data,\n" " available suppliers, etc.\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Шинэ барааг тодорхойлохдоо дарна.\n" "

\n" " Худалдаж авдаг бүх зүйлдээ барааг тодорхойлно. Энэ нь бодит " "бараа байж болохоос гадна авдаг үйлчилгээ, дэд гэрээт ажлууд байж болно.\n" "

\n" " Барааны маягт нь худалдан авах процессыг автоматжуулах олон " "тооны мэдээллийг агуулдаг: үнэ, татан авалтын логистик, санхүүгийн өгөгдөл, " "боломжит нийлүүлэгчид, гм.\n" "

\n" " " #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_44_product_template msgid "Full featured image editing software." msgstr "Зураг засварлах бүрэн хэмжээний програм хангамж" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version #: view:product.pricelist:0 #: view:product.pricelist.version:0 msgid "Pricelist Version" msgstr "Үнийн хувилбар" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "* ( 1 + " msgstr "* ( 1 + " #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_31_product_template msgid "Multimedia Speakers" msgstr "Мултимедиа өсгөгчүүд" #. module: product #: field:product.product,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "Дагагчид" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Sale Conditions" msgstr "Борлуулалтын Нөхцөл" #. module: product #: view:product.packaging:0 #: view:product.product:0 msgid "Palletization" msgstr "Палетжуулах" #. module: product #: report:product.pricelist:0 msgid "Price List Name" msgstr "Үнийн хүснэгтийн нэр" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Description for Suppliers" msgstr "Нийлүүлэгчийн тайлбар" #. module: product #: field:product.supplierinfo,delay:0 msgid "Delivery Lead Time" msgstr "Хүргэлтийн урьтал хугацаа" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "months" msgstr "сар" #. module: product #: help:product.uom,active:0 msgid "" "By unchecking the active field you can disable a unit of measure without " "deleting it." msgstr "Идэвхигүй хэмжих нэгжийг хэрэглэх боломжгүй болно." #. module: product #: field:product.product,seller_delay:0 msgid "Supplier Lead Time" msgstr "Нийлүүлэлтийн урьтал хугацаа" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision msgid "decimal.precision" msgstr "decimal.precision" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 msgid "Box" msgstr "Хайрцаг" #. module: product #: help:product.pricelist.item,price_surcharge:0 msgid "" "Specify the fixed amount to add or substract(if negative) to the amount " "calculated with the discount." msgstr "" "Хөнгөлөлт тооцсон дүн дээр нэмэх эсвэл хасах (хэрэв сөрөг бол) тогтол дүнг " "зааж өгнө." #. module: product #: help:product.product,qty_available:0 msgid "" "Current quantity of products.\n" "In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at " "this Location, or any of its children.\n" "In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the " "Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n" "In a context with a single Shop, this includes goods stored in the Stock " "Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n" "Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location with 'internal' " "type." msgstr "" "Барааны одоогийн тоо хэмжээ.\n" "Нэг хадгалах байрлалын хувьд энэ байрлал болон бүх дэд байрлалд агуулагдаж " "байгаа бараанууд хамаарна.\n" "Нэг агуулахын хувьд агуулахын бүх хадгалах байрлал болон бүх дэд байрлал дах " "бараанууд хамаарна.\n" "Нэг дэлгүүрийн хувьд энэ дэлгүүрийн агуулахын бүх хадгалах байрлал болон бүх " "дэд байрлал дах бараанууд хамаарна.\n" "Бусад тохиолдолд энэ нөөцийн байрлалын 'Дотоод' төрөлтэй байрлалын бараанууд " "хамаарна." #. module: product #: help:product.template,type:0 msgid "" "Consumable: Will not imply stock management for this product. \n" "Stockable product: Will imply stock management for this product." msgstr "" "Хангамжийн: Энэ барааны хувьд нөөцийн менежмент хийгдэхгүй. \n" "Хадгалах бараа: Энэ бараанд нөөцийн менежмент хийгдэнэ." #. module: product #: help:product.pricelist.type,key:0 msgid "" "Used in the code to select specific prices based on the context. Keep " "unchanged." msgstr "Контекстоос хамааран үнэ сонгоход ашиглагдана. Өөрчлөх хэрэггүй." #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action msgid "" "

\n" " Click to define a new product.\n" "

\n" " You must define a product for everything you buy or sell,\n" " whether it's a physical product, a consumable or service.\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Шинэ бараа үүсгэхдээ дарна.\n" "

\n" " Худалдаж авдаг, борлуулдаг бүх зүйлд барааг үүсгэх \n" " ёстой бөгөөд энэ нь бодит бараа байхаас гадна \n" " үйлчилгээ байж бас болно.\n" "

