# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_check_writing # # Translators: # RGB Consulting , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-22 06:33+0000\n" "Last-Translator: RGB Consulting \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: account_check_writing #: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check msgid "" "

\n" " Click to create a new check. \n" "

\n" " The check payment form allows you to track the payment you do\n" " to your suppliers using checks. When you select a supplier, the\n" " payment method and an amount for the payment, Odoo will\n" " propose to reconcile your payment with the open supplier\n" " invoices or bills.\n" "

\n" " " msgstr "

\nPremi per a crear un nou xec.\n

\nEl formulari de pagament per xec permet gestionar el pagament que fa als seus proveïdors utilitzant xecs. Quan es selecciona un proveïdor, un mètode de pagament i un import pel pagament, Odoo proposarà conciliar el pagament amb les factures de proveïdor o rebuts pendents.

\n " #. module: account_check_writing #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher msgid "Accounting Voucher" msgstr "Comprovants comptables" #. module: account_check_writing #: field:account.voucher,allow_check:0 msgid "Allow Check Writing" msgstr "Permetre escriure xecs" #. module: account_check_writing #: field:account.journal,allow_check_writing:0 msgid "Allow Check writing" msgstr "Permetre escriure xecs" #. module: account_check_writing #: field:account.voucher,amount_in_word:0 msgid "Amount in Word" msgstr "Quantitat en paraules" #. module: account_check_writing #: view:account.check.write:account_check_writing.view_account_check_write msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #. module: account_check_writing #: view:account.check.write:account_check_writing.view_account_check_write #: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.action_report_check msgid "Check" msgstr "Comprova" #. module: account_check_writing #: field:res.company,check_layout:0 msgid "Check Layout" msgstr "Disposició de xec" #. module: account_check_writing #: help:account.journal,use_preprint_check:0 msgid "Check if you use a preformated sheet for check" msgstr "Marqui aquesta casella si utilitza una plantilla preformatada per al xec" #. module: account_check_writing #: selection:res.company,check_layout:0 msgid "Check in middle" msgstr "Xec al mig" #. module: account_check_writing #: selection:res.company,check_layout:0 msgid "Check on Top" msgstr "Xec a la part de dalt" #. module: account_check_writing #: selection:res.company,check_layout:0 msgid "Check on bottom" msgstr "Xec a la part de sota" #. module: account_check_writing #: help:res.company,check_layout:0 msgid "" "Check on top is compatible with Quicken, QuickBooks and Microsoft Money. " "Check in middle is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy. Check on " "bottom is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy only" msgstr "El xec a la part de dalt es compatible amb Quicken, Quickbooks i Microsoft Money. Xec al mig és compatible amb Peachtree, ACCPAC i DacEasy. Xec a la part de baix és compatible amb Peachtree, ACCPAC i DacEasy exclusivament" #. module: account_check_writing #: help:account.journal,allow_check_writing:0 msgid "Check this if the journal is to be used for writing checks." msgstr "Revisi si el diari és utilitzat per registrar xecs" #. module: account_check_writing #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Companyies" #. module: account_check_writing #: field:account.check.write,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Creat per" #. module: account_check_writing #: field:account.check.write,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Creat el" #. module: account_check_writing #: view:website:account_check_writing.report_check msgid "Description" msgstr "Descripció" #. module: account_check_writing #: view:website:account_check_writing.report_check msgid "Discount" msgstr "Descompte" #. module: account_check_writing #: view:website:account_check_writing.report_check msgid "Due Date" msgstr "Data venciment" #. module: account_check_writing #: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Error!" #. module: account_check_writing #: field:account.check.write,id:0 #: field:report.account_check_writing.report_check,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_check_writing #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "Diari" #. module: account_check_writing #: field:account.check.write,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Actualitzat per última vegada per" #. module: account_check_writing #: field:account.check.write,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Actualitzat per última vegada el dia" #. module: account_check_writing #: field:account.check.write,check_number:0 msgid "Next Check Number" msgstr "Núm. del pròxim xec" #. module: account_check_writing #: code:addons/account_check_writing/account_voucher.py:77 #, python-format msgid "No check selected " msgstr "Cap xec seleccionat" #. module: account_check_writing #: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59 #, python-format msgid "One of the printed check already got a number." msgstr "Un dels xecs impresos ja té un número" #. module: account_check_writing #: view:website:account_check_writing.report_check msgid "Open Balance" msgstr "Obre balanç" #. module: account_check_writing #: view:website:account_check_writing.report_check msgid "Original Amount" msgstr "Import original" #. module: account_check_writing #: view:website:account_check_writing.report_check msgid "Payment" msgstr "Pagament" #. module: account_check_writing #: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_check_write msgid "Prin Check in Batch" msgstr "Imprimir xecs en lot" #. module: account_check_writing #: view:account.check.write:account_check_writing.view_account_check_write #: view:account.voucher:account_check_writing.view_vendor_payment_check_form msgid "Print Check" msgstr "Imprimir xec" #. module: account_check_writing #: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_account_check_write msgid "Print Check in Batch" msgstr "Imprimir xecs en lot" #. module: account_check_writing #: code:addons/account_check_writing/account_voucher.py:77 #, python-format msgid "Printing error" msgstr "Error de impressió" #. module: account_check_writing #: help:account.check.write,check_number:0 msgid "The number of the next check number to be printed." msgstr "Núm. del següent xec a ser imprès." #. module: account_check_writing #: field:account.journal,use_preprint_check:0 msgid "Use Preprinted Check" msgstr "Utilitzar xec impres" #. module: account_check_writing #: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_write_check #: model:ir.ui.menu,name:account_check_writing.menu_action_write_check msgid "Write Checks" msgstr "Escriure xecs" #. module: account_check_writing #: view:account.check.write:account_check_writing.view_account_check_write msgid "or" msgstr "o"