# Norwegian Bokmal translation for openobject-server # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-server package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-11 05:06+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-19 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12758)\n" #. module: base #: view:ir.filters:0 #: field:ir.model.fields,domain:0 #: field:ir.rule,domain:0 #: field:ir.rule,domain_force:0 #: field:res.partner.title,domain:0 msgid "Domain" msgstr "Domene" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh msgid "Saint Helena" msgstr "St. Helena" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Other Configuration" msgstr "Annen konfigurasjon" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "DateTime" msgstr "" #. module: base #: code:addons/fields.py:534 #, python-format msgid "" "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used " "%s, which is not a valid SQL table name." msgstr "" #. module: base #: view:ir.values:0 #: field:ir.values,meta_unpickle:0 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #. module: base #: field:ir.ui.view,arch:0 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0 msgid "View Architecture" msgstr "Utsnittsoppbygging" #. module: base #: field:base.language.import,code:0 msgid "Code (eg:en__US)" msgstr "Kode (f.eks.:en__US)" #. module: base #: view:workflow:0 #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.activity,wkf_id:0 #: field:workflow.instance,wkf_id:0 #: field:workflow.transition,wkf_id:0 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0 msgid "Workflow" msgstr "Arbeidsflyt" #. module: base #: view:partner.sms.send:0 msgid "SMS - Gateway: clickatell" msgstr "SMS - Gateway: Telenor" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Hungarian / Magyar" msgstr "Ungarsk / Magyar" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Not Searchable" msgstr "Ikke søkbar" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)" msgstr "Spansk (AR) / Español (AR)" #. module: base #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "Workflow On" msgstr "Arbeidsflyt På" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0 msgid "Display Menu Tips" msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Created Views" msgstr "Opprettede visninger" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:485 #, python-format msgid "" "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one " "of these groups: %s." msgstr "" #. module: base #: help:ir.model.fields,domain:0 msgid "" "The optional domain to restrict possible values for relationship fields, " "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: " "[('color','=','red')]" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,ref:0 msgid "Reference" msgstr "Referanse" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Target Window" msgstr "Målvindu" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:507 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Advarsel !" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:304 #, python-format msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " "them through Python code, preferably through a custom addon!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/osv.py:133 #, python-format msgid "Constraint Error" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom msgid "ir.ui.view.custom" msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base #: model:res.country,name:base.sz msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #. module: base #: code:addons/orm.py:1993 #: code:addons/orm.py:3653 #, python-format msgid "created." msgstr "opprettet." #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0 msgid "Wood Suppliers" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:303 #, python-format msgid "" "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" " %s" msgstr "" "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" " %s" #. module: base #: field:ir.sequence,number_increment:0 msgid "Increment Number" msgstr "Inkrementnummer" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree msgid "Company's Structure" msgstr "Firmastruktur" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Search Partner" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:132 #, python-format msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60 #, python-format msgid "new" msgstr "ny" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,multi:0 msgid "On multiple doc." msgstr "Feil på linje %d: %s" #. module: base #: field:ir.module.category,module_nr:0 msgid "Number of Modules" msgstr "Antall moduler" #. module: base #: help:multi_company.default,company_dest_id:0 msgid "Company to store the current record" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank.type.field,size:0 msgid "Max. Size" msgstr "Maks størrelse" #. module: base #: field:res.partner.address,name:0 msgid "Contact Name" msgstr "Kontaktnavn" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56 #, python-format msgid "" "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " "text editor. The file encoding is UTF-8." msgstr "" "Lagre dokument som %s fil og rediger derettet med tekst editor eller annen " "egnet applikasjon. Enkodingen på filen er UTF-8" #. module: base #: sql_constraint:res.lang:0 msgid "The name of the language must be unique !" msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "active" msgstr "aktiv" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0 msgid "Wizard Name" msgstr "Veivisernavn" #. module: base #: code:addons/orm.py:2160 #, python-format msgid "Invalid group_by" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,credit_limit:0 msgid "Credit Limit" msgstr "Kredittgrense" #. module: base #: field:ir.model.data,date_update:0 msgid "Update Date" msgstr "Dato oppdatert" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Owner" msgstr "Eier" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,src_model:0 msgid "Source Object" msgstr "Kildeobjekt" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Config Wizard Steps" msgstr "Konfigurer trinn i veiviseren" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc msgid "ir.ui.view_sc" msgstr "ir.ui.view_sc" #. module: base #: field:res.widget.user,widget_id:0 #: field:res.widget.wizard,widgets_list:0 msgid "Widget" msgstr "Widget" #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: field:ir.model.access,group_id:0 #: view:res.config.users:0 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #. module: base #: field:ir.exports.line,name:0 #: field:ir.translation,name:0 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0 msgid "Field Name" msgstr "Feltnavn" #. module: base #: wizard_view:server.action.create,init:0 #: wizard_field:server.action.create,init,type:0 msgid "Select Action Type" msgstr "Velg handlingstype" #. module: base #: model:res.country,name:base.tv msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 msgid "Custom Object" msgstr "Egendefinert objekt" #. module: base #: field:res.lang,date_format:0 msgid "Date Format" msgstr "Datoformat" #. module: base #: field:res.bank,email:0 #: field:res.partner.address,email:0 msgid "E-Mail" msgstr "E-post" #. module: base #: model:res.country,name:base.an msgid "Netherlands Antilles" msgstr "De nederlandske Antillene" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:389 #, python-format msgid "" "You can not remove the admin user as it is used internally for resources " "created by OpenERP (updates, module installation, ...)" msgstr "" "Du kan ikke fjerne admin brukeren da den brukes internt for ressurser " "opprettet av OpenERP (oppdateringer, modul installasjoner, ...)" #. module: base #: model:res.country,name:base.gf msgid "French Guyana" msgstr "Fransk Guyana" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Greek / Ελληνικά" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Bosnian / bosanski jezik" msgstr "Bosnisk / bosanski jezik" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "" "If you check this, then the second time the user prints with same attachment " "name, it returns the previous report." msgstr "" "Hvis du krysser av denne, så vil den forrige rapporten returneres den andre " "gangen brukeren skriver ut med samme vedleggsnavnet." #. module: base #: code:addons/orm.py:904 #, python-format msgid "The read method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: help:res.lang,iso_code:0 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations" msgstr "" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "Your system will be updated." msgstr "Systemet ditt vil bli oppdatert." #. module: base #: field:ir.actions.todo,note:0 #: selection:ir.property,type:0 msgid "Text" msgstr "Tekst" #. module: base #: field:res.country,name:0 msgid "Country Name" msgstr "Navn på land" #. module: base #: model:res.country,name:base.co msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Schedule Upgrade" msgstr "Planlegg oppgradering" #. module: base #: code:addons/orm.py:838 #, python-format msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'" msgstr "" #. module: base #: help:res.country,code:0 msgid "" "The ISO country code in two chars.\n" "You can use this field for quick search." msgstr "" "ISO landekode (to karakterer).\n" "Du kan bruke dette feltet for rask søking." #. module: base #: model:res.country,name:base.pw msgid "Palau" msgstr "Palau" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" msgstr "Salg & Innkjøp" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Untranslated" msgstr "Ikke oversatt" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,context:0 msgid "" "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard #: view:ir.actions.wizard:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard msgid "Wizards" msgstr "Veivisere" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0 msgid "Miscellaneous Suppliers" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:255 #, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "Egendefinerte felter må ha et navn som starter med 'x_' !" #. module: base #: help:ir.actions.server,action_id:0 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed." msgstr "Velg handling, vindu, rapport, veileder som skal eksekveres." #. module: base #: view:res.config.users:0 msgid "New User" msgstr "Ny bruker" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export done" msgstr "Eksport fullført" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Model Description" msgstr "Modellbeskrivelse" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,src_model:0 msgid "" "Optional model name of the objects on which this action should be visible" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0 msgid "Trigger Expression" msgstr "Utløseruttrykk" #. module: base #: model:res.country,name:base.jo msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Certified" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.er msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #. module: base #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 msgid "description" msgstr "beskrivelse" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule msgid "Automated Actions" msgstr "Automatiserte handinger" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions msgid "ir.actions.actions" msgstr "ir.actions.actions" #. module: base #: view:partner.wizard.ean.check:0 msgid "Want to check Ean ? " msgstr "" #. module: base #: field:ir.values,key2:0 msgid "Event Type" msgstr "Arrangementstype" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through " "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their " "online interface to synchronize all translations efforts." msgstr "" "De offisielle oversettelses pakkene til OpenERP/OpenObject moduler er " "administret via launchpad. Vi bruker deres online grensesnitt for å " "synkronisere alle oversettelsesbidrag." #. module: base #: field:res.partner,title:0 msgid "Partner Form" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Swedish / svenska" msgstr "Svensk" #. module: base #: model:res.country,name:base.rs msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard View" msgstr "Veiviser visning" #. module: base #: model:res.country,name:base.kh msgid "Cambodia, Kingdom of" msgstr "Kambodsja, Kongeriket Kambodsja" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form #: view:ir.sequence:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 msgid "Sequences" msgstr "Sekvenser" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import msgid "Language Import" msgstr "Importer språk" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_users msgid "res.config.users" msgstr "res.config.users" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Albanian / Shqip" msgstr "Albansk / Shqipëri" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity msgid "Opportunities" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export msgid "base.language.export" msgstr "base.language.export" #. module: base #: model:res.country,name:base.pg msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Ny-Guinea" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..." msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 msgid "Basic Partner" msgstr "" #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "," msgstr "," #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "My Partners" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "XML Report" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.es msgid "Spain" msgstr "Spania" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export msgid "Import / Export" msgstr "Import / Eksport" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,domain:0 msgid "" "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade msgid "Module Upgrade" msgstr "Moduloppgradering" #. module: base #: view:res.config.users:0 msgid "" "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of " "screens and menus" msgstr "" "Grupper blir benyttet til å definere tilgangsrettigheter til hvert enkelt " "skjermbilde og menyer" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" msgstr "Spanish (UY) / Español (UY)" #. module: base #: field:res.partner,mobile:0 #: field:res.partner.address,mobile:0 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #. module: base #: model:res.country,name:base.om msgid "Oman" msgstr "Oman" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm msgid "Payment term" msgstr "Betalingsbetingelser" #. module: base #: model:res.country,name:base.nu msgid "Niue" msgstr "Niue" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Work Days" msgstr "Arbeidsdager" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Other OSI Approved Licence" msgstr "Andre OSI godkjente lisenser" #. module: base #: help:res.config.users,context_lang:0 #: help:res.users,context_lang:0 msgid "" "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are " "available" msgstr "" #. module: base #: code:addons/orm.py:1043 #, python-format msgid "The unlink method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "Create Menu" msgstr "Opprett meny" #. module: base #: model:res.country,name:base.in msgid "India" msgstr "India" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act msgid "Request Reference Types" msgstr "" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "client_action_multi, client_action_relate" msgstr "client_action_multi, client_action_relate" #. module: base #: model:res.country,name:base.ad msgid "Andorra, Principality of" msgstr "Andorra" #. module: base #: field:ir.module.category,child_ids:0 #: field:res.partner.category,child_ids:0 msgid "Child Categories" msgstr "Underordnede kategorier" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter msgid "ir.config_parameter" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "TGZ Archive" msgstr "TGZ arkiv" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." msgstr "%B - Fullt navn på måned." #. module: base #: view:ir.attachment:0 #: field:ir.attachment,type:0 #: field:ir.model,state:0 #: field:ir.model.fields,state:0 #: field:ir.property,type:0 #: field:ir.server.object.lines,type:0 #: field:ir.translation,type:0 #: view:ir.ui.view:0 #: view:ir.values:0 #: field:ir.values,key:0 #: view:res.partner:0 #: view:res.partner.address:0 msgid "Type" msgstr "Type" #. module: base #: code:addons/orm.py:210 #, python-format msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" "Define it through the Administration menu." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gu msgid "Guam (USA)" msgstr "Guam (USA)" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_project msgid "Human Resources Dashboard" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:507 #, python-format msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" #. module: base #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "Ugyldig XML for Visningsarkitektur" #. module: base #: model:res.country,name:base.ky msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymanøyene" #. module: base #: model:res.country,name:base.kr msgid "South Korea" msgstr "Sør Korea" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition #: view:workflow.activity:0 msgid "Transitions" msgstr "Overganger" #. module: base #: code:addons/orm.py:4020 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,contributors:0 msgid "Contributors" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Char" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract msgid "Contracts" msgstr "Kontrakter" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)" msgstr "Spansk (AR) / Español (AR)" #. module: base #: model:res.country,name:base.ug msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_unlink:0 msgid "Delete Access" msgstr "Slett tilgang" #. module: base #: model:res.country,name:base.ne msgid "Niger" msgstr "Niger" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Chinese (HK)" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ba msgid "Bosnia-Herzegovina" msgstr "Bosnia-Herzegovina" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "" "To improve or expand the official translations, you should use directly " "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, " "Launchpad also allows uploading full .po files at once" msgstr "" "For å forbedre betegnelsene i den offisielle oversettelsen av OpenERP bør du " "editere betegnelsene direkte i launchpad grensesnittet. Hvis du har gjort " "mange oversettelser i din egen modul så kan du publisere alle på en gang." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)" msgstr "Spansk (AR) / Español (AR)" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a " "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday " "are considered to be in week 0." msgstr "" "%W - Ukenummer i året (Mandag som første dag i uken) som et desimtall " "[00,53]. Alle dager i et nytt år forut for den første mandagen blir ansett " "til å være i uke 0." #. module: base #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.partner,website:0 msgid "Website" msgstr "Nettside" #. module: base #: model:res.country,name:base.gs msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls." msgstr "Sør-Georgia og Sør-Sandwichøyene" #. module: base #: field:ir.actions.url,url:0 msgid "Action URL" msgstr "URL til handling" #. module: base #: field:base.module.import,module_name:0 msgid "Module Name" msgstr "Modulnavn" #. module: base #: model:res.country,name:base.mh msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalløyene, Republikken Marshalløyene" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:328 #, python-format msgid "Changing the model of a field is forbidden!" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ht msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Search" msgstr "Søk" #. module: base #: code:addons/osv.py:136 #, python-format msgid "" "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n" "- deletion: you may be trying to delete a record while other records still " "reference it\n" "- creation/update: a mandatory field is not correctly set" msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:206 #, python-format msgid "Operation Canceled" msgstr "" #. module: base #: help:base.language.export,lang:0 msgid "To export a new language, do not select a language." msgstr "Ikke velg språk om du vil eksportere et nytt språk." #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Request Date" msgstr "Forespørsels dato" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_dasboard msgid "Dashboard" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root msgid "Purchases" msgstr "Innkjøp" #. module: base #: model:res.country,name:base.md msgid "Moldavia" msgstr "Moldavia" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Features" msgstr "Funksjoner" #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Version" msgstr "Versjon" #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: field:ir.model.access,perm_read:0 #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access" msgstr "Lesetilgang" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports msgid "ir.exports" msgstr "ir.exports" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163 #, python-format msgid "Error during communication with the publisher warranty server." msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 msgid "" "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when " "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field " "which gives the correct address" msgstr "" "Tilgjengeliggjør felt som benyttes for å hente epostadressene, f.eks. når du " "velger fakturaen så vil feltet `object.invoice_address_id.email` gi den " "riktige addressen" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%Y - Year with century." msgstr "%Y - År med århundre." #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "-" msgstr "-" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 msgid "" "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP " "system. After the contract has been registered, you will be able to send " "issues directly to OpenERP." msgstr "" #. module: base #: code:addons/orm.py:1744 #, python-format msgid "The search method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "Create _Menu" msgstr "Opprett _meny" #. module: base #: field:res.payterm,name:0 msgid "Payment Term (short name)" msgstr "Betalingsbetingelser (kortnavn)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_bank #: view:res.bank:0 #: field:res.partner.bank,bank:0 msgid "Bank" msgstr "Bank" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line msgid "ir.exports.line" msgstr "ir.exports.line" #. module: base #: help:base.language.install,overwrite:0 msgid "" "If you check this box, your customized translations will be overwritten and " "replaced by the official ones." msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "Main report file path" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml #: field:ir.module.module,reports_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml msgid "Reports" msgstr "Rapporter" #. module: base #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0 msgid "" "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " "form view." msgstr "" "Hvis satt til sann, så vil ikke handlingen vises på den høyre verktøylinjen " "i skjemavisning." #. module: base #: field:workflow,on_create:0 msgid "On Create" msgstr "Ved opprettelse" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:607 #, python-format msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" "\"%s\" inneholder for mange punktum. XML identer skal ikke inneholde punktum " "! Disse er forbeholdt å referere til data i andre moduler, f.eks. som i " "module.reference_id" #. module: base #: field:partner.sms.send,user:0 #: field:res.config.users,login:0 #: field:res.users,login:0 msgid "Login" msgstr "Login" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "" "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. " "object.partner_id.name " msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state msgid "Country state" msgstr "Navn på stat" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Float" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link msgid "res.request.link" msgstr "res.request.link" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,name:0 msgid "Wizard Info" msgstr "Veiviser informasjon" #. module: base #: view:base.language.export:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export msgid "Export Translation" msgstr "Eksporter oversettelse" #. module: base #: help:res.log,secondary:0 msgid "" "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working " "on" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.tp msgid "East Timor" msgstr "Øst Timor" #. module: base #: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company msgid "" "Date : %(date)s\n" "\n" "Dear %(partner_name)s,\n" "\n" "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a " "total amount due of:\n" "\n" "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" "\n" "Thanks,\n" "--\n" "%(user_signature)s\n" "%(company_name)s" msgstr "" #. module: base #: field:res.currency,accuracy:0 msgid "Computational Accuracy" msgstr "Beregningspresisjon" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Sinhalese / සිංහල" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" #. module: base #: field:ir.attachment,res_id:0 msgid "Attached ID" msgstr "Vedlagt ID" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" msgstr "Dag: %(day)s" #. module: base #: model:res.country,name:base.mv msgid "Maldives" msgstr "Maldivene" #. module: base #: help:ir.values,res_id:0 msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources." msgstr "Hold igjen 0 hvis handlingen skal omfatte alle ressurser." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule msgid "ir.rule" msgstr "ir.rule" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Days" msgstr "Dager" #. module: base #: help:ir.actions.server,condition:0 msgid "" "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. " "object.list_price > object.cost_price" msgstr "" "Betingelse som skal testes før en handling blir utført, f.eks. " "object.list_price > object.cost_price" #. module: base #: code:addons/base/res/partner/partner.py:155 #: code:addons/base/res/res_company.py:66 #, python-format msgid " (copy)" msgstr " (kopi)" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20" msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20" #. module: base #: view:res.partner:0 #: view:res.partner.category:0 #: field:res.partner.category,partner_ids:0 msgid "Partners" msgstr "Partnere" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_left:0 msgid "Left parent" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window msgid "Homepage Widgets" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,message:0 msgid "" "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ " "object.partner_id.name ]]`" msgstr "" "Spesifiser meldingen. Du kan bruke feltene fra objektet. F.eks. Kjære [[ " "objetc.partner_id.name]]'" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 msgid "Attached Model" msgstr "Tilknyttet modell" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Domain Setup" msgstr "Domene oppsett" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "Trigger Name" msgstr "Utløsernavn" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access msgid "ir.model.access" msgstr "ir.model.access" #. module: base #: field:ir.cron,priority:0 #: field:res.request,priority:0 #: field:res.request.link,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #. module: base #: field:workflow.transition,act_from:0 msgid "Source Activity" msgstr "Aktivitetskilde" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Legend (for prefix, suffix)" msgstr "Legend (for prefix, suffix)" #. module: base #: selection:ir.server.object.lines,type:0 msgid "Formula" msgstr "Formel" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:389 #, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "Kan ikke fjerne root brukereren!" #. module: base #: model:res.country,name:base.mw msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:51 #: code:addons/base/res/res_user.py:413 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" msgstr "Adressetype" #. module: base #: view:ir.ui.menu:0 msgid "Full Path" msgstr "Full sti" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "References" msgstr "Referanser" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "" "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a " "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday " "are considered to be in week 0." msgstr "" "%U - Ukenummer i året (Søndag som den første dagen i uken) som et " "desimaltall [00,53]. Alle dager i det nye året forut for den første søndagen " "blir ansett for å være i uke 0." #. module: base #: view:ir.ui.view:0 msgid "Advanced" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.fi msgid "Finland" msgstr "Finland" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Tree" msgstr "Tre" #. module: base #: help:res.config.users,password:0 msgid "" "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system." msgstr "" "Behold feltet blankt om du ikke vil at brukeren skal kunne logge på systemet." #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Create / Write / Copy" msgstr "Opprett / Skriv / Kopier" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "https://help.launchpad.net/Translations" msgstr "https://help.launchpad.net/Translations" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 msgid "View Mode" msgstr "Visningsmodus" #. module: base #: view:base.language.import:0 msgid "" "When using CSV format, please also check that the first line of your file is " "one of the following:" msgstr "" #. module: base #: code:addons/fields.py:114 #, python-format msgid "Not implemented search_memory method !" msgstr "" #. module: base #: view:res.log:0 msgid "Logs" msgstr "Logger" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish / Español" msgstr "Spansk / Español" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)" msgstr "" #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "" "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect " "newly added modules as well as any change to existing modules." msgstr "" #. module: base #: field:res.company,logo:0 msgid "Logo" msgstr "Logo" #. module: base #: view:res.partner.address:0 msgid "Search Contact" msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Uninstall (beta)" msgstr "Avinstaller (beta)" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 #: selection:ir.actions.url,target:0 msgid "New Window" msgstr "Nytt vindu" #. module: base #: model:res.country,name:base.bs msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #. module: base #: code:addons/base/res/partner/partner.py:250 #, python-format msgid "" "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" msgstr "" "Kunne ikke opprette neste id på grunn av en eller flere partnere har en " "alfanumerisk id!" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Attachment" msgstr "Vedlegg" #. module: base #: model:res.country,name:base.ie msgid "Ireland" msgstr "Irland" #. module: base #: field:base.module.update,update:0 msgid "Number of modules updated" msgstr "Antall moduler oppdatert" #. module: base #: code:addons/fields.py:100 #, python-format msgid "Not implemented set_memory method !" msgstr "" #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Workflow Activity" msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND " "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view msgid "" "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new " "fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need." msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0 #: view:ir.actions.todo:0 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0 #: view:ir.model:0 #: field:ir.model.fields,groups:0 #: field:ir.rule,groups:0 #: view:ir.ui.menu:0 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups #: field:res.config.users,groups_id:0 #: view:res.groups:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,groups_id:0 msgid "Groups" msgstr "Grupper" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)" msgstr "Spanish (CL) / Español (CL)" #. module: base #: view:res.config.users:0 msgid "" "Create additional users and assign them groups that will allow them to have " "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you " "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bz msgid "Belize" msgstr "Belize" #. module: base #: model:res.country,name:base.ge msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #. module: base #: model:res.country,name:base.pl msgid "Poland" msgstr "Polen" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,view_mode:0 msgid "" "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', " "'calendar', etc. (Default: tree,form)" msgstr "" #. module: base #: code:addons/orm.py:3147 #, python-format msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)" msgstr "" #. module: base #: view:workflow:0 msgid "Workflow Editor" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be removed" msgstr "Å fjerne" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence msgid "ir.sequence" msgstr "ir.sequence" #. module: base #: help:ir.actions.server,expression:0 msgid "" "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale " "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = " "`object.order_line`." msgstr "" "Skriv inn feltet/uttrykket som vil returnere listen. F.eks. velg salgsordren " "i Objekt, og du kan iterere over salgsordrelinjen(e). Uttrykk = " "'object.order_line'." #. module: base #: field:ir.property,fields_id:0 #: selection:ir.translation,type:0 #: field:multi_company.default,field_id:0 msgid "Field" msgstr "Felt" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Groups (no group = global)" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.fo msgid "Faroe Islands" msgstr "Færøyene" #. module: base #: selection:res.config.users,view:0 #: selection:res.config.view,view:0 #: selection:res.users,view:0 msgid "Simplified" msgstr "Forenklet" #. module: base #: model:res.country,name:base.st msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe" msgstr "Saint Tome (Sao Tome) and Principe" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" msgstr "Portugese (BR) / Português (BR)" #. module: base #: model:res.country,name:base.bb msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #. module: base #: model:res.country,name:base.mg msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:96 #, python-format msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" "Objektnavnet må starte med x_ og kan ikke inneholde noen spesial karakterer !" #. module: base #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0 msgid "Next Wizard" msgstr "Neste veileder" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin #: view:ir.ui.menu:0 #: field:ir.ui.menu,name:0 msgid "Menu" msgstr "Meny" #. module: base #: field:res.currency,rate:0 msgid "Current Rate" msgstr "Gjeldene rate" #. module: base #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 msgid "Original View" msgstr "Orginal visning" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Action To Launch" msgstr "Handling som skal utføres" #. module: base #: field:ir.actions.url,target:0 msgid "Action Target" msgstr "Mål for handling" #. module: base #: model:res.country,name:base.ai msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 msgid "Shortcut Name" msgstr "Navn på snarvei" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 msgid "Default limit for the list view" msgstr "Standard grenseverdi for listevisningen" #. module: base #: help:ir.actions.server,write_id:0 msgid "" "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. " "If it is empty it will refer to the active id of the object." msgstr "" "Angi feltnavn som rad id'en refererer til for skrive operasjonen. Hvis den " "er tom, så vil det refereres til den aktive id'en til objektet." #. module: base #: model:res.country,name:base.zw msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..." msgstr "Vær tålmodig, denne operasjonen kan ta noen få sekunder..." #. module: base #: help:ir.values,action_id:0 msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action." msgstr "" "Dette feltet er ikke i bruk, det hjelper deg bare til å velge den riktige " "handlingen." #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 msgid "Email Address" msgstr "Epostadresse" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "French (BE) / Français (BE)" msgstr "Fransk / Français" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: field:workflow.activity,action_id:0 msgid "Server Action" msgstr "Tjenerhandling" #. module: base #: model:res.country,name:base.tt msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad and Tobago" #. module: base #: model:res.country,name:base.lv msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Values" msgstr "Verdier" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mappings" msgstr "Feltoversikt" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Translations" msgstr "Eksporter oversettelser" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Customization" msgstr "Tilpasning" #. module: base #: model:res.country,name:base.py msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close msgid "ir.actions.act_window_close" msgstr "ir.actions.act_window_close" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,col1:0 msgid "Destination" msgstr "Destinasjon" #. module: base #: model:res.country,name:base.lt msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_clear_ids #: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids #: view:partner.clear.ids:0 msgid "Clear IDs" msgstr "" #. module: base #: help:ir.cron,model:0 msgid "" "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. " "e.g. 