# Mongolian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-07 08:46+0000\n" "Last-Translator: Tenuun Khangaitan \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-08 05:23+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16482)\n" #. module: idea #: view:idea.category:0 #: view:idea.idea:0 msgid "Category" msgstr "Ангилал" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "In Progress" msgstr "Хийгдэж буй" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "By States" msgstr "Үеүдээр" #. module: idea #: sql_constraint:idea.category:0 msgid "The name of the category must be unique" msgstr "Ангиллын нэр дахин давтагдах ёсгүй" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "By Idea Category" msgstr "Санааны ангилалаар" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_category msgid "Idea Category" msgstr "Санааны Ангилал" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Open Ideas" msgstr "Нээлттэй Санаанууд" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Group By..." msgstr "Бүлэглэвэл" #. module: idea #: field:idea.category,name:0 msgid "Category Name" msgstr "Ангилалын нэр" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: selection:idea.idea,state:0 msgid "New" msgstr "Шинэ" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "New Ideas" msgstr "Шинэ санаа" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,state:0 msgid "Status" msgstr "Төлөв" #. module: idea #: sql_constraint:idea.idea:0 msgid "The name of the idea must be unique" msgstr "Төлөвлөгөөний нэр цор ганц байх ёстой." #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Accepted Ideas" msgstr "Зөвшөөрөгдсөн Санаанууд" #. module: idea #: field:idea.idea,category_ids:0 msgid "Tags" msgstr "Шошгууд" #. module: idea #: field:idea.idea,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "Уншаагүй зурвасууд" #. module: idea #: help:idea.idea,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "Зурвас болон харилцсан түүх" #. module: idea #: field:idea.idea,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "Дагагч эсэх" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea msgid "Email Thread" msgstr "" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: selection:idea.idea,state:0 msgid "Accepted" msgstr "Зөвшөөрсөн" #. module: idea #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category msgid "Categories" msgstr "Ангилалууд" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Refuse" msgstr "Татгалзах" #. module: idea #: field:idea.idea,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Зурвасууд" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea #: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas msgid "Ideas" msgstr "Санаанууд" #. module: idea #: field:idea.idea,name:0 msgid "Idea Summary" msgstr "Санааны Товчоо" #. module: idea #: view:idea.category:0 msgid "Category of ideas" msgstr "Санааны ангилал" #. module: idea #: field:idea.idea,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Хураангуй" #. module: idea #: help:idea.idea,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "" "Хэрэв тэмдэглэгдсэн бол таныг шинэ зурвасуудад анхаарал хандуулахыг шаардана." #. module: idea #: field:idea.idea,description:0 msgid "Description" msgstr "Тайлбар" #. module: idea #: selection:idea.idea,state:0 msgid "Refused" msgstr "Татгалзсан" #. module: idea #: view:idea.idea:0 #: field:idea.idea,create_uid:0 msgid "Creator" msgstr "Үүсгэгч" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Open" msgstr "Нээх" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Idea" msgstr "Санаа" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "Accept" msgstr "Зөвшөөрөх" #. module: idea #: help:idea.idea,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" "Чаатлагчийн хураангуйг агуулна (зурвасын тоо,...). Энэ хураангуй нь шууд " "html форматтай бөгөөд канбан харагдацад шууд орж харагдах боломжтой." #. module: idea #: selection:idea.idea,state:0 msgid "Done" msgstr "" #. module: idea #: view:idea.idea:0 msgid "By Creators" msgstr "Үүсгэгчээр" #. module: idea #: field:idea.idea,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "Дагагчид" #. module: idea #: view:idea.category:0 msgid "Category of Ideas" msgstr "Төлөвлөгөөнүүдын Ангилал" #. module: idea #: view:idea.category:0 msgid "Ideas Categories" msgstr "Санааны Ангилалууд" #. module: idea #: help:idea.idea,description:0 msgid "Content of the idea" msgstr "Санааны агуулга"