# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_test # # Translators: # RGB Consulting , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-24 08:07+0000\n" "Last-Translator: RGB Consulting \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: account_test #: model:ir.actions.act_window,help:account_test.action_accounting_assert msgid "" "

\n" " Click to create Accounting Test.\n" "

\n" " " msgstr "

\nFaci clic per a crear una prova de comptabilitat.\n

\n " #. module: account_test #: model:ir.actions.act_window,name:account_test.action_accounting_assert #: model:ir.actions.report.xml,name:account_test.account_assert_test_report #: model:ir.ui.menu,name:account_test.menu_action_license msgid "Accounting Tests" msgstr "Proves comptables" #. module: account_test #: view:website:account_test.report_accounttest msgid "Accouting tests on" msgstr "Proves de comptabilitat en" #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,active:0 msgid "Active" msgstr "Actiu" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_03 msgid "Check if movement lines are balanced and have the same date and period" msgstr "Comprovar si les línies de moviment estan compensades i tenen la mateixa data i període" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_02 msgid "" "Check if the balance of the new opened fiscal year matches with last year's " "balance" msgstr "Comprovar si el saldo del nou exercici fiscal obert casa amb el saldo del últim any" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_04 msgid "Check if the totally reconciled movements are balanced" msgstr "Comprovar si els moviments totalment conciliats estan compensats" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_07 msgid "" "Check on bank statement that the Closing Balance = Starting Balance + sum of" " statement lines" msgstr "Comprovar en els extractes bancaris que el saldo de tancament = saldo d'inici + suma de les línies del extracte" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_08 msgid "Check that general accounts and partners on account moves are active" msgstr "Comprovar que els comptes generals i les empreses als apunts comptables estiguin actius" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06 msgid "Check that paid/reconciled invoices are not in 'Open' state" msgstr "Comprovar que les factures pagades/conciliades no estan en estat 'Obert'" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05_2 msgid "" "Check that reconciled account moves, that define Payable and Receivable " "accounts, are belonging to reconciled invoices" msgstr "Comprovar que els apunts comptables conciliats que defineixin comptes a cobrar i a pagar pertanyin a factures conciliades" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05 msgid "" "Check that reconciled invoice for Sales/Purchases has reconciled entries for" " Payable and Receivable Accounts" msgstr "Comprovar que la factura conciliada per vendes/compres té apunts conciliats pels comptes a cobrar i a pagar" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06_1 msgid "Check that there's no move for any account with « View » account type" msgstr "Comprovar que no hi ha apunts per cap compte amb tipus de compte « View » " #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_01 msgid "Check the balance: Debit sum = Credit sum" msgstr "Comprovar el saldo : suma del deure = suma del haver" #. module: account_test #: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form msgid "Code Help" msgstr "Ajuda del codi" #. module: account_test #: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form msgid "" "Code should always set a variable named `result` with the result of your test, that can be a list or\n" "a dictionary. If `result` is an empty list, it means that the test was succesful. Otherwise it will\n" "try to translate and print what is inside `result`.\n" "\n" "If the result of your test is a dictionary, you can set a variable named `column_order` to choose in\n" "what order you want to print `result`'s content.\n" "\n" "Should you need them, you can also use the following variables into your code:\n" " * cr: cursor to the database\n" " * uid: ID of the current user\n" "\n" "In any ways, the code must be legal python statements with correct indentation (if needed).\n" "\n" "Example: \n" " sql = '''SELECT id, name, ref, date\n" " FROM account_move_line \n" " WHERE account_id IN (SELECT id FROM account_account WHERE type = 'view')\n" " '''\n" " cr.execute(sql)\n" " result = cr.dictfetchall()" msgstr "El codi sempre ha d'establir una variable anomenada 'result' amb el resultat de la prova, que pot ser una llista o un diccionari. Si 'result és una llista buida, significa que la prova ha estat satisfactòria. En cas contrari, es tractarà de traduir i imprimir el que hi ha dintre de 'result'.\n\nSi el resultat de la prova és un diccionari, es pot establir una variable anomenada 'column_order' per elegir en quin ordre es volen imprimir el contingut de 'result'.\n\nEn cas de necessitar-les, es poden utilitzar les següents variables al codi:\n* cr: cursor a la base de dades\n* uid: ID de l'usuari actual\n\nEn qualsevol cas, el codi ha de ser sentencies Python legals amb correcta indentació (si fos necessari).\n\nExemple:\nsql = '''SELECT id, name, ref, date\nFROM account_move_line\nWHERE account_id IN (SELECT id FROM account_account WHERE type = 'view')\n'''\ncr.execute(sql)\nresult=cr.dictfetchall()" #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Creat per" #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Creat el" #. module: account_test #: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form msgid "Description" msgstr "Descripció" #. module: account_test #: view:website:account_test.report_accounttest msgid "Description:" msgstr "Descripció:" #. module: account_test #: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form msgid "Expression" msgstr "Expressió" #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,id:0 #: field:report.account_test.report_accounttest,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Actualitzat per última vegada per" #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Actualitzat per última vegada el dia" #. module: account_test #: view:website:account_test.report_accounttest msgid "Name:" msgstr "Nom:" #. module: account_test #: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form msgid "Python Code" msgstr "Codi de Python" #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,code_exec:0 msgid "Python code" msgstr "Codi de Python" #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Seqüència" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_01 msgid "Test 1: General balance" msgstr "Prova 1 : Balanç general" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_02 msgid "Test 2: Opening a fiscal year" msgstr "Prova 2 : Obrir un exercici fiscal" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_03 msgid "Test 3: Movement lines" msgstr "Prova 3 : Línies de moviment" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_04 msgid "Test 4: Totally reconciled mouvements" msgstr "Prova 4 : Moviments totalment conciliats" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05 msgid "" "Test 5.1 : Payable and Receivable accountant lines of reconciled invoices" msgstr "Prova 5.1 : Línies de comptabilitat a cobrar i a pagar de factures no conciliades" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05_2 msgid "Test 5.2 : Reconcilied invoices and Payable/Receivable accounts" msgstr "Prova 5.2 : Factures conciliades i comptes a cobrar/a pagar" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06 msgid "Test 6 : Invoices status" msgstr "Prova 6 : Estat de la factura" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06_1 msgid "Test 7: « View  » account type" msgstr "Prova 7: « Veure  » tipus de compte" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_07 msgid "Test 8 : Closing balance on bank statements" msgstr "Prova 8 : Saldo de tancament en els extractes bancaris" #. module: account_test #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_08 msgid "Test 9 : Accounts and partners on account moves" msgstr "Prova 9 : Comptes i empreses en els apunts comptables" #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,desc:0 msgid "Test Description" msgstr "Descripció de la prova" #. module: account_test #: field:accounting.assert.test,name:0 msgid "Test Name" msgstr "Nom de la prova" #. module: account_test #: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_form #: view:accounting.assert.test:account_test.account_assert_tree msgid "Tests" msgstr "Test" #. module: account_test #: code:addons/account_test/report/account_test_report.py:78 #, python-format msgid "The test was passed successfully" msgstr "La prova ha estat superada satisfactòriament"