\n" " " #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Context..." msgstr "Агуулга..." #. module: product #: field:product.packaging,ul:0 msgid "Type of Package" msgstr "Савлагааны төрөл" #. module: product #: help:product.category,type:0 msgid "" "A category of the view type is a virtual category that can be used as the " "parent of another category to create a hierarchical structure." msgstr "" "Харагдац төрлийн ангилал нь хуурмаг ангилал бөгөөд өөр ангилалаар эцэгээр " "ашиглагдаж мөчирлөсөн бүтцийг бий болгоход хэрэглэгддэг." #. module: product #: selection:product.ul,type:0 msgid "Pack" msgstr "Төрөл" #. module: product #: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0 msgid "" "Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " "empty otherwise." msgstr "" "Хэрэв энэ дүрэм барааны нэг л үлгэрт үйлчлэх бол үлгэрийг зааж өгнө. Үгүй " "бол хоосон үлдээнэ." #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_2_product_template msgid "" "This type of service include assistance for security questions, system " "configuration requirements, implementation or special needs." msgstr "" "Энэ төрлийн үйлчилгээ нь нууцлалын асуудлууд, системийн тохиргооны " "шаардлага, нэвтрүүлэлт, тусгай хэрэгцээ зэрэгт туслах үйлчилгээнүүд байдаг." #. module: product #: field:product.product,image:0 msgid "Image" msgstr "Зураг" #. module: product #: view:product.uom.categ:0 msgid "Units of Measure categories" msgstr "Хэмжих нэгжийн ангилал" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template msgid "" "19\" LCD Monitor\n" "Processor Core i5 2.70 Ghz\n" "2GB RAM\n" "HDD SH-1" msgstr "" "19\" LCD Monitor\n" "Processor Core i5 2.70 Ghz\n" "2GB RAM\n" "HDD SH-1" #. module: product #: view:product.template:0 msgid "Descriptions" msgstr "Тайлбар" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging msgid "Manage Product Packaging" msgstr "Барааны баглааг менежмент хийнэ" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_2 msgid "Internal" msgstr "Дотоод" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_45_product_template msgid "Router R430" msgstr "Router R430" #. module: product #: help:product.packaging,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging." msgstr "Савлагааны жагсаалтын эрэмбэ дарааллыг тодорхойлно." #. module: product #: selection:product.category,type:0 #: selection:product.template,state:0 msgid "Normal" msgstr "Хэвийн" #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:179 #, python-format msgid "" "At least one pricelist has no active version !\n" "Please create or activate one." msgstr "" "Дор хаяж ганц ч үнийн хүснэгт идэвхтэй хувилбаргүй байна ! \n" "Нэгийг үүсгэх буюу идэвхжүүлнэ үү." #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0 msgid "Max. Price Margin" msgstr "Үнийн хэлбэлзэлийн дээд хэмжээ" #. module: product #: help:product.template,standard_price:0 msgid "" "Cost price of the product used for standard stock valuation in accounting " "and used as a base price on purchase orders." msgstr "" "Барааны өртөг үнэ бөгөөд санхүүд барааг үнэлэхэд хэрэглэгдэнэ мөн худалдан " "авалтын захиалгын суурь үнээр ашиглагдана." #. module: product #: help:product.supplierinfo,product_name:0 msgid "" "This supplier's product name will be used when printing a request for " "quotation. Keep empty to use the internal one." msgstr "" "Энэ нийлүүлэгчийн барааны нэрлэлт нь үнийн саналыг хэвлэхэд хэрэглэгдэнэ. " "Хоосон орхивол дотоод нэрлэлтийг хэрэглэнэ." #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action_for_purchase msgid "" "

\n" " Click to create a pricelist.\n" "

\n" " A price list contains rules to be evaluated in order to " "compute\n" " the purchase price. The default price list has only one " "rule; use\n" " the cost price defined on the product form, so that you do " "not have to\n" " worry about supplier pricelists if you have very simple " "needs.\n" "

\n" " But you can also import complex price lists form your " "supplier\n" " that may depends on the quantities ordered or the current\n" " promotions.\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Үнийн хүснэгт үүсгэхдээ дарна.\n" "

\n" " Үнийн хүснэгт гэдэг нь худалдан авах үнийг тооцоолж гаргаж \n" " ирэх дүрмүүдийг агуулдаг. Анхны үнийн хүснэгт нь ганцхан \n" " дүрмийг агуулж байдаг; энэ нь барааны маягтын өртөг үнийг \n" " хэрэглэдэг. Хэрэв маш хялбар шаардлагатай бол захиалагчийн \n" " үнийн хүснэгтйин талаар санаа зовох шаардлагагүй.\n" "

