# German translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-25 18:06+0000\n" "Last-Translator: Ralf Hilgenstock \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-26 05:15+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16914)\n" #. module: product_expiry #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template msgid "Ham" msgstr "Schinken" #. module: product_expiry #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_lait_product_template msgid "Cow milk" msgstr "Kuhmilch" #. module: product_expiry #: field:product.product,life_time:0 msgid "Product Life Time" msgstr "Verfalldauer" #. module: product_expiry #: help:stock.production.lot,removal_date:0 msgid "" "This is the date on which the goods with this Serial Number should be " "removed from the stock." msgstr "" "Spätestens zu diesem Datum sollten Produkte mit dieser Seriennummer entsorgt " "werden." #. module: product_expiry #: help:product.product,removal_time:0 msgid "" "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the " "goods should be removed from the stock." msgstr "" "Anzahl der Tage bevor eine Serie vernichtet oder anderweitig verwertet " "werden soll" #. module: product_expiry #: field:product.product,use_time:0 msgid "Product Use Time" msgstr "Mindesthaltbarkeit" #. module: product_expiry #: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_product msgid "Product" msgstr "Produkt" #. module: product_expiry #: help:product.product,use_time:0 msgid "" "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the " "goods starts deteriorating, without being dangerous yet." msgstr "" "Die Anzahl der Tage bevor eine Serie schlecht wird ohne gefährlich zu werden " "(mindestens Haltbar bis ...)" #. module: product_expiry #: field:product.product,removal_time:0 msgid "Product Removal Time" msgstr "Dauer bis Vernichtung" #. module: product_expiry #: help:stock.production.lot,alert_date:0 msgid "" "This is the date on which an alert should be notified about the goods with " "this Serial Number." msgstr "" "Datum zu dem ein Alarm bezüglich des Verfalls dieser Serie ausgegeben werden " "soll." #. module: product_expiry #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot msgid "Serial Number" msgstr "Seriennummer" #. module: product_expiry #: help:product.product,alert_time:0 msgid "" "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before an " "alert should be notified." msgstr "" "Anzahl der Tage vor dem Ablaufdatum zu dem ein Alarm für diese neue Serie " "ausgegeben werden soll." #. module: product_expiry #: field:stock.production.lot,removal_date:0 msgid "Removal Date" msgstr "Datum der Vernichtung" #. module: product_expiry #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_pain_product_template msgid "Bread" msgstr "Brot" #. module: product_expiry #: view:product.product:0 msgid "Dates" msgstr "Haltbarkeitsdauern" #. module: product_expiry #: field:stock.production.lot,life_date:0 msgid "End of Life Date" msgstr "Verwendbar bis" #. module: product_expiry #: field:stock.production.lot,use_date:0 msgid "Best before Date" msgstr "Mindestens haltbar bis" #. module: product_expiry #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_jambon_product_template msgid "French cheese Camenbert" msgstr "Französicher Camembert" #. module: product_expiry #: help:product.product,life_time:0 msgid "" "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the " "goods may become dangerous and must not be consumed." msgstr "" "Anzahl der Tage nach Erstellung einer Serie bevor die Verwendbarkeit " "gefährlich werden kann und nicht mehr konsumiert werden darf." #. module: product_expiry #: field:stock.production.lot,alert_date:0 msgid "Alert Date" msgstr "Alarmzeitpunkt" #. module: product_expiry #: help:stock.production.lot,use_date:0 msgid "" "This is the date on which the goods with this Serial Number start " "deteriorating, without being dangerous yet." msgstr "" "Anzahl der Tage nach Erstellung einer Serie, an dem die Haltbarkeit abläuft, " "ohne dass der Konsum nach Ablaufdatum gesundheitsschädlich ist." #. module: product_expiry #: help:stock.production.lot,life_date:0 msgid "" "This is the date on which the goods with this Serial Number may become " "dangerous and must not be consumed." msgstr "" "Anzahl der Tage nach Erstellung dieser Serie bevor die Verwendbarkeit " "gefährlich werden kann und nicht mehr konsumiert werden darf." #. module: product_expiry #: field:product.product,alert_time:0 msgid "Product Alert Time" msgstr "Datum Ablaufwarnung"