'res.partener'" msgstr "" #. module: base #: code:addons/orm.py:1040 #, python-format msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%y - Year without century [00,99]." msgstr "%y - År uten århundre [00,99]." #. module: base #: model:res.country,name:base.si msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #. module: base #: model:res.country,name:base.pk msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #. module: base #: code:addons/orm.py:1350 #, python-format msgid "Invalid Object Architecture!" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email_gateway_form msgid "Messages" msgstr "Meldinger" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:303 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:317 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:319 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:321 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:328 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:331 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Feil!" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM." msgstr "%p - Tilsvarende til enten AM eller PM." #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Iteration Actions" msgstr "Iterasjonshandlinger" #. module: base #: help:multi_company.default,company_id:0 msgid "Company where the user is connected" msgstr "" #. module: base #: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0 msgid "Ending Date" msgstr "Slutter dato" #. module: base #: model:res.country,name:base.nz msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" #. module: base #: code:addons/orm.py:3366 #, python-format msgid "" "One of the records you are trying to modify has already been deleted " "(Document type: %s)." msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country msgid "" "Display and manage the list of all countries that can be assigned to your " "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones " "you are working on will be maintained." msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 msgid "Openstuff.net" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.nf msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk øyene" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)" msgstr "" #. module: base #: help:ir.model.fields,model:0 msgid "The technical name of the model this field belongs to" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,action_id:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Client Action" msgstr "Klienthandling" #. module: base #: model:res.country,name:base.bd msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #. module: base #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." msgstr "Feil ! Du kan ikke lage rekursive firmaer." #. module: base #: selection:publisher_warranty.contract,state:0 msgid "Valid" msgstr "Gyldig" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "XSL" msgstr "XSL" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:322 #, python-format msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "Kan ikke oppgradere modulen '%s'. Den er ikke installert." #. module: base #: model:res.country,name:base.cu msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event msgid "res.partner.event" msgstr "res.partner.event" #. module: base #: model:res.widget,title:base.facebook_widget msgid "Facebook" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.am msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all msgid "Configuration Parameters" msgstr "Konfigurasjonsparametere" #. module: base #: constraint:ir.cron:0 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ugyldige argumenter" #. module: base #: model:res.country,name:base.se msgid "Sweden" msgstr "Sverige" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Gantt" msgstr "Gantt" #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Property" msgstr "Egenskap" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type #: view:res.partner.bank.type:0 msgid "Bank Account Type" msgstr "Bankkontotype" #. module: base #: field:base.language.export,config_logo:0 #: field:base.language.import,config_logo:0 #: field:base.language.install,config_logo:0 #: field:base.module.import,config_logo:0 #: field:base.module.update,config_logo:0 #: field:base.update.translations,config_logo:0 #: field:ir.actions.configuration.wizard,config_logo:0 #: field:ir.wizard.screen,config_logo:0 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,config_logo:0 #: field:res.config,config_logo:0 #: field:res.config.installer,config_logo:0 #: field:res.config.users,config_logo:0 #: field:res.config.view,config_logo:0 msgid "Image" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Iteration Action Configuration" msgstr "Iterasjonhandling instillinger" #. module: base #: selection:publisher_warranty.contract,state:0 msgid "Canceled" msgstr "Avbrutt" #. module: base #: model:res.country,name:base.at msgid "Austria" msgstr "Østerrike" #. module: base #: selection:base.language.install,state:0 #: selection:base.module.import,state:0 #: selection:base.module.update,state:0 msgid "done" msgstr "ferdig" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #. module: base #: field:res.partner.address,partner_id:0 msgid "Partner Name" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 msgid "Signal (subflow.*)" msgstr "Signal (subflow.*)" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17 msgid "HR sector" msgstr "HR sektor" #. module: base #: code:addons/orm.py:3817 #, python-format msgid "" "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-" "separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the " "direction)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency msgid "Module dependency" msgstr "Modulavhengighet" #. module: base #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0 msgid "Draft" msgstr "Utkast" #. module: base #: selection:res.config.users,view:0 #: selection:res.config.view,view:0 #: selection:res.users,view:0 msgid "Extended" msgstr "Utvidet" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact msgid "" "Manage the contact titles you want to have available in your system and the " "way you want to print them in letters and other documents. Some example: " "Mr., Mrs. " msgstr "" #. module: base #: field:res.company,rml_footer1:0 msgid "Report Footer 1" msgstr "Rapport bunntekst 1" #. module: base #: field:res.company,rml_footer2:0 msgid "Report Footer 2" msgstr "Rapport bunntekst 2" #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,model_access:0 msgid "Access Controls" msgstr "Tilgangskontroller" #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0 msgid "Dependencies" msgstr "Avhengigheter" #. module: base #: field:multi_company.default,company_id:0 msgid "Main Company" msgstr "Hovedfirma" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0 msgid "Web Icon File (hover)" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "" "If you use a formula type, use a python expression using the variable " "'object'." msgstr "" "Hvis du benytter en formeltype, benytt et python uttrykk med variablen " "'object'." #. module: base #: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" msgstr "Fødselsdag" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact msgid "Contact Titles" msgstr "Kontakttitler" #. module: base #: view:base.language.import:0 msgid "" "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called " "Unicode) when the translator exports it." msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)" msgstr "Spanish (DO) / Español (DO)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity msgid "workflow.activity" msgstr "workflow.activity" #. module: base #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0 msgid "" "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource " "Name' field." msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Searchable" msgstr "Søkbar" #. module: base #: model:res.country,name:base.uy msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Finnish / Suomi" msgstr "Finland / Suomi" #. module: base #: field:ir.rule,perm_write:0 msgid "Apply For Write" msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "German / Deutsch" msgstr "Tysk / Deutsch" #. module: base #: help:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger." msgstr "Velg signalnavnet som skal benyttes som utløser." #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Fields Mapping" msgstr "Kobling av felter" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Portugese / Português" msgstr "Portugisisk / português" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir msgid "Sir" msgstr "Hr" #. module: base #: code:addons/orm.py:1622 #, python-format msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!" msgstr "" #. module: base #: field:ir.default,ref_id:0 msgid "ID Ref." msgstr "ID Ref." #. module: base #: model:ir.actions.server,name:base.action_start_configurator #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_configuration msgid "Start Configuration" msgstr "Start konfigurasjon" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt msgid "Malta" msgstr "Malta" #. module: base #: field:ir.actions.server,fields_lines:0 msgid "Field Mappings." msgstr "Mapping av felter." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module #: view:ir.model.data:0 #: field:ir.model.data,module:0 #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0 #: report:ir.module.reference.graph:0 #: field:ir.translation,module:0 msgid "Module" msgstr "Modul" #. module: base #: field:ir.attachment,description:0 #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,description:0 #: field:res.partner.bank,name:0 #: view:res.partner.event:0 #: field:res.partner.event,description:0 #: view:res.request:0 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance msgid "Instances" msgstr "Instanser" #. module: base #: model:res.country,name:base.aq msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,auto:0 msgid "Custom python parser" msgstr "" #. module: base #: view:base.language.import:0 msgid "_Import" msgstr "_Importer" #. module: base #: view:res.partner.canal:0 msgid "Channel" msgstr "Kanal" #. module: base #: field:res.lang,grouping:0 msgid "Separator Format" msgstr "Separatorformat" #. module: base #: selection:publisher_warranty.contract,state:0 msgid "Unvalidated" msgstr "Ikke validert" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 msgid "Database Structure" msgstr "Databasestruktur" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_spam #: view:partner.wizard.spam:0 msgid "Mass Mailing" msgstr "Masse utsendelse av e-post" #. module: base #: model:res.country,name:base.yt msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:597 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" msgstr "Vær vennlig å velg en handling å uføre !" #. module: base #: view:res.payterm:0 msgid "Payment Term" msgstr "Betalingsbetingelser" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Right-to-Left" msgstr "Høyre-til-venstre" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view #: view:ir.filters:0 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "Filters" msgstr "Filter" #. module: base #: code:addons/orm.py:758 #, python-format msgid "Please check that all your lines have %d columns." msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act #: view:ir.cron:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act msgid "Scheduled Actions" msgstr "Planlagte handlinger" #. module: base #: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 #: field:res.widget,title:0 msgid "Title" msgstr "Tittel" #. module: base #: help:ir.property,res_id:0 msgid "If not set, acts as a default value for new resources" msgstr "" #. module: base #: code:addons/orm.py:3448 #, python-format msgid "Recursivity Detected." msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:262 #, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Feil grunnet rekursjon i modulavhengigheter !" #. module: base #: view:base.language.install:0 msgid "" "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After " "loading a new language it becomes available as default interface language " "for users and partners." msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Create a Menu" msgstr "Opprett en meny" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 msgid "" "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the " "VAT. Used by the VAT legal statement." msgstr "" "MVA nummer. Kryss av boksen dersom partner er underlagt MVA. Benyttes fra " "MVA legal statement!" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract msgid "maintenance.contract" msgstr "maintenance.contract" #. module: base #: model:res.country,name:base.ru msgid "Russian Federation" msgstr "Russland" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Urdu / اردو" msgstr "" #. module: base #: field:res.company,name:0 msgid "Company Name" msgstr "Firmanavn" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner msgid "Countries" msgstr "Land" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "RML (deprecated - use Report)" msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Record rules" msgstr "Opprett regler" #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Field Information" msgstr "Feltinformasjon" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Search Actions" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check #: view:partner.wizard.ean.check:0 msgid "Ean check" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,vat:0 msgid "VAT" msgstr "MVA" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)" msgstr "12. %w ==> 5 ( Fredag er den 6. dagen)" #. module: base #: constraint:res.partner.category:0 msgid "Error ! You can not create recursive categories." msgstr "Feil ! Du kan ikke lage rekursive kategorier." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%x - Appropriate date representation." msgstr "%x - Passende datovisning." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%d - Day of the month [01,31]." msgstr "%d - Dag i månedenl [01,31]." #. module: base #: model:res.country,name:base.tj msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-2 or later version" msgstr "GPL-2 eller senere versjon" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir msgid "M." msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:429 #, python-format msgid "" "Can not create the module file:\n" " %s" msgstr "" "Can not create the module file:\n" " %s" #. module: base #: code:addons/orm.py:2973 #, python-format msgid "" "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " "document (Operation: read, Document type: %s)." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.nr msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:200 #, python-format msgid "The certificate ID of the module must be unique !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_property msgid "ir.property" msgstr "Ukjent egenskap %s" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Form" msgstr "Skjema" #. module: base #: model:res.country,name:base.me msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Technical Data" msgstr "Tekniske data" #. module: base #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,category_id:0 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #. module: base #: view:base.language.import:0 msgid "" "If you need another language than the official ones available, you can " "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official " "ones can be found on launchpad." msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be upgraded" msgstr "Skal oppgraderes" #. module: base #: model:res.country,name:base.ly msgid "Libya" msgstr "Libya" #. module: base #: model:res.country,name:base.cf msgid "Central African Republic" msgstr "Den sentralafrikanske republikk" #. module: base #: model:res.country,name:base.li msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send #: view:partner.sms.send:0 msgid "Send SMS" msgstr "Send SMS" #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" msgstr "EAN13" #. module: base #: code:addons/orm.py:1622 #, python-format msgid "Invalid Architecture!" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pt msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #. module: base #: sql_constraint:ir.model.data:0 msgid "" "You cannot have multiple records with the same id for the same module !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,certificate:0 msgid "Quality Certificate" msgstr "Kvalitestsertifikat" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12" msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12" #. module: base #: field:res.config.users,date:0 #: field:res.users,date:0 msgid "Last Connection" msgstr "Sist tilkoblet" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,help:0 msgid "Action description" msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,customer:0 msgid "Check this box if the partner is a customer." msgstr "Kryss av denne boksen dersom partneren er en kunde." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window #: model:ir.model,name:base.model_res_lang #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window #: view:res.lang:0 msgid "Languages" msgstr "Språk" #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Xor" msgstr "Xor" #. module: base #: model:res.country,name:base.ec msgid "Ecuador" msgstr "Equador" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:52 #, python-format msgid "" "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " "latest column before reimporting it." msgstr "" "Lagre dette dokumentet til en .CSV fil og åpne den med programvare for " "behandling av regneark. Enkodingen på denne filen er UTF-8. Du må oversette " "den siste kolonnen før du re-importere den." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form #: view:res.partner:0 msgid "Customers" msgstr "Kunder" #. module: base #: model:res.country,name:base.au msgid "Australia" msgstr "Australia" #. module: base #: help:res.partner,lang:0 msgid "" "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " "this partner will be printed in this language. If not, it will be english." msgstr "" "Dersom the valgte språket er lastet i systemet, vil alle dokumenter relatert " "til denne partneren bli skrevet ut med dette språket. Hvis ikke benyttes " "engelsk som standard." #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Menu :" msgstr "Meny :" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Base Field" msgstr "Basisfelt" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract:0 msgid "Validate" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.todo,restart:0 msgid "Restart" msgstr "Omstart" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0 msgid "SXW content" msgstr "SXW innhold" #. module: base #: view:ir.actions.wizard:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0 msgid "Wizard" msgstr "Veiviser" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Action to Trigger" msgstr "Handling å trigge" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:136 #, python-format msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Constraint" msgstr "Beskrankning" #. module: base #: selection:ir.values,key:0 #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" msgstr "Standard" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 #: field:ir.model.fields,required:0 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0 msgid "Required" msgstr "Obligatorisk" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Default Filters" msgstr "" #. module: base #: field:res.request.history,name:0 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" #. module: base #: field:multi_company.default,expression:0 msgid "Expression" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,subject:0 msgid "" "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ " "object.partner_id.name ]]`" msgstr "" "Spesifiser emnet. Du kan bruke felter fra objektet. F.eks 'Hei [[ " "object.partner_id.name ]]`" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Header/Footer" msgstr "Topptekst/Bunntekst" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,help:0 msgid "" "Optional help text for the users with a description of the target view, such " "as its usage and purpose." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.va msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Pavestolen (Vatikanstaten)" #. module: base #: field:base.module.import,module_file:0 msgid "Module .ZIP file" msgstr "Modul .ZIP fil" #. module: base #: field:ir.ui.view,xml_id:0 msgid "XML ID" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 msgid "Telecom sector" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_model:0 msgid "Trigger Object" msgstr "Utløserobjekt" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Current Activity" msgstr "" #. module: base #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.activity,in_transitions:0 msgid "Incoming Transitions" msgstr "Innkommende overganger" #. module: base #: model:res.country,name:base.sr msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu msgid "Marketing" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal msgid "Bank account" msgstr "Bankkonto" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)" msgstr "Spanish (HN) / Español (HN)" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 msgid "Sequence Type" msgstr "Sekvenstype" #. module: base #: view:ir.ui.view.custom:0 msgid "Customized Architecture" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" msgstr "License" #. module: base #: field:ir.attachment,url:0 msgid "Url" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,restart:0 msgid "Always" msgstr "Alltid" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "SQL Constraint" msgstr "SQL beskrankning" #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 #: field:ir.model.fields,model_id:0 msgid "Model" msgstr "Modell" #. module: base #: view:base.language.install:0 msgid "" "The selected language has been successfully installed. You must change the " "preferences of the user and open a new menu to view the changes." msgstr "" "The valgte språk har blitt installert. Du må endre preferansene til brukeren " "og åpne en ny meny for å se endringene." #. module: base #: sql_constraint:ir.config_parameter:0 msgid "Key must be unique." msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open a Window" msgstr "Åpne et vindu" #. module: base #: model:res.country,name:base.gq msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorial-Guinea" #. module: base #: view:base.module.import:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import msgid "Module Import" msgstr "Importer modul" #. module: base #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" msgstr "Postnummer" #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,author:0 msgid "Author" msgstr "Forfatter" #. module: base #: model:res.country,name:base.mk msgid "FYROM" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." msgstr "%c - Hensiktsmessig representasjon av tid og dato." #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:422 #, python-format msgid "" "Your database is now fully configured.\n" "\n" "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..." msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Hebrew / עִבְרִי" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bo msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #. module: base #: model:res.country,name:base.gh msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #. module: base #: field:res.lang,direction:0 msgid "Direction" msgstr "Retning" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0 #: field:ir.actions.act_window,views:0 #: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view #: view:ir.ui.view:0 msgid "Views" msgstr "Visninger" #. module: base #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,rule_groups:0 msgid "Rules" msgstr "Regler" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:216 #, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" "Du prøver å fjerne en modul som er installert eller vil bli installert" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "The selected modules have been updated / installed !" msgstr "Modulene har blitt oppgradert / installert !" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)" msgstr "Spanish (PR) / Español (PR)" #. module: base #: model:res.country,name:base.gt msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root msgid "Workflows" msgstr "Arbeidsflyt" #. module: base #: field:ir.translation,xml_id:0 msgid "XML Id" msgstr "XML Identifikator" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form msgid "Create Users" msgstr "Opprett brukere" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title msgid "res.partner.title" msgstr "res.partner.title" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "tree_but_action, client_print_multi" msgstr "tree_but_action, client_print_multi" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0 msgid "Retailers" msgstr "" #. module: base #: help:ir.cron,priority:0 msgid "" "0=Very Urgent\n" "10=Not urgent" msgstr "" "0=Haster veldig\n" "10=Haster ikke" #. module: base #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 msgid "Skip" msgstr "Hopp over" #. module: base #: model:res.country,name:base.ls msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:114 #, python-format msgid "You can not remove the model '%s' !" msgstr "Du kan ikke fjerne modellen '%s'!" #. module: base #: model:res.country,name:base.ke msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "Event" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports msgid "Custom Reports" msgstr "Tilpassede rapporter" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Abkhazian / аҧсуа" msgstr "" #. module: base #: view:base.module.configuration:0 msgid "System Configuration Done" msgstr "" #. module: base #: code:addons/orm.py:929 #, python-format msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s" msgstr "" #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Generic" msgstr "Generell" #. module: base #: model:res.country,name:base.sm msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #. module: base #: model:res.country,name:base.bm msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #. module: base #: model:res.country,name:base.pe msgid "Peru" msgstr "Peru" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Set NULL" msgstr "Set NULL" #. module: base #: model:res.country,name:base.bj msgid "Benin" msgstr "Benin" #. module: base #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:281 #, python-format msgid "That contract is already registered in the system." msgstr "" #. module: base #: help:ir.sequence,suffix:0 msgid "Suffix value of the record for the sequence" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)" msgstr "Spanish (PY) / Español (PY)" #. module: base #: field:ir.config_parameter,key:0 msgid "Key" msgstr "Nøkkel" #. module: base #: field:res.company,rml_header:0 msgid "RML Header" msgstr "RML overskrift" #. module: base #: field:partner.sms.send,app_id:0 msgid "API ID" msgstr "API ID" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:486 #, python-format msgid "" "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " "these groups: %s." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mu msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access" msgstr "Full tilgang" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 #: view:ir.actions.wizard:0 #: view:ir.model.fields:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" #. module: base #: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget msgid "OpenERP Favorites" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.za msgid "South Africa" msgstr "Sør-Afrika" #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Installed" msgstr "Installert" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Ukrainian / українська" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation msgid "Translation Terms" msgstr "Betegnelser i oversettelsen" #. module: base #: model:res.country,name:base.sn msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #. module: base #: model:res.country,name:base.hu msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_groups msgid "res.groups" msgstr "res.groups" #. module: base #: model:res.country,name:base.br msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%M - Minute [00,59]." msgstr "%M - Minutt [00,59]." #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Affero GPL-3" msgstr "Affero GPL-3" #. module: base #: field:ir.sequence,number_next:0 msgid "Next Number" msgstr "Neste nummer" #. module: base #: help:workflow.transition,condition:0 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done." msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)" msgstr "Spanish (PA) / Español (PA)" #. module: base #: view:res.currency:0 #: field:res.currency,rate_ids:0 msgid "Rates" msgstr "Rater" #. module: base #: model:res.country,name:base.sy msgid "Syria" msgstr "Syria" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "======================================================" msgstr "======================================================" #. module: base #: help:ir.actions.server,mobile:0 msgid "" "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the " "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives " "the correct mobile number" msgstr "" "Tilgjengeliggjør felter som benyttes til å hente mobil nummeret, f.eks. når " "du velger fakturaen så vil feltet `object.invoice_address_id.mobile` gi det " "korrekte mobil nummeret" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "System update completed" msgstr "Systemoppgradering fullført" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "draft" msgstr "utkast" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 #: field:res.currency,date:0 #: field:res.currency.rate,name:0 #: field:res.partner,date:0 #: field:res.partner.event,date:0 #: field:res.request,date_sent:0 msgid "Date" msgstr "Dato" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 msgid "SXW path" msgstr "SXW sti" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Data" msgstr "Data" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_id:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0 msgid "Parent Menu" msgstr "Overordnet meny" #. module: base #: field:ir.rule,perm_unlink:0 msgid "Apply For Delete" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:319 #, python-format msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!" msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Attached To" msgstr "Knyttet til" #. module: base #: field:res.lang,decimal_point:0 msgid "Decimal Separator" msgstr "Desimal separator" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups msgid "" "A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in " "order to give them access and rights to specific applications and tasks in " "the system. You can create custom groups or edit the ones existing by " "default in order to customize the view of the menu that users will be able " "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right " "can be managed from here." msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 #: view:res.request:0 #: field:res.request,history:0 msgid "History" msgstr "Historikk" #. module: base #: field:ir.attachment,create_uid:0 msgid "Creator" msgstr "Forfatter" #. module: base #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company msgid "" "Please note that the following payments are now due. If your payment " " has been sent, kindly forward your payment details. If " "payment will be delayed further, please contact us " "to discuss. \n" "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " "consider the present one as void." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mx msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins msgid "Plugins" msgstr "" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 msgid "Child Companies" msgstr "Datterselskap" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_users msgid "res.users" msgstr "res.users" #. module: base #: model:res.country,name:base.ni msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #. module: base #: code:addons/orm.py:1046 #, python-format msgid "The write method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "General Description" msgstr "Generell beskrivelse" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form #: view:res.config.view:0 msgid "Configure Your Interface" msgstr "Konfigurer grensesnittet ditt" #. module: base #: field:ir.values,meta:0 msgid "Meta Datas" msgstr "Metadata" #. module: base #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0 msgid "Shortcut for this menu already exists!" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ve msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "9. %j ==> 340" msgstr "9. %j ==> 340" #. module: base #: model:res.country,name:base.zm msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #. module: base #: help:res.partner,user_id:0 msgid "" "The internal user that is in charge of communicating with this partner if " "any." msgstr "" "Den interne brukeren som er ansvarlig for å kommunisere med partneren." #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Parent Partner" msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" msgstr "Avbryt oppgradering" #. module: base #: model:res.country,name:base.ci msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)" msgstr "Elfenbenskysten" #. module: base #: model:res.country,name:base.kz msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]." msgstr "%w - Ukedag [0(Søndag),6]." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form msgid "" "A customer is an entity you do business with, like a company or an " "organization. A customer can have several contacts or addresses which are " "the people working for this company. You can use the history tab, to follow " "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, " "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird " "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway " "will automatically attach incoming emails to the right partner." msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,name:0 #: field:ir.actions.todo,name:0 #: field:ir.cron,name:0 #: field:ir.model.access,name:0 #: field:ir.model.fields,name:0 #: field:ir.module.category,name:0 #: field:ir.module.module,name:0 #: field:ir.module.module.dependency,name:0 #: report:ir.module.reference.graph:0 #: field:ir.property,name:0 #: field:ir.rule,name:0 #: field:ir.sequence,name:0 #: field:ir.sequence.type,name:0 #: field:ir.values,name:0 #: field:multi_company.default,name:0 #: field:res.bank,name:0 #: field:res.config.view,name:0 #: field:res.lang,name:0 #: field:res.partner,name:0 #: field:res.partner.bank.type,name:0 #: view:res.partner.event:0 #: field:res.request.link,name:0 #: field:workflow,name:0 #: field:workflow.activity,name:0 msgid "Name" msgstr "Navn" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,multi:0 msgid "" "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " "form view" msgstr "" "Hvis satt til sann, så vil ikke handlingen vises på den høyre verktøylinjen " "i skjemavisning." #. module: base #: model:res.country,name:base.ms msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:205 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please " "provide an expression in the [('key','Label'), ...] format." msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app msgid "Application Terms" msgstr "Begrep i applikasjonen" #. module: base #: help:res.config.users,context_tz:0 #: help:res.users,context_tz:0 msgid "" "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server " "and the client." msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo data" msgstr "Demodata" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "English (UK)" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Japanese / 日本語" msgstr "" #. module: base #: help:workflow.transition,act_from:0 msgid "" "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to " "determine if we can start the ACT_TO activity." msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3 msgid "Starter Partner" msgstr "" #. module: base #: help:ir.model.fields,relation_field:0 msgid "" "For one2many fields, the field on the target model that implement the " "opposite many2one relationship" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view msgid "ir.actions.act_window.view" msgstr "ir.actions.act_window_close" #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Web" msgstr "Web" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "English (CA)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract msgid "publisher_warranty.contract" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.et msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #. module: base #: help:res.country.state,code:0 msgid "The state code in three chars.