\n" " Гэхдээ зарим тохиолдолд нийлүүлэгчийн төвөгтэй үнийн \n" " хүснэгтийг хэрэглэх тохиолдлууд байдаг. Тухайлбал тоо \n" " хэмжээнээс хамаарсан, одоогийн зарласан урамшууллаас \n" " хамаарсан зэрэг үнийн хүснэгтийн дүрмүүдийг хэрэглэж болно.\n" "

\n" " " #. module: product #: selection:product.template,mes_type:0 msgid "Variable" msgstr "Хувьсах" #. module: product #: field:product.template,rental:0 msgid "Can be Rent" msgstr "Түрээслэж болох" #. module: product #: model:product.price.type,name:product.standard_price msgid "Cost Price" msgstr "Өртөг үнэ" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0 msgid "Min. Price Margin" msgstr "Үнийн хэлбэлзэлийн доод хэмжээ" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_uom msgid "Manage Multiple Units of Measure" msgstr "Олон хэмжих нэгжийг менежмент хийх" #. module: product #: help:product.packaging,weight:0 msgid "The weight of a full package, pallet or box." msgstr "Баглаа, тавиур эсвэл хайрцагны савласан үеийн жин." #. module: product #: view:product.uom:0 msgid "e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)" msgstr "ө.х: 1 * (энэ нэгж) = харьцаа * (сурвалж нэгж)" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_25_product_template msgid "" "17\" Monitor\n" "4GB RAM\n" "Standard-1294P Processor\n" "QWERTY keyboard" msgstr "" "17\" Monitor\n" "4GB RAM\n" "Standard-1294P Processor\n" "QWERTY keyboard" #. module: product #: field:product.category,sequence:0 #: field:product.packaging,sequence:0 #: field:product.pricelist.item,sequence:0 #: field:product.supplierinfo,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Дараалал" #. module: product #: help:product.template,produce_delay:0 msgid "" "Average delay in days to produce this product. In the case of multi-level " "BOM, the manufacturing lead times of the components will be added." msgstr "" "Энэ барааг үйлдвэрлэхэд зарцуулагддаг дундаж хугацаа. Олон түвшний орцтой " "тохиолдолд үйлдвэрлэлийн урьтал хугацаанууд нь хоорондоо нэмэгдэнэ." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template msgid "Assembly Service Cost" msgstr "Угсрах Үйлчилгээний Өртөг" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item msgid "Pricelist item" msgstr "Үнийн дүрэм" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action msgid "" "

\n" " Click to add a new unit of measure.\n" "

\n" " You must define a conversion rate between several Units of\n" " Measure within the same category.\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Шинэ хэмжих нэгж нэмэхдээ дарна.\n" "

\n" " Ижил ангилал дахь олон хэмжих нэгжүүдийн хооронд \n" " хөрвөх харьцааг тодорхойлж өгнө.\n" "

\n" " " #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template msgid "Mouse, Laser" msgstr "Mouse, Laser" #. module: product #: view:product.template:0 msgid "Delays" msgstr "Урьтал" #. module: product #: field:product.category,type:0 msgid "Category Type" msgstr "Ангилалын төрөл" #. module: product #: model:process.node,note:product.process_node_product0 msgid "Creation of the product" msgstr "Creation of the product" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,name:0 #: field:product.packaging,name:0 #: report:product.pricelist:0 #: view:product.product:0 #: field:product.template,description:0 msgid "Description" msgstr "Тодорхойлолт" #. module: product #: field:product.packaging,ean:0 msgid "EAN" msgstr "EAN.код" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid " ) + " msgstr " ) + " #. module: product #: field:product.template,volume:0 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_vol msgid "Volume" msgstr "Эзлэхүүн" #. module: product #: help:product.product,image_small:0 msgid "" "Small-sized image of the product. It is automatically resized as a 64x64px " "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " "required." msgstr "" "Барааны жижиг хэмжээт зураг. Энэ нь автоматаар 64x64px хэмжээтэй болно, " "харьцаа нь гэхдээ хадгалагдана. Энэ талбарыг жижиг зураг хэрэгцээтэй газарт " "хаана ч хамаагүй хэрэглэж болно." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_40_product_template msgid "Windows 7 Professional" msgstr "Windows 7 Professional" #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 msgid "Reference Unit of Measure for this category" msgstr "Ангилалын сурвалж хэмжих нэгж" #. module: product #: field:product.supplierinfo,product_uom:0 msgid "Supplier Unit of Measure" msgstr "Нийлүүлэгчийн хэмжих нэгж" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "note to be displayed on quotations..." msgstr "үнийн саналд дэлгэцэнд харагдах тэмдэглэл..." #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Product Variant" msgstr "Барааны хувилбар" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template msgid "15” LCD Monitor" msgstr "15” LCD Monitor" #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:379 #: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0 #, python-format msgid "Other Pricelist" msgstr "Бусад үнийн хүснэгт" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 msgid "" "

\n" " Click to create a pricelist.\n" "

