# Romanian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-31 11:20+0000\n" "Last-Translator: Dorin \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-01 05:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Request a Quotation" msgstr "Cere o cotație (ofertă)" #. module: purchase_requisition #: selection:purchase.requisition,exclusive:0 msgid "Multiple Requisitions" msgstr "Cereri Multiple" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0 msgid "Product Unit of Measure" msgstr "Unitatea de Masura a Produsului" #. module: purchase_requisition #: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition msgid "" "

\n" " Click to start a new purchase requisition process. \n" "

\n" " A purchase requisition is the step before a request for " "quotation.\n" " In a purchase requisition (or purchase tender), you can record " "the\n" " products you need to buy and trigger the creation of RfQs to\n" " suppliers. After the negotiation, once you have reviewed all " "the\n" " supplier's offers, you can validate some and cancel others.\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Clic pentru a începe un proces nou de cerere pentru achiziții. \n" "

\n" " O cerere de achiziții este pasul dinaintea unei cereri de " "cotație.\n" " Într-o cerere de achiziție (sau oferta la licitație de " "achiziții), puteți să înregistrați\n" " produsele pe care trebuie să le cumpărați și să declanșați " "crearea unei CdC către\n" " furnizori. După negociere, odată ce ați verificat toate\n" " ofertele furnizorului, le puteți valida pe unele și anula pe " "altele.\n" "