\n" msgstr "Koden til staten med tre karakterer.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sj msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard og Jan Mayen øyene" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.wizard" msgstr "ir.actions.wizard" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.report.xml:0 #: view:ir.actions.server:0 #: view:ir.filters:0 #: view:res.request:0 msgid "Group By" msgstr "Grupper etter" #. module: base #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 msgid "title" msgstr "tittel" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install msgid "Install Language" msgstr "Installer språk" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Translation" msgstr "Oversettelse" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "closed" msgstr "lukket" #. module: base #: selection:base.language.export,state:0 msgid "get" msgstr "hent" #. module: base #: help:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On delete property for many2one fields" msgstr "On delete property for many2one fields" #. module: base #: field:ir.actions.server,write_id:0 msgid "Write Id" msgstr "Write Id" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product msgid "Products" msgstr "Produkter" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,domain:0 #: field:ir.filters,domain:0 msgid "Domain Value" msgstr "Domeneverdi" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "SMS Configuration" msgstr "SMS konfigurasjon" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)" msgstr "Spanish (BO) / Español (BO)" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act msgid "Access Controls List" msgstr "Liste over tilganger" #. module: base #: model:res.country,name:base.um msgid "USA Minor Outlying Islands" msgstr "USA Minor Outlying Islands" #. module: base #: field:res.partner.bank,state:0 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 msgid "Bank Type" msgstr "Banktype" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:58 #: code:addons/base/res/res_user.py:67 #, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "Navnet på gruppen kan ikke starte med \"-\"" #. module: base #: view:ir.ui.view_sc:0 #: field:res.partner.title,shortcut:0 msgid "Shortcut" msgstr "Snarvei" #. module: base #: field:ir.model.data,date_init:0 msgid "Init Date" msgstr "Initiell dato" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Gujarati / ગુજરાતી" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:257 #, python-format msgid "" "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" msgstr "" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:" msgstr "" #. module: base #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.activity,flow_start:0 msgid "Flow Start" msgstr "Flytstart" #. module: base #: code:addons/__init__.py:834 #, python-format msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank Account Owner" msgstr "Bankkontoeier" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form msgid "Client Actions Connections" msgstr "ir.actions.wizard" #. module: base #: field:ir.attachment,res_name:0 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0 msgid "Resource Name" msgstr "Ressursnavn" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Hours" msgstr "Timer" #. module: base #: model:res.country,name:base.gp msgid "Guadeloupe (French)" msgstr "Guadeloupe (Fransk)" #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:157 #: code:addons/base/res/res_lang.py:159 #: code:addons/base/res/res_lang.py:161 #, python-format msgid "User Error" msgstr "Brukerfeil" #. module: base #: help:workflow.transition,signal:0 msgid "" "When the operation of transition comes from a button pressed in the client " "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no " "button is necessary to validate this transition." msgstr "" #. module: base #: help:multi_company.default,object_id:0 msgid "Object affected by this rule" msgstr "" #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Directory" msgstr "Katalogområde" #. module: base #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0 msgid "Menu Name" msgstr "Menynavn" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Author Website" msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Month" msgstr "Måned" #. module: base #: model:res.country,name:base.my msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #. module: base #: view:base.language.install:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install msgid "Load Official Translation" msgstr "Last inn en offisiell oversettelse" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history msgid "res.request.history" msgstr "res.request.history" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Client Action Configuration" msgstr "Innstillinger for Klienthandling" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address #: view:res.partner.address:0 msgid "Partner Addresses" msgstr "Partneradresser" #. module: base #: help:ir.model.fields,translate:0 msgid "" "Whether values for this field can be translated (enables the translation " "mechanism for that field)" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%S - Seconds [00,61]." msgstr "%S - Sekunder [00,61]." #. module: base #: model:res.country,name:base.cv msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" #. module: base #: view:base.module.import:0 msgid "Select module package to import (.zip file):" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event #: field:res.partner,events:0 #: field:res.partner.event,name:0 #: model:res.widget,title:base.events_widget msgid "Events" msgstr "Hendelser" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.url" msgstr "ir.actions.url" #. module: base #: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget msgid "Currency Converter" msgstr "" #. module: base #: code:addons/orm.py:156 #, python-format msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree #: view:res.partner:0 msgid "Partner Contacts" msgstr "Partnerkontakter" #. module: base #: field:base.module.update,add:0 msgid "Number of modules added" msgstr "Antall moduler lagt til" #. module: base #: view:res.currency:0 msgid "Price Accuracy" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Latvian / latviešu valoda" msgstr "Latvisk / Latviešu valoda" #. module: base #: view:res.config:0 #: view:res.config.installer:0 msgid "vsep" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "French / Français" msgstr "Fransk / Français" #. module: base #: code:addons/orm.py:1049 #, python-format msgid "The create method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.triggers,workitem_id:0 msgid "Workitem" msgstr "Arbeidselement" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Set as Todo" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0 #: view:ir.actions.actions:0 #: field:ir.actions.todo,action_id:0 #: field:ir.ui.menu,action:0 #: field:ir.values,action_id:0 #: selection:ir.values,key:0 #: view:res.users:0 msgid "Action" msgstr "Handling" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Email Configuration" msgstr "E-post konfigurasjon" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron msgid "ir.cron" msgstr "ir.actions.actions" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Combination of rules" msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Current Year without Century: %(y)s" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 msgid "Trigger On" msgstr "Utløs ved" #. module: base #: sql_constraint:ir.rule:0 msgid "Rule must have at least one checked access right !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.fj msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #. module: base #: field:ir.model.fields,size:0 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #. module: base #: model:res.country,name:base.sd msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #. module: base #: model:res.country,name:base.fm msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesia" #. module: base #: view:res.request.history:0 msgid "Request History" msgstr "Forespørselshistorikk" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,menus:0 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0 #: view:res.groups:0 msgid "Menus" msgstr "Menyer" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Serbian (Latin) / srpski" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.il msgid "Israel" msgstr "Israel" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create msgid "Create Action" msgstr "Opprett handling" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model #: model:ir.model,name:base.model_ir_model #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu msgid "Objects" msgstr "Objekter" #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 msgid "Time Format" msgstr "Tidsformat" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Defined Reports" msgstr "Definerte rapporter" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report xml" msgstr "Rapport xml" #. module: base #: field:base.language.export,modules:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Modules" msgstr "Moduler" #. module: base #: view:workflow.activity:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 #: field:workflow.activity,subflow_id:0 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0 msgid "Subflow" msgstr "Underordnet flyt" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config msgid "res.config" msgstr "res.config" #. module: base #: field:workflow.transition,signal:0 msgid "Signal (button Name)" msgstr "Signal (navn på knapp)" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form #: view:res.bank:0 #: field:res.partner,bank_ids:0 msgid "Banks" msgstr "Banker" #. module: base #: view:res.log:0 msgid "Unread" msgstr "Ulest" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 msgid "Repeat Missed" msgstr "Repeter uteblitte" #. module: base #: help:ir.actions.server,state:0 msgid "Type of the Action that is to be executed" msgstr "Type handling som skal utføres" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,server_id:0 msgid "Object Mapping" msgstr "Objektkobling" #. module: base #: help:res.currency,rate:0 #: help:res.currency.rate,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1" msgstr "The rate of the currency to the currency of rate 1" #. module: base #: model:res.country,name:base.uk msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" #. module: base #: view:res.config:0 #: view:res.config.users:0 #: view:res.config.view:0 msgid "res_config_contents" msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it." msgstr "" "Det aktive feltet gir deg mulighet til å skjule denne kategorien uten å " "fjerne det." #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Object:" msgstr "Objekt:" #. module: base #: model:res.country,name:base.bw msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner #: view:res.partner.title:0 msgid "Partner Titles" msgstr "Partner titler" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Add an auto-refresh on the view" msgstr "Legg til automatisk oppdatereing av denne visningen" #. module: base #: help:res.partner,employee:0 msgid "Check this box if the partner is an Employee." msgstr "Kryss av denne boksen dersom partneren er en ansatt." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 msgid "RML content" msgstr "RML innhold" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem msgid "Workitems" msgstr "Arbeidselementer" #. module: base #: field:base.language.export,advice:0 msgid "Advice" msgstr "Anbefaling" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base #: code:addons/orm.py:3533 #, python-format msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" #. module: base #: view:base.language.import:0 msgid "- module,type,name,res_id,src,value" msgstr "- module,type,name,res_id,src,value" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,record_id:0 msgid "" "Provide the field name where the record id is stored after the create " "operations. If it is empty, you can not track the new record." msgstr "" "Angi feltnavnet hvor nøkkel på nøkkelen på raden blir lagret etter " "oppretting. Hvis den er tom kan du ikke spore den nye raden." #. module: base #: help:ir.model.fields,relation:0 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia" msgstr "Indonesisk / Bahasa Indonesia" #. module: base #: field:ir.ui.view,inherit_id:0 msgid "Inherited View" msgstr "Inherited View" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Source Term" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm msgid "Project" msgstr "Prosjekt" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0 msgid "Web Icon Image (hover)" msgstr "" #. module: base #: view:base.module.import:0 msgid "Module file successfully imported!" msgstr "Modul ble importert uten feil !" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrutt" #. module: base #: view:res.config.users:0 msgid "Create User" msgstr "Opprett bruker" #. module: base #: view:partner.clear.ids:0 msgid "Want to Clear Ids ? " msgstr "" #. module: base #: field:publisher_warranty.contract,name:0 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,name:0 msgid "Serial Key" msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "Low" msgstr "Lav" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit msgid "Audit" msgstr "Audit" #. module: base #: model:res.country,name:base.lc msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract:0 msgid "Maintenance Contract" msgstr "Vedlikeholdskontrakt" #. module: base #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." msgstr "Velg objektet fra modellen som arbeidsflyten vil bli utført på." #. module: base #: field:res.partner,employee:0 msgid "Employee" msgstr "Ansatt" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_create:0 msgid "Create Access" msgstr "Tilgang til å opprette" #. module: base #: field:res.partner.address,state_id:0 msgid "Fed. State" msgstr "Stat (USA)" #. module: base #: field:ir.actions.server,copy_object:0 msgid "Copy Of" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model,osv_memory:0 msgid "In-memory model" msgstr "" #. module: base #: view:partner.clear.ids:0 msgid "Clear Ids" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.io msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "British Indian Ocean Territory" #. module: base #: field:res.config.users,view:0 #: field:res.config.view,view:0 #: field:res.users,view:0 msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mapping" msgstr "Feltmapping" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract:0 msgid "Refresh Validation Dates" msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 #: field:ir.model.fields,ttype:0 msgid "Field Type" msgstr "Felttype" #. module: base #: field:res.country.state,code:0 msgid "State Code" msgstr "Statskode" #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On delete" msgstr "Ved sletting" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Left-to-Right" msgstr "Venstre-til-høyre" #. module: base #: view:res.lang:0 #: field:res.lang,translatable:0 msgid "Translatable" msgstr "Oversettbar" #. module: base #: model:res.country,name:base.vn msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #. module: base #: field:res.config.users,signature:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,signature:0 msgid "Signature" msgstr "Signatur" #. module: base #: code:addons/fields.py:456 #: code:addons/fields.py:654 #: code:addons/fields.py:656 #: code:addons/fields.py:658 #: code:addons/fields.py:660 #: code:addons/fields.py:662 #: code:addons/fields.py:664 #, python-format msgid "Not Implemented" msgstr "Ikke implementert" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user msgid "res.widget.user" msgstr "res.widget.user" #. module: base #: field:res.partner.category,complete_name:0 msgid "Full Name" msgstr "Fullt navn" #. module: base #: view:base.module.configuration:0 msgid "_Ok" msgstr "_Ok" #. module: base #: help:ir.filters,user_id:0 msgid "False means for every user" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:198 #, python-format msgid "The name of the module must be unique !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mz msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term msgid "Long Term Planning" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,message:0 #: view:partner.sms.send:0 #: field:partner.wizard.spam,text:0 #: field:res.log,name:0 msgid "Message" msgstr "Melding" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0 msgid "On Multiple Doc." msgstr "On Multiple Doc." #. module: base #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,user_id:0 msgid "Salesman" msgstr "Selger" #. module: base #: field:res.partner,address:0 #: view:res.partner.address:0 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" #. module: base #: code:addons/orm.py:3199 #, python-format msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" msgstr "" #. module: base #: view:res.widget.wizard:0 msgid "Add" msgstr "Legg til" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade msgid "Apply Scheduled Upgrades" msgstr "Utfør planlagte oppgraderinger" #. module: base #: view:res.widget:0 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #. module: base #: model:res.country,name:base.cz msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjekkia" #. module: base #: view:res.widget.wizard:0 msgid "Widget Wizard" msgstr "Widget Wizard" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form msgid "" "The configuration wizards are used to help you configure a new instance of " "OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you " "can choose to restart some wizards manually from this menu." msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:206 #, python-format msgid "" "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to " "change your own password." msgstr "" #. module: base #: code:addons/orm.py:1350 #, python-format msgid "Insufficient fields for Calendar View!" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Integer" msgstr "Integer" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "" "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the " "content is in another data field" msgstr "" #. module: base #: help:res.config.users,company_id:0 #: help:res.users,company_id:0 msgid "The company this user is currently working for." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create msgid "wizard.ir.model.menu.create" msgstr "wizard.ir.model.menu.create" #. module: base #: view:workflow.transition:0 msgid "Transition" msgstr "Overgang" #. module: base #: field:res.groups,menu_access:0 msgid "Access Menu" msgstr "Tilgangsmeny" #. module: base #: model:res.country,name:base.na msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #. module: base #: model:res.country,name:base.mn msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Created Menus" msgstr "Opprettet menyer" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "mdx" msgstr "mdx" #. module: base #: model:res.country,name:base.bi msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #. module: base #: view:base.language.install:0 #: view:base.module.import:0 #: view:base.module.update:0 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 #: view:res.request:0 #: wizard_button:server.action.create,init,end:0 #: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0 msgid "Close" msgstr "Lukk" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)" msgstr "Spanish (MX) / Español (MX)" #. module: base #: view:res.log:0 msgid "My Logs" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bt msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #. module: base #: help:ir.sequence,number_next:0 msgid "Next number of this sequence" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 msgid "Textile Suppliers" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.url,target:0 msgid "This Window" msgstr "Dette vinduet" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract:0 msgid "Publisher Warranty Contracts" msgstr "" #. module: base #: help:res.log,name:0 msgid "The logging message." msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,format:0 msgid "File Format" msgstr "Filformat" #. module: base #: field:res.lang,iso_code:0 msgid "ISO code" msgstr "ISO code" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view msgid "res.config.view" msgstr "res.config.view" #. module: base #: view:res.log:0 #: field:res.log,read:0 msgid "Read" msgstr "Les" #. module: base #: sql_constraint:res.country:0 msgid "The name of the country must be unique !" msgstr "Navnet på landet må være unikt !" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state msgid "" "If you are working on the American market, you can manage the different " "federal states you are working on from here. Each state is attached to one " "country." msgstr "" #. module: base #: view:workflow.workitem:0 msgid "Workflow Workitems" msgstr "Arbeidsflyt arbeidselementer" #. module: base #: model:res.country,name:base.vc msgid "Saint Vincent & Grenadines" msgstr "Saint Vincent og Grenadinene" #. module: base #: field:partner.sms.send,password:0 #: field:res.config.users,password:0 #: field:res.users,password:0 msgid "Password" msgstr "Passord" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields #: view:ir.model:0 #: field:ir.model,field_id:0 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields #: view:ir.model.fields:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields msgid "Fields" msgstr "Felter" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form msgid "Employees" msgstr "Ansatte" #. module: base #: help:res.log,read:0 msgid "" "If this log item has been read, get() should not send it to the client" msgstr "" #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 #: field:res.company,rml_header3:0 msgid "RML Internal Header" msgstr "RML Internal Header" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0 msgid "Search View Ref." msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Latest version" msgstr "Siste versjon" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_canal-act msgid "" "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific " "channels that will be maintained at the creation of a document in the " "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc." msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field msgid "acc_number" msgstr "acc_number" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form msgid "Addresses" msgstr "Adresser" #. module: base #: model:res.country,name:base.mm msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Chinese (CN) / 简体中文" msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,street:0 #: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" msgstr "Gate" #. module: base #: model:res.country,name:base.yu msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslavia" #. module: base #: field:ir.model.data,name:0 msgid "XML Identifier" msgstr "XML Identifikator" #. module: base #: model:res.country,name:base.ca msgid "Canada" msgstr "Canada" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my msgid "Change My Preferences" msgstr "Endre mine preferanser" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:164 #, python-format msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Ugyldig navn på modell i handlingsdefinisjonen." #. module: base #: field:partner.sms.send,text:0 msgid "SMS Message" msgstr "SMS melding" #. module: base #: model:res.country,name:base.cm msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #. module: base #: model:res.country,name:base.bf msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "Skipped" msgstr "Hoppet over" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Custom Field" msgstr "Tilpasset felt" #. module: base #: field:ir.module.module,web:0 msgid "Has a web component" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cc msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) øyene" #. module: base #: selection:base.language.install,state:0 #: selection:base.module.import,state:0 #: selection:base.module.update,state:0 msgid "init" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)" msgstr "11. %U eler %W ==> 48 (49. uke)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field msgid "Bank type fields" msgstr "Banktypefelter" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Dutch / Nederlands" msgstr "Nederlandsk / Nederlands" #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:384 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "This addon is already installed on your system" msgstr "" #. module: base #: help:ir.cron,interval_number:0 msgid "Repeat every x." msgstr "Gjennta hvert x." #. module: base #: wizard_view:server.action.create,step_1:0 #: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0 msgid "Select Report" msgstr "Velg rapport" #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm" msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm" #. module: base #: field:ir.module.module,maintainer:0 msgid "Maintainer" msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,suffix:0 msgid "Suffix" msgstr "Suffiks" #. module: base #: model:res.country,name:base.mo msgid "Macau" msgstr "Macau" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report msgid "Labels" msgstr "Etiketter" #. module: base #: field:partner.wizard.spam,email_from:0 msgid "Sender's email" msgstr "Senders e-post" #. module: base #: field:ir.default,field_name:0 msgid "Object Field" msgstr "Objektfelt" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)" msgstr "Spanish (PE) / Español (PE)" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "French (CH) / Français (CH)" msgstr "French (CH) / Français (CH)" #. module: base #: help:res.config.users,action_id:0 #: help:res.users,action_id:0 msgid "" "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition " "to the standard menu." msgstr "" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Client Actions" msgstr "" #. module: base #: code:addons/orm.py:1806 #, python-format msgid "The exists method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:336 #, python-format msgid "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" "But this module is not available in your system." msgstr "" "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n" "But this module is not available in your system." #. module: base #: field:workflow.transition,act_to:0 msgid "Destination Activity" msgstr "Aktivitetsblokker" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Connect Events to Actions" msgstr "Koble arrangementr til handlinger" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations msgid "base.update.translations" msgstr "base.update.translations" #. module: base #: field:ir.module.category,parent_id:0 #: field:res.partner.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" msgstr "Overordnet kategori" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Integer Big" msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: view:res.users:0 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu msgid "ir.ui.menu" msgstr "ir.ui.menu" #. module: base #: model:res.country,name:base.us msgid "United States" msgstr "USA" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Uninstall" msgstr "Avbryt installasjon" #. module: base #: view:res.bank:0 #: view:res.partner:0 #: view:res.partner.address:0 msgid "Communication" msgstr "Kommunikasjon" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "RML Report" msgstr "RML rapport" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines msgid "ir.server.object.lines" msgstr "ir.server.object.lines" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:531 #, python-format msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate" msgstr "Modul %s: Ugyldig kvalitetssertifikat" #. module: base #: model:res.country,name:base.kw msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 msgid "Instance" msgstr "Instans" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0 msgid "" "This is the filename of the attachment used to store the printing result. " "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression " "with the object and time variables." msgstr "" "Dette er filnavnet til vedlegget som benyttes til å lagre resultatet av " "utskriften. Behold blankt for ikke å lagre utskrevne rapporter. Du kan " "benytte et python uttrykk på objektet og variabler for tid/dato." #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Many2One" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ng msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:250 #, python-format msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send msgid "SMS Send" msgstr "Send SMS" #. module: base #: field:res.company,user_ids:0 msgid "Accepted Users" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0 msgid "Web Icon Image" msgstr "" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Values for Event Type" msgstr "Klarte ikke kopiere verdier av ikke-støttet type %d." #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Always Searchable" msgstr "Alltid søkbar" #. module: base #: model:res.country,name:base.hk msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #. module: base #: help:ir.actions.server,name:0 msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" msgstr "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form msgid "" "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you " "manage your address book of companies whether they are prospects, customers " "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the " "necessary information to interact with your partners from the company " "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you " "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions " "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ph msgid "Philippines" msgstr "Filippinene" #. module: base #: model:res.country,name:base.ma msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday" msgstr "2. %a ,%A ==> Fri, Friday" #. module: base #: field:res.widget,content:0 msgid "Content" msgstr "Innhold" #. module: base #: help:ir.rule,global:0 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.td msgid "Chad" msgstr "Tsjad / Republikken Tsjad" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition msgid "workflow.transition" msgstr "workflow.transition" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%a - Abbreviated weekday name." msgstr "%a - Forkortet navn på ukedag." #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Introspection report on objects" msgstr "Introspektiv rapport på objekter" #. module: base #: model:res.country,name:base.pf msgid "Polynesia (French)" msgstr "Polynesia (Fransk)" #. module: base #: model:res.country,name:base.dm msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #. module: base #: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0 msgid "" "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !" msgstr "" #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this scheduler" msgstr "" #. module: base #: help:res.config.users,view:0 #: help:res.users,view:0 msgid "Choose between the simplified interface and the extended one" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.np msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #. module: base #: code:addons/orm.py:2307 #, python-format msgid "" "Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero " "integer): \"%s\"" msgstr "" #. module: base #: help:ir.cron,args:0 msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)" msgstr "" #. module: base #: help:ir.ui.menu,groups_id:0 msgid "" "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these " "groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the " "related object's read access." msgstr "" "Hvis du har grupper så vil synligheten av denne menyen baseres på disse. " "Hvis dette feltet er tomt så vil OpenERP beregne synligheten basert på " "lesetilganger til relaterte objekter." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom #: view:ir.ui.view.custom:0 msgid "Customized Views" msgstr "Tilpassede visninger" #. module: base #: view:partner.sms.send:0 msgid "Bulk SMS send" msgstr "Masseutsendelse av SMS" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Seconde: %(sec)s" msgstr "Sekund: %(sec)s" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update msgid "Update Modules List" msgstr "Oppdater liste over moduler" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:255 #, python-format msgid "" "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:257 #, python-format msgid "" "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant " "after switching to another company. If you have unsaved changes, please make " "sure to save and close all forms before switching to a different company. " "(You can click on Cancel in the User Preferences now)" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 msgid "Continue" msgstr "Fortsett" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Thai / ภาษาไทย" msgstr "" #. module: base #: code:addons/orm.py:158 #, python-format msgid "Object %s does not exists" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Slovenian / slovenščina" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "Reload from Attachment" msgstr "Last på nytt fra vedlegg" #. module: base #: model:res.country,name:base.bv msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet øyene" #. module: base #: field:ir.attachment,name:0 msgid "Attachment Name" msgstr "Navn på vedlegg" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 #: field:base.language.import,data:0 msgid "File" msgstr "Fil" #. module: base #: view:res.config.users:0 msgid "Add User" msgstr "Legg til bruker" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install msgid "Module Upgrade Install" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard msgid "ir.actions.configuration.wizard" msgstr "ir.actions.configuration.wizard" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%b - Abbreviated month name." msgstr "%b - Navn på måned (forkortet)." #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 #: view:res.partner.address:0 #: field:res.partner.address,is_supplier_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Supplier" msgstr "Leverandør" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Multi Actions" msgstr "Flerhandlinger" #. module: base #: view:base.language.export:0 #: view:base.language.import:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "_Close" msgstr "_Lukk" #. module: base #: field:multi_company.default,company_dest_id:0 msgid "Default Company" msgstr "Standard firma" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)" msgstr "Spanish (EC) / Español (EC)" #. module: base #: help:ir.ui.view,xml_id:0 msgid "ID of the view defined in xml file" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_import msgid "Import Module" msgstr "Importer modul" #. module: base #: model:res.country,name:base.as msgid "American Samoa" msgstr "Amerikansk Samoa" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_model:0 msgid "Model name of the object to open in the view window" msgstr "" #. module: base #: field:res.log,secondary:0 msgid "Secondary Log" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,selectable:0 msgid "Selectable" msgstr "Valgbar" #. module: base #: view:res.request.link:0 msgid "Request Link" msgstr "res.request.link" #. module: base #: view:ir.attachment:0 #: selection:ir.attachment,type:0 #: field:ir.module.module,url:0 msgid "URL" msgstr "URL" #. module: base #: help:res.country,name:0 msgid "The full name of the country." msgstr "Fullt navn på land." #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Iteration" msgstr "Iterasjon" #. module: base #: code:addons/orm.py:3448 #: code:addons/orm.py:3532 #, python-format msgid "UserError" msgstr "BrukerFeil" #. module: base #: model:res.country,name:base.ae msgid "United Arab Emirates" msgstr "De forente arabiske emirater" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main msgid "Recruitment" msgstr "Rekruttering" #. module: base #: model:res.country,name:base.re msgid "Reunion (French)" msgstr "Réunion (Frankrike)" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:321 #, python-format msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" msgstr "" #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: view:ir.rule:0 #: field:ir.rule,global:0 msgid "Global" msgstr "Global" #. module: base #: model:res.country,name:base.mp msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Marianaøyene" #. module: base #: model:res.country,name:base.sb msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonøyene" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:490 #: code:addons/orm.py:1897 #: code:addons/orm.py:2972 #: code:addons/orm.py:3165 #: code:addons/orm.py:3365 #: code:addons/orm.py:3817 #, python-format