\n" " A price list contains rules to be evaluated in order to " "compute\n" " the sales price of the products.\n" "

\n" " Price lists may have several versions (2010, 2011, Promotion " "of\n" " February 2010, etc.) and each version may have several " "rules.\n" " (e.g. the customer price of a product category will be based " "on\n" " the supplier price multiplied by 1.80).\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Үнийн хүснэгт үүсгэхдээ дарна\n" "

\n" " Үнийн хүснэгт гэдэг нь барааны зарах үнийг тооцоолж гаргах \n" " дүрмүүдийг агуулдаг.\n" "

\n" " Үнийн хүснэгт нь олон хувилбар (2010, 2011, 2010 оны 2 сарын " "\n" " хямдрал, гм.) агуулж болох бөгөөд хувилбар бүр нь олон \n" " дүрэмтэй байж болно.\n" " (ө.х. барааны ангилалын захиалагчийн үнэ нь нийлүүлэгчийн \n" " үнийг 1.80-р үржүүлнэ гэх мэт дүрэм байж болно).\n" "

\n" " " #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_template #: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0 #: field:product.product,product_tmpl_id:0 #: view:product.template:0 msgid "Product Template" msgstr "Барааны загвар" #. module: product #: field:product.template,cost_method:0 #: model:res.groups,name:product.group_costing_method msgid "Costing Method" msgstr "Өртөг тооцох арга" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_category #: field:product.pricelist.item,categ_id:0 msgid "Product Category" msgstr "Барааны ангилал" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_19_product_template msgid "On demand hard-disk having capacity based on requirement." msgstr "Шаардлага дээр суурилсан багтаамжтай хэрэгцээний хатуу-дискүүд" #. module: product #: selection:product.template,state:0 msgid "End of Lifecycle" msgstr "Дуусах хугацаа" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_15_product_template msgid "RAM SR3" msgstr "RAM SR3" #. module: product #: help:product.product,packaging:0 msgid "" "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on " "the picking order and is mainly used if you use the EDI module." msgstr "" "Ижил барааг савлаж боохдоо ялгаатай арга хэрэглэх боломжтой. Энэ нь " "түүвэрлэх дараалалд нөлөө байхгүй. Ерөнхийдөө EDI модулийг ашиглах үед " "хэрэглэгдэнэ." #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action #: field:product.pricelist,version_id:0 msgid "Pricelist Versions" msgstr "Үнийн хувилбар" #. module: product #: help:product.pricelist.item,price_round:0 msgid "" "Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" msgstr "" "Энэ утгаар үржүүлж үнийг тогтооно.\n" "Үнийн хөнгөлөлт болон нэмэлтийн дараа тоймлолт хийгдэнэ.\n" "9.99 үнийг гаргаж авахын тулд тоймлолт нь 10, нэмэлт нь -0.01 байна." #. module: product #: field:product.template,list_price:0 msgid "Sale Price" msgstr "Зарах үнэ" #. module: product #: help:product.uom,category_id:0 msgid "" "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " "same category. The conversion will be made based on the ratios." msgstr "" "Хэмжих нэгжийг хооронд нь хөрвүүлэх явдал нь зөвхөн нэг ангилалд хамаарч " "байвал л хийгдэнэ. Хөрвүүлэлт нь харьцаан дээр суурилж явагдана." #. module: product #: constraint:product.category:0 msgid "Error ! You cannot create recursive categories." msgstr "Алдаа ! Тойрог ангилал үүсгэх боломжгүй." #. module: product #: help:product.product,image_medium:0 msgid "" "Medium-sized image of the product. It is automatically resized as a " "128x128px image, with aspect ratio preserved, only when the image exceeds " "one of those sizes. Use this field in form views or some kanban views." msgstr "" "Барааны дунд хэмжээт зураг. Энэ нь автоматаар 128x128px хэмжээтэй болох " "бөгөөд харьцаа нь хадгалагдана. Энэ зурагийг зарим маягт харагдац болон " "канбан харагдацад хэрэглэж болно." #. module: product #: view:product.uom:0 msgid "e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)" msgstr "ө.х: 1 * (сурвалж нэгж) = харьцаа * (энэ нэгж)" #. module: product #: help:product.supplierinfo,qty:0 msgid "This is a quantity which is converted into Default Unit of Measure." msgstr "Энэ нь Анхны хэмжих нэгж рүү хөрвүүлэгдсэн тоо хэмжээ." #. module: product #: help:product.template,volume:0 msgid "The volume in m3." msgstr "Эзлэхүүн m3-ээр." #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_discount:0 msgid "Price Discount" msgstr "Үнийн хөнгөлөлт" #, python-format #~ msgid "Partner section of the product form" #~ msgstr "Нийлүүлэгчийн санал болгосон үнэ"