# Portuguese translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-21 15:33+0000\n" "Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: product_expiry #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template msgid "Ham" msgstr "Presunto" #. module: product_expiry #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_lait_product_template msgid "Cow milk" msgstr "Leite de vaca" #. module: product_expiry #: field:product.product,life_time:0 msgid "Product Life Time" msgstr "Tempo de vida do artigo" #. module: product_expiry #: help:stock.production.lot,removal_date:0 msgid "" "This is the date on which the goods with this Serial Number should be " "removed from the stock." msgstr "" "Esta é a data em que os bens com este número de série devem ser removidos " "das existências." #. module: product_expiry #: help:product.product,removal_time:0 msgid "" "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the " "goods should be removed from the stock." msgstr "" "Quando um novo número de série é emitido, este valor indica o número de dias " "até o produto ser removido das existências." #. module: product_expiry #: field:product.product,use_time:0 msgid "Product Use Time" msgstr "Data Validade do Artigo" #. module: product_expiry #: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_product msgid "Product" msgstr "Artigo" #. module: product_expiry #: help:product.product,use_time:0 msgid "" "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the " "goods starts deteriorating, without being dangerous yet." msgstr "" "Quando um novo número de série é emitido, este valor indica o número de dias " "até que os bens comecem a deteriorar-se (sem serem, ainda, perigosos)." #. module: product_expiry #: field:product.product,removal_time:0 msgid "Product Removal Time" msgstr "Tempo de remoção do artigo" #. module: product_expiry #: help:stock.production.lot,alert_date:0 msgid "" "This is the date on which an alert should be notified about the goods with " "this Serial Number." msgstr "" "Esta é a data em que um alerta relativo aos bens com este número de série " "deve ser ativado." #. module: product_expiry #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot msgid "Serial Number" msgstr "Número de série" #. module: product_expiry #: help:product.product,alert_time:0 msgid "" "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before an " "alert should be notified." msgstr "" "Quando um novo número de série é emitido, este valor indica o número de dias " "até um alerta ser ativado." #. module: product_expiry #: field:stock.production.lot,removal_date:0 msgid "Removal Date" msgstr "Data de remoção" #. module: product_expiry #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_pain_product_template msgid "Bread" msgstr "Pão" #. module: product_expiry #: view:product.product:0 msgid "Dates" msgstr "Datas" #. module: product_expiry #: field:stock.production.lot,life_date:0 msgid "End of Life Date" msgstr "Fim da data de validade" #. module: product_expiry #: field:stock.production.lot,use_date:0 msgid "Best before Date" msgstr "Consumir antes da data" #. module: product_expiry #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_jambon_product_template msgid "French cheese Camenbert" msgstr "Queijo Camembert francês" #. module: product_expiry #: help:product.product,life_time:0 msgid "" "When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the " "goods may become dangerous and must not be consumed." msgstr "" "Quando um novo número de série é emitido, este valor indica o número de dias " "até os bens se tornarem perigosos e não deverem ser consumidos." #. module: product_expiry #: field:stock.production.lot,alert_date:0 msgid "Alert Date" msgstr "Data Alerta" #. module: product_expiry #: help:stock.production.lot,use_date:0 msgid "" "This is the date on which the goods with this Serial Number start " "deteriorating, without being dangerous yet." msgstr "" "Esta é a data em que os bens com este número de série começam a deteriorar-" "se (sem serem, ainda, perigosos)." #. module: product_expiry #: help:stock.production.lot,life_date:0 msgid "" "This is the date on which the goods with this Serial Number may become " "dangerous and must not be consumed." msgstr "" "Esta é a data em que os bens com este número de série se podem tornar " "perigosos e impróprios para consumo." #. module: product_expiry #: field:product.product,alert_time:0 msgid "Product Alert Time" msgstr "Alerta da validade do Artigo"