msgid "AccessError" msgstr "Tilgangsfeil" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Waiting" msgstr "Venter" #. module: base #: code:addons/__init__.py:834 #, python-format msgid "Could not load base module" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" #. module: base #: code:addons/orm.py:1803 #, python-format msgid "The copy method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: field:res.log,create_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Dato opprettet" #. module: base #: view:ir.translation:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation msgid "Translations" msgstr "Oversettelser" #. module: base #: field:ir.sequence,padding:0 msgid "Number padding" msgstr "Bunnfyll" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report" msgstr "Rapport" #. module: base #: model:res.country,name:base.ua msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #. module: base #: model:res.country,name:base.to msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: view:ir.module.category:0 msgid "Module Category" msgstr "Modulkategori" #. module: base #: view:partner.wizard.ean.check:0 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Reference Guide" msgstr "Veiledning" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 msgid "Architecture" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ml msgid "Mali" msgstr "Mali" #. module: base #: help:res.config.users,email:0 #: help:res.users,email:0 msgid "" "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n" "\n" "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't " "be possible to email new users." msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" msgstr "Intervallnummer" #. module: base #: model:res.country,name:base.tk msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 msgid "XSL path" msgstr "Stil til XSL" #. module: base #: model:res.country,name:base.bn msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: field:ir.ui.view,type:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "View Type" msgstr "Visningstype" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2 msgid "User Interface" msgstr "Brukergrensesnitt" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 msgid "Date Created" msgstr "Dato opprettet" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo msgid "ir.actions.todo" msgstr "ir.actions.todo" #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:94 #, python-format msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "General Settings" msgstr "Generelle innstillinger" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Tilpassede snarveier" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.dz msgid "Algeria" msgstr "Algerie" #. module: base #: model:res.country,name:base.be msgid "Belgium" msgstr "Belgia" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum msgid "osv_memory.autovacuum" msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,lang:0 #: field:base.language.install,lang:0 #: field:base.update.translations,lang:0 #: field:ir.translation,lang:0 #: field:res.config.users,context_lang:0 #: field:res.partner,lang:0 #: field:res.users,context_lang:0 msgid "Language" msgstr "Språk" #. module: base #: model:res.country,name:base.gm msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form #: model:ir.model,name:base.model_res_company #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global #: view:res.company:0 #: field:res.config.users,company_ids:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_ids:0 msgid "Companies" msgstr "Firma" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]." msgstr "%H - Time (24-times klokke) [00,23]." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_widget msgid "res.widget" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:258 #, python-format msgid "Model %s does not exist!" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:159 #, python-format msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !" msgstr "" #. module: base #: code:addons/fields.py:103 #, python-format msgid "Not implemented get_memory method !" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: field:ir.actions.server,code:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Python Code" msgstr "Python kode" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67 #, python-format msgid "Can not create the module file: %s !" msgstr "Kan ikke opprette modul filen: %s !" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation." msgstr "Kjerne i OpenERP, nødvendig for all installasjoner" #. module: base #: view:base.language.install:0 #: view:base.module.import:0 #: view:base.module.update:0 #: view:base.module.upgrade:0 #: view:base.update.translations:0 #: view:partner.clear.ids:0 #: view:partner.sms.send:0 #: view:partner.wizard.spam:0 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 #: view:res.widget.wizard:0 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "PO File" msgstr "PO fil" #. module: base #: model:res.country,name:base.nt msgid "Neutral Zone" msgstr "Nøytral sone" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Hindi / हिंदी" msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Current" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 msgid "Components Supplier" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users #: field:ir.default,uid:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,users:0 #: view:res.users:0 msgid "Users" msgstr "Brukere" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 msgid "Published Version" msgstr "Publisert versjon" #. module: base #: model:res.country,name:base.is msgid "Iceland" msgstr "Island" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window msgid "Window Actions" msgstr "Vinduhandlinger" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." msgstr "%I - Time (12-times klokke) som et desimanummer [01,12]." #. module: base #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0 msgid "Finished" msgstr "Ferdig" #. module: base #: model:res.country,name:base.de msgid "Germany" msgstr "Tyskland" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Week of the year: %(woy)s" msgstr "Uke i året: %(woy)s" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 msgid "Bad customers" msgstr "" #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Reports :" msgstr "Rapporter :" #. module: base #: model:res.country,name:base.gy msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,view_type:0 msgid "" "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other " "views" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:421 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,record_id:0 msgid "Create Id" msgstr "Opprett ID" #. module: base #: model:res.country,name:base.hn msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #. module: base #: help:res.config.users,menu_tips:0 #: help:res.users,menu_tips:0 msgid "" "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.eg msgid "Egypt" msgstr "Egypt" #. module: base #: field:ir.rule,perm_read:0 msgid "Apply For Read" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,model_id:0 msgid "" "Select the object on which the action will work (read, write, create)." msgstr "Velg objektet som handlingen vil utføres på (les, skriv, opprett)." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629 #, python-format msgid "Please specify server option --email-from !" msgstr "Vær vennlig å angi server parameteret --email-from !" #. module: base #: field:base.language.import,name:0 msgid "Language Name" msgstr "Navn på språk" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Boolean" msgstr "Bolsk" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Fields Description" msgstr "Bekrivelse på felter" #. module: base #: view:ir.attachment:0 #: view:ir.cron:0 #: view:ir.model.access:0 #: view:ir.model.data:0 #: view:ir.model.fields:0 #: view:ir.module.module:0 #: view:ir.rule:0 #: view:ir.ui.view:0 #: view:ir.values:0 #: view:res.partner:0 #: view:res.partner.address:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Group By..." msgstr "Grupper etter..." #. module: base #: view:ir.model.fields:0 #: field:ir.model.fields,readonly:0 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0 msgid "Readonly" msgstr "Skrivebeskyttet" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0 #: field:ir.default,page:0 #: selection:ir.translation,type:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0 msgid "View" msgstr "Vis" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be installed" msgstr "Å installere" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0 msgid "" "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user " "executes an action" msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information #: field:res.currency,base:0 msgid "Base" msgstr "Basis" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Telugu / తెలుగు" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.lr msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #. module: base #: view:ir.attachment:0 #: view:ir.model:0 #: view:res.groups:0 #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,comment:0 #: model:res.widget,title:base.note_widget msgid "Notes" msgstr "Notater" #. module: base #: field:ir.config_parameter,value:0 #: field:ir.property,value_binary:0 #: field:ir.property,value_datetime:0 #: field:ir.property,value_float:0 #: field:ir.property,value_integer:0 #: field:ir.property,value_reference:0 #: field:ir.property,value_text:0 #: selection:ir.server.object.lines,type:0 #: field:ir.server.object.lines,value:0 #: view:ir.values:0 #: field:ir.values,value:0 #: field:ir.values,value_unpickle:0 msgid "Value" msgstr "Verdi" #. module: base #: field:ir.sequence,code:0 #: field:ir.sequence.type,code:0 #: selection:ir.translation,type:0 #: field:res.bank,code:0 #: field:res.partner.bank.type,code:0 msgid "Code" msgstr "Kode" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer msgid "res.config.installer" msgstr "res.config.installer" #. module: base #: model:res.country,name:base.mc msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Minutes" msgstr "Minutter" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Help" msgstr "Hjelp" #. module: base #: help:res.config.users,menu_id:0 #: help:res.users,menu_id:0 msgid "" "If specified, the action will replace the standard menu for this user." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Write Object" msgstr "Skriv objekt" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising msgid "Fund Raising" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type msgid "Sequence Codes" msgstr "Sekvenskoder" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)" msgstr "Spanish (CO) / Español (CO)" #. module: base #: view:base.module.configuration:0 msgid "" "All pending configuration wizards have been executed. You may restart " "individual wizards via the list of configuration wizards." msgstr "" #. module: base #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0 msgid "Create" msgstr "Opprett" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Current Year with Century: %(year)s" msgstr "" #. module: base #: field:ir.exports,export_fields:0 msgid "Export ID" msgstr "Eksport ID" #. module: base #: model:res.country,name:base.fr msgid "France" msgstr "Frankrike" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_log msgid "res.log" msgstr "res.log" #. module: base #: help:ir.translation,module:0 #: help:ir.translation,xml_id:0 msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided." msgstr "" #. module: base #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.activity,flow_stop:0 msgid "Flow Stop" msgstr "_Stopp" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Weeks" msgstr "Uker" #. module: base #: model:res.country,name:base.af msgid "Afghanistan, Islamic State of" msgstr "Afghanistan" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67 #, python-format msgid "Error !" msgstr "Feil!" #. module: base #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry msgid "country_id" msgstr "country_id" #. module: base #: field:ir.cron,interval_type:0 msgid "Interval Unit" msgstr "Intervallenhet" #. module: base #: field:publisher_warranty.contract,kind:0 #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" msgstr "Vennlig" #. module: base #: code:addons/orm.py:3775 #, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.partner.address,fax:0 msgid "Fax" msgstr "Fax" #. module: base #: field:res.lang,thousands_sep:0 msgid "Thousands Separator" msgstr "Tusenskilletegn" #. module: base #: field:res.request,create_date:0 msgid "Created Date" msgstr "Dato opprettet" #. module: base #: help:ir.actions.server,loop_action:0 msgid "" "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable " "inside loop." msgstr "" "Velg handlingen som skal utføres. Iterative handlinger vil ikke være " "tilgjengelig i løkker." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Chinese (TW) / 正體字" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request msgid "res.request" msgstr "res.request" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "In Memory" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Todo" msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,datas:0 msgid "File Content" msgstr "Filinnhold" #. module: base #: model:res.country,name:base.pa msgid "Panama" msgstr "Panama" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd msgid "Ltd" msgstr "AS" #. module: base #: help:workflow.transition,group_id:0 msgid "" "The group that a user must have to be authorized to validate this transition." msgstr "" #. module: base #: constraint:res.config.users:0 #: constraint:res.users:0 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gi msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0 msgid "Service Name" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.pn msgid "Pitcairn Island" msgstr "Pitcairnøyene" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "" "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)." msgstr "Vi anbefaler at du laster menyene på nytt (Ctrl+T Ctrl+R)." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule msgid "Record Rules" msgstr "Lagre regler" #. module: base #: field:res.config.users,name:0 #: field:res.users,name:0 msgid "User Name" msgstr "Brukernavn" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the year: %(doy)s" msgstr "Dag i året: %(day)s" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:ir.model.fields:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" #. module: base #: help:ir.sequence,padding:0 msgid "" "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to " "get the required padding size." msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%A - Full weekday name." msgstr "%A - Fullt navn på ukedag." #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Months" msgstr "Måneder" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,search_view:0 msgid "Search View" msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:res.lang:0 msgid "The code of the language must be unique !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment #: view:ir.actions.report.xml:0 #: view:ir.attachment:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment msgid "Attachments" msgstr "Vedlegg" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales msgid "Sales" msgstr "Salg" #. module: base #: field:ir.actions.server,child_ids:0 msgid "Other Actions" msgstr "Andre handlinger" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 #: view:res.config.users:0 msgid "Done" msgstr "Fullført" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss msgid "Miss" msgstr "Frøken" #. module: base #: view:ir.model.access:0 #: field:ir.model.access,perm_write:0 #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access" msgstr "Skrivetilgang" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%m - Month number [01,12]." msgstr "%m - Måned som et desimaltall [01,12]." #. module: base #: field:res.bank,city:0 #: field:res.partner,city:0 #: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" msgstr "By" #. module: base #: model:res.country,name:base.qa msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #. module: base #: model:res.country,name:base.it msgid "Italy" msgstr "Italia" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "To Do" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Estonian / Eesti keel" msgstr "Estisk / Eesti keel" #. module: base #: field:res.config.users,email:0 #: field:res.partner,email:0 #: field:res.users,email:0 msgid "E-mail" msgstr "E-post" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-3 or later version" msgstr "GPL-3 eller senere versjon" #. module: base #: field:workflow.activity,action:0 msgid "Python Action" msgstr "Python handlinger" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "English (US)" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data #: view:ir.model.data:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu msgid "Object Identifiers" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner msgid "" "Manage the partner titles you want to have available in your system. The " "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc." msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "To browse official translations, you can start with these links:" msgstr "" "For å se gjennom offisielle oversettelser kan du besøke følgende lenke:" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:484 #, python-format msgid "" "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " "these groups: %s." msgstr "" #. module: base #: view:res.bank:0 #: field:res.config.users,address_id:0 #: view:res.partner.address:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,address_id:0 msgid "Address" msgstr "Adresse" #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Installed version" msgstr "Installert versjon" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Mongolian / монгол" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mr msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation msgid "ir.translation" msgstr "ir.translation" #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Module update result" msgstr "" #. module: base #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.workitem,act_id:0 msgid "Activity" msgstr "Aktivitet" #. module: base #: view:res.partner:0 #: view:res.partner.address:0 msgid "Postal Address" msgstr "" #. module: base #: field:res.company,parent_id:0 msgid "Parent Company" msgstr "Morselskap" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" msgstr "Spanish (CR) / Español (CR)" #. module: base #: field:res.currency.rate,rate:0 msgid "Rate" msgstr "Sats" #. module: base #: model:res.country,name:base.cg msgid "Congo" msgstr "Kongo" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Examples" msgstr "Eksempler" #. module: base #: field:ir.default,value:0 msgid "Default Value" msgstr "Standardverdi" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools msgid "Tools" msgstr "Verktøy" #. module: base #: model:res.country,name:base.kn msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla" msgstr "Saint Kitts og Nevis" #. module: base #: code:addons/base/res/res_currency.py:100 #, python-format msgid "" "No rate found \n" "for the currency: %s \n" "at the date: %s" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom msgid "" "Customized views are used when users reorganize the content of their " "dashboard views (via web client)" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model,name:0 #: field:ir.model.fields,model:0 #: field:ir.values,model:0 msgid "Object Name" msgstr "Objektnavn" #. module: base #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0 msgid "" "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then " "refer to the Object field." msgstr "" "Objekt hvorpå du vil opprette / lagre objeket. Hvis det er blankt refererer " "du til objektfeltet." #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Not Installed" msgstr "Ikke installert" #. module: base #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.activity,out_transitions:0 msgid "Outgoing Transitions" msgstr "Utgående overganger" #. module: base #: field:ir.ui.menu,icon:0 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. module: base #: help:ir.model.fields,model_id:0 msgid "The model this field belongs to" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mq msgid "Martinique (French)" msgstr "Martinique (Fransk)" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 msgid "Sequences Type" msgstr "Sekvenstype" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref #: view:res.request:0 msgid "Requests" msgstr "Forespørsler" #. module: base #: model:res.country,name:base.ye msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #. module: base #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Or" msgstr "Eller" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window msgid "Client Logs" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.al msgid "Albania" msgstr "Albania" #. module: base #: model:res.country,name:base.ws msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:161 #, python-format msgid "" "You cannot delete the language which is Active !