\n" " " #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 #: field:purchase.requisition,user_id:0 msgid "Responsible" msgstr "Responsabil" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Cancel Requisition" msgstr "Anulați Cererea" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 #: field:purchase.requisition,state:0 msgid "Status" msgstr "Status" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Send to Suppliers" msgstr "Trimite Furnizorilor" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Group By..." msgstr "Grupează după..." #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 #: selection:purchase.requisition,state:0 msgid "Purchase Done" msgstr "Achiziție Efectuată" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "Persoane interesate" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Purchase Requisition in negociation" msgstr "Cerere Achizitie in negociere" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 #: field:purchase.requisition.partner,partner_id:0 msgid "Supplier" msgstr "Furnizor" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 #: selection:purchase.requisition,state:0 msgid "New" msgstr "Nou(a)" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 msgid "Product Detail" msgstr "Detaliu Produs" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 msgid "Qty" msgstr "Cantitate" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 msgid "Type" msgstr "Tip" #. module: purchase_requisition #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.report_purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition #: model:ir.module.category,name:purchase_requisition.module_category_purchase_requisition #: field:product.product,purchase_requisition:0 #: field:purchase.order,requisition_id:0 #: view:purchase.requisition:0 #: field:purchase.requisition.line,requisition_id:0 #: view:purchase.requisition.partner:0 msgid "Purchase Requisition" msgstr "Cererea pentru achizitie" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line msgid "Purchase Requisition Line" msgstr "Linie cerere de achizitie" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.order:0 msgid "Purchase Orders with requisition" msgstr "Comenzi de achizitie la cerere" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product #: field:purchase.requisition.line,product_id:0 msgid "Product" msgstr "Produs" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Quotations" msgstr "Cotatii (oferte)" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Terms and Conditions" msgstr "Termeni si Conditii" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 #: field:purchase.requisition,description:0 msgid "Description" msgstr "Descriere" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "Mesaje Necitite" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,company_id:0 #: field:purchase.requisition.line,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Companie" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition.partner:0 msgid "Create Quotation" msgstr "Creeaza cotatia" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "e.g. PO0025" msgstr "de exemplu PO0025" #. module: purchase_requisition #: help:purchase.requisition,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "Istoric mesaje si conversatii" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Approved by Supplier" msgstr "Aprobat de catre furnizor" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition.partner:0 msgid "or" msgstr "sau" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Reset to Draft" msgstr "Resetare ca Ciorna" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Current Purchase Requisition" msgstr "Cerere curenta de achizitie" #. module: purchase_requisition #: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user msgid "User" msgstr "Utilizator" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 msgid "Order Reference" msgstr "Referinta comanda" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "Este o persoana interesata" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition.line,product_qty:0 msgid "Quantity" msgstr "Cantitate" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Unassigned Requisition" msgstr "Cerere neatribuita" #. module: purchase_requisition #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition #: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt msgid "Purchase Requisitions" msgstr "Solicitare de achizitie" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 msgid "Quotation Detail" msgstr "Detalii cotatie (oferta)" #. module: purchase_requisition #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:134 #, python-format msgid "" "You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel " "this purchase order to create a new quotation." msgstr "" "Aveti deja o comanda de achizitie %s pentru acest partener, trebuie sa " "anulati aceasta comanda de achizitie pentru a crea o cotatie noua." #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "End Date" msgstr "Data de sfarsit" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 #: field:purchase.requisition,name:0 msgid "Requisition Reference" msgstr "Referinta solicitare" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,line_ids:0 msgid "Products to Purchase" msgstr "Produse de cumparat" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 #: selection:purchase.requisition,state:0 msgid "Sent to Suppliers" msgstr "Trimis Furnizorilor" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Search Purchase Requisition" msgstr "Cauta solicitarea de achizitie" #. module: purchase_requisition #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41 #, python-format msgid "No Product in Tender." msgstr "Nici un Produs in Oferta." #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 msgid "Date Ordered" msgstr "Data comenzii" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Mesaje" #. module: purchase_requisition #: help:purchase.requisition,exclusive:0 msgid "" "Purchase Requisition (exclusive): On the confirmation of a purchase order, " "it cancels the remaining purchase order.\n" "Purchase Requisition(Multiple): It allows to have multiple purchase " "orders.On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining " "orders" msgstr "" "Cererea de achizitie (exclusiv): La confirmarea unei comenzi de achizitie, " "anuleaza comanda de achizitie ramasa.\n" "Cererea de achizitie (multipla): Permite detinerea mai multor comenzi de " "achizitie. La confirmarea unei comenzi de achizitie nu anuleaza comenzile " "ramase" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Cancel Purchase Order" msgstr "Anuleaza comanda de achizitie" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order #: view:purchase.requisition:0 msgid "Purchase Order" msgstr "Comanda de achizitie" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,origin:0 msgid "Source Document" msgstr "Document Sursa" #. module: purchase_requisition #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Eroare!" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,exclusive:0 msgid "Requisition Type" msgstr "Tipul cererii" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "New Purchase Requisition" msgstr "Cerere noua de achizitie" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Products" msgstr "Produse" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Order Date" msgstr "Data comenzii" #. module: purchase_requisition #: selection:purchase.requisition,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Anulat(a)" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner msgid "Purchase Requisition Partner" msgstr "Partener Cerere de achizitie" #. module: purchase_requisition #: help:purchase.requisition,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Daca este selectat, mesajele noi necesita atentia dumneavoastra." #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 msgid "Purchase for Requisitions" msgstr "Cereri pentru achizitii" #. module: purchase_requisition #: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order msgid "Purchase orders" msgstr "Comenzi de achizitie" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,date_end:0 msgid "Requisition Deadline" msgstr "Scadenta solicitare" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Continut" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Reference" msgstr "Referinta" #. module: purchase_requisition #: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order msgid "Procurement" msgstr "Aprovizionare" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0 msgid "Source" msgstr "Sursa" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,warehouse_id:0 msgid "Warehouse" msgstr "Depozit" #. module: purchase_requisition #: field:procurement.order,requisition_id:0 msgid "Latest Requisition" msgstr "Ultima cerere" #. module: purchase_requisition #: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager msgid "Manager" msgstr "Manager" #. module: purchase_requisition #: selection:purchase.requisition,exclusive:0 msgid "Purchase Requisition (exclusive)" msgstr "Cerere de achizitie (exclusiv)" #. module: purchase_requisition #: help:purchase.requisition,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" "Contine rezumatul Chatter (numar de mesaje, ...). Acest rezumat este direct " "in format HTML, cu scopul de a se introduce in vizualizari kanban." #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 msgid "Product UoM" msgstr "UdeM (Unitate de masura) produs" #. module: purchase_requisition #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:134 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Avertisment!" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Confirm Purchase Order" msgstr "Confirma comanda de achizitie" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "Anuleaza" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 #: field:purchase.requisition,date_start:0 msgid "Requisition Date" msgstr "Data cererii" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Start Date" msgstr "Data de inceput" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Unassigned" msgstr "Neatribuit" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.order:0 msgid "Requisition" msgstr "Cerere" #. module: purchase_requisition #: help:product.product,purchase_requisition:0 msgid "" "Check this box to generates purchase requisition instead of generating " "requests for quotation from procurement." msgstr "" "Selectati aceasta casua pentru a genera cererea de achizitii in loc sa " "generati cereri pentru cotatii din aprovizionari." #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,purchase_ids:0 msgid "Purchase Orders" msgstr "Comenzi de achizitie"