# French translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-14 00:28+0000\n" "Last-Translator: Quentin THEURET @TeMPO Consulting \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: product_expiry #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template msgid "Ham" msgstr "Jambon" #. module: product_expiry #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_lait_product_template msgid "Cow milk" msgstr "Lait de vache" #. module: product_expiry #: field:product.product,life_time:0 msgid "Product Life Time" msgstr "Durée de vie de l'article" #. module: product_expiry #: help:stock.production.lot,removal_date:0 msgid "" "This is the date on which the goods with this Serial Number should be " "removed from the stock." msgstr "" "Ceci est la date à laquelle les produits avec ce numéro de lot doivent être " "enlevés du stock." #. module: product_expiry #: help:product.product,removal_time:0 msgid "" "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the " "goods should be removed from the stock." msgstr "" "Quand un nouveau numéro de lot est créé, c'est le nombre de jours après " "lesquels les produits doivent être enlevés du stock." #. module: product_expiry #: field:product.product,use_time:0 msgid "Product Use Time" msgstr "Durée d'utilisation de l'article" #. module: product_expiry #: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_product msgid "Product" msgstr "Article" #. module: product_expiry #: help:product.product,use_time:0 msgid "" "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the " "goods starts deteriorating, without being dangerous yet." msgstr "" "Quand un nouveau numéro de lot est créé, c'est le nombre de jours avant que " "les produits commencent à se détériorer, sans pour autant être dangereux." #. module: product_expiry #: field:product.product,removal_time:0 msgid "Product Removal Time" msgstr "Durée avant retrait de l'article" #. module: product_expiry #: help:stock.production.lot,alert_date:0 msgid "" "This is the date on which an alert should be notified about the goods with " "this Serial Number." msgstr "" "Ceci est la date à laquelle une alerte doit être remontée à propos des " "produits avec ce numéro de lot." #. module: product_expiry #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot msgid "Serial Number" msgstr "Numéro de lot" #. module: product_expiry #: help:product.product,alert_time:0 msgid "" "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before an " "alert should be notified." msgstr "" "Quand un nouveau numéro de lot est créé, c'est le nombre de jours avant " "qu'une alerte soit remontée." #. module: product_expiry #: field:stock.production.lot,removal_date:0 msgid "Removal Date" msgstr "Date de retrait" #. module: product_expiry #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_pain_product_template msgid "Bread" msgstr "Pain" #. module: product_expiry #: view:product.product:0 msgid "Dates" msgstr "Dates" #. module: product_expiry #: field:stock.production.lot,life_date:0 msgid "End of Life Date" msgstr "Date limite de consommation" #. module: product_expiry #: field:stock.production.lot,use_date:0 msgid "Best before Date" msgstr "Date limite d'utilisation optimale" #. module: product_expiry #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_jambon_product_template msgid "French cheese Camenbert" msgstr "Fromage Camembert Français" #. module: product_expiry #: help:product.product,life_time:0 msgid "" "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the " "goods may become dangerous and must not be consumed." msgstr "" "Quand un nouveau numéro de lot est créé, c'est le nombre de jours avant que " "les produits deviennent dangereux et ne doivent plus être consommés." #. module: product_expiry #: field:stock.production.lot,alert_date:0 msgid "Alert Date" msgstr "Date d'alerte" #. module: product_expiry #: help:stock.production.lot,use_date:0 msgid "" "This is the date on which the goods with this Serial Number start " "deteriorating, without being dangerous yet." msgstr "" "Ceci est la date à laquelle les produits avec ce numéro de lot commencent à " "se détériorer, sans pour autant être dangereux." #. module: product_expiry #: help:stock.production.lot,life_date:0 msgid "" "This is the date on which the goods with this Serial Number may become " "dangerous and must not be consumed." msgstr "" "Ceci est la date à laquelle les produits avec ce numéro de lot deviennent " "dangereux et ne doivent plus être consommés." #. module: product_expiry #: field:product.product,alert_time:0 msgid "Product Alert Time" msgstr "Durée avant alerte sur l'article"