\n" "Please de-activate the language first." msgstr "" #. module: base #: view:base.language.install:0 #: view:base.module.import:0 msgid "" "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the " "number of modules currently installed)..." msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 msgid "Child IDs" msgstr "Over barn" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:713 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:716 #, python-format msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!" msgstr "Problem med konfigurasjon `Record Id` i Server Action!" #. module: base #: code:addons/orm.py:2306 #: code:addons/orm.py:2316 #, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" #. module: base #: view:base.module.import:0 #: view:base.module.update:0 msgid "Open Modules" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form msgid "Manage bank records you want to be used in the system." msgstr "" #. module: base #: view:base.module.import:0 msgid "Import module" msgstr "Importer modul" #. module: base #: field:ir.actions.server,loop_action:0 msgid "Loop Action" msgstr "Løkkehandling" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_file:0 msgid "" "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the " "content is in another field" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.la msgid "Laos" msgstr "Laos" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 #: field:res.config.users,user_email:0 #: field:res.users,user_email:0 msgid "Email" msgstr "E-post" #. module: base #: field:res.config.users,action_id:0 #: field:res.users,action_id:0 msgid "Home Action" msgstr "Handlingsgruppe" #. module: base #: code:addons/custom.py:558 #, python-format msgid "" "The sum of the data (2nd field) is null.\n" "We can't draw a pie chart !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 #: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu msgid "Reporting" msgstr "Rapportering" #. module: base #: model:res.country,name:base.tg msgid "Togo" msgstr "Togo" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Other Proprietary" msgstr "Annen propertiær" #. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Stop All" msgstr "Stop alle" #. module: base #: code:addons/orm.py:412 #, python-format msgid "The read_group method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: view:ir.model.data:0 msgid "Updatable" msgstr "Oppdaterbar" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20" msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Cascade" msgstr "Kaskade" #. module: base #: field:workflow.transition,group_id:0 msgid "Group Required" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 msgid "Next Configuration Step" msgstr "Neste steg i konfigurasjonen" #. module: base #: field:res.groups,comment:0 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. module: base #: model:res.country,name:base.ro msgid "Romania" msgstr "Romania" #. module: base #: help:ir.cron,doall:0 msgid "" "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server " "restarts." msgstr "" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "Start update" msgstr "Start oppdatering" #. module: base #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144 #, python-format msgid "Contract validation error" msgstr "" #. module: base #: field:res.country.state,name:0 msgid "State Name" msgstr "Navn på stat" #. module: base #: field:workflow.activity,join_mode:0 msgid "Join Mode" msgstr "Koblingstype" #. module: base #: field:res.config.users,context_tz:0 #: field:res.users,context_tz:0 msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss msgid "Mss" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view msgid "ir.ui.view" msgstr "ir.ui.view" #. module: base #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: base #: help:res.lang,code:0 msgid "This field is used to set/get locales for user" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 msgid "OpenERP Partners" msgstr "OpenERP partnere" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_manager msgid "HR Manager Dashboard" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:253 #, python-format msgid "" "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s" msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Search modules" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.by msgid "Belarus" msgstr "Hviterussland" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,name:0 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0 #: field:ir.actions.actions,name:0 #: field:ir.actions.server,name:0 #: field:ir.actions.url,name:0 #: field:ir.filters,name:0 msgid "Action Name" msgstr "Handlingsnavn" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users msgid "" "Create and manage users that will connect to the system. Users can be " "deactivated should there be a period of time during which they will/should " "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them " "specific access to the applications they need to use in the system." msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. module: base #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" msgstr "Gate2" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update msgid "Module Update" msgstr "Moduloppdatering" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95 #, python-format msgid "Following modules are not installed or unknown: %s" msgstr "" #. module: base #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,user_id:0 #: view:ir.filters:0 #: field:ir.filters,user_id:0 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0 #: field:ir.values,user_id:0 #: field:res.log,user_id:0 #: field:res.partner.event,user_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.widget.user,user_id:0 msgid "User" msgstr "Bruker" #. module: base #: model:res.country,name:base.pr msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open Window" msgstr "Åpne vindu" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0 msgid "Auto Search" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,filter:0 msgid "Filter" msgstr "Filter" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam msgid "Ms." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ch msgid "Switzerland" msgstr "Sveits" #. module: base #: model:res.country,name:base.gd msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #. module: base #: model:res.country,name:base.wf msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Wallis og Futuna øyene" #. module: base #: selection:server.action.create,init,type:0 msgid "Open Report" msgstr "Åpne rapport" #. module: base #: field:res.currency,rounding:0 msgid "Rounding factor" msgstr "Avrundingsfaktor" #. module: base #: view:base.language.install:0 msgid "Load" msgstr "" #. module: base #: help:res.config.users,name:0 #: help:res.users,name:0 msgid "The new user's real name, used for searching and most listings" msgstr "" #. module: base #: code:addons/osv.py:154 #: code:addons/osv.py:156 #, python-format msgid "Integrity Error" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen msgid "ir.wizard.screen" msgstr "ir.wizard.screen" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:223 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.so msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #. module: base #: selection:publisher_warranty.contract,state:0 msgid "Terminated" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 msgid "Important customers" msgstr "Viktige kunder" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Update Terms" msgstr "Oppdater betegnelser" #. module: base #: field:partner.sms.send,mobile_to:0 #: field:res.request,act_to:0 #: field:res.request.history,act_to:0 msgid "To" msgstr "Til" #. module: base #: view:ir.cron:0 #: field:ir.cron,args:0 msgid "Arguments" msgstr "Argumenter" #. module: base #: code:addons/orm.py:716 #, python-format msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" msgstr "GPL versjon 2" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 3" msgstr "GPL versjon 3" #. module: base #: code:addons/orm.py:836 #, python-format msgid "key '%s' not found in selection field '%s'" msgstr "" #. module: base #: view:partner.wizard.ean.check:0 msgid "Correct EAN13" msgstr "" #. module: base #: code:addons/orm.py:2317 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 #: view:res.partner.address:0 #: field:res.partner.address,is_customer_add:0 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 msgid "Customer" msgstr "Kunde" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)" msgstr "Spanish (NI) / Español (NI)" #. module: base #: field:ir.module.module,shortdesc:0 msgid "Short Description" msgstr "Kort beskrivelse" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,context:0 #: field:ir.filters,context:0 msgid "Context Value" msgstr "Kontekstverdi" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Hour 00->24: %(h24)s" msgstr "Timer 00->24: %(h24)s" #. module: base #: field:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next Execution Date" msgstr "Neste dato for eksekvering" #. module: base #: help:multi_company.default,field_id:0 msgid "Select field property" msgstr "" #. module: base #: field:res.request.history,date_sent:0 msgid "Date sent" msgstr "Dato sendt" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Month: %(month)s" msgstr "Måned: %(month)s" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0 #: field:ir.actions.server,sequence:0 #: field:ir.actions.todo,sequence:0 #: view:ir.cron:0 #: view:ir.sequence:0 #: field:ir.ui.menu,sequence:0 #: view:ir.ui.view:0 #: field:ir.ui.view,priority:0 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0 #: field:multi_company.default,sequence:0 #: field:res.partner.bank,sequence:0 #: field:res.widget.user,sequence:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Sekvens" #. module: base #: model:res.country,name:base.tn msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root msgid "Manufacturing" msgstr "Produksjon" #. module: base #: model:res.country,name:base.km msgid "Comoros" msgstr "Komorene / Den islamske forbundsrepublikk Komorene" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action #: view:ir.actions.server:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action msgid "Server Actions" msgstr "Handlinger på server" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Install" msgstr "Avbryt installasjon" #. module: base #: field:ir.model.fields,selection:0 msgid "Selection Options" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_right:0 msgid "Right parent" msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Legends for Date and Time Formats" msgstr "Tegnforklaring for dato- og tidsangivelse" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Copy Object" msgstr "Kopier objekt" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:581 #, python-format msgid "" "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner msgid "Fed. States" msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:res.groups:0 msgid "Access Rules" msgstr "Tilgangsregler" #. module: base #: field:ir.default,ref_table:0 msgid "Table Ref." msgstr "Tabell ref." #. module: base #: field:ir.actions.act_window,res_model:0 #: field:ir.actions.report.xml,model:0 #: field:ir.actions.server,model_id:0 #: field:ir.actions.wizard,model:0 #: field:ir.cron,model:0 #: field:ir.default,field_tbl:0 #: field:ir.filters,model_id:0 #: field:ir.model,model:0 #: view:ir.model.access:0 #: field:ir.model.access,model_id:0 #: view:ir.model.data:0 #: field:ir.model.data,model:0 #: view:ir.model.fields:0 #: view:ir.rule:0 #: field:ir.rule,model_id:0 #: selection:ir.translation,type:0 #: view:ir.ui.view:0 #: field:ir.ui.view,model:0 #: view:ir.values:0 #: field:ir.values,model_id:0 #: field:multi_company.default,object_id:0 #: field:res.log,res_model:0 #: field:res.request.link,object:0 #: field:workflow.triggers,model:0 msgid "Object" msgstr "Objekt" #. module: base #: code:addons/osv.py:151 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "[object with reference: %s - %s]" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_default msgid "ir.default" msgstr "ir.default" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Minute: %(min)s" msgstr "Minutt: %(min)s" #. module: base #: view:base.update.translations:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations msgid "Synchronize Translations" msgstr "Synkroniser oversettelser" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 msgid "Scheduler" msgstr "Planlegger" #. module: base #: help:ir.cron,numbercall:0 msgid "" "Number of time the function is called,\n" "a negative number indicates no limit" msgstr "" "Antall ganger denne funksjonen blir kalt,\n" "et negativt nummer indikerer at denne funksjonen alltid vil blir kalt" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:331 #, python-format msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " "create it again!" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 msgid "User Ref." msgstr "Bruker ref." #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:580 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "Advarsel !" #. module: base #: model:res.widget,title:base.google_maps_widget msgid "Google Maps" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_survey_root #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root #: view:res.company:0 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasjon" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard msgid "publisher_warranty.contract.wizard" msgstr "publisher_warranty.contract.wizard" #. module: base #: field:ir.actions.server,expression:0 msgid "Loop Expression" msgstr "Løkkeuttrykk" #. module: base #: field:publisher_warranty.contract,date_start:0 msgid "Starting Date" msgstr "Startdato" #. module: base #: help:res.partner,website:0 msgid "Website of Partner" msgstr "Partners webside" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 msgid "Gold Partner" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner #: field:res.company,partner_id:0 #: view:res.partner.address:0 #: field:res.partner.bank,partner_id:0 #: field:res.partner.event,partner_id:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: base #: model:res.country,name:base.tr msgid "Turkey" msgstr "Tyrkia" #. module: base #: model:res.country,name:base.fk msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandsøyene" #. module: base #: model:res.country,name:base.lb msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "Report Type" msgstr "Rapporttype" #. module: base #: field:ir.actions.todo,state:0 #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,state:0 #: field:ir.module.module.dependency,state:0 #: field:publisher_warranty.contract,state:0 #: field:res.bank,state:0 #: view:res.country.state:0 #: field:res.partner.bank,state_id:0 #: view:res.request:0 #: field:res.request,state:0 #: field:workflow.instance,state:0 #: field:workflow.workitem,state:0 msgid "State" msgstr "Bekreft" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Galician / Galego" msgstr "Galicisk / Galego" #. module: base #: model:res.country,name:base.no msgid "Norway" msgstr "Norge" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December" msgstr "4. %b, %B ==> Dec, December" #. module: base #: view:base.language.install:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install msgid "Load an Official Translation" msgstr "Last inn en offisiell oversettelse" #. module: base #: view:res.currency:0 msgid "Miscelleanous" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10 msgid "Open Source Service Company" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.kg msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)" msgstr "Kirgisistan, Republikken Kirgisistan" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "waiting" msgstr "venter" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0 msgid "Report file" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers msgid "workflow.triggers" msgstr "workflow.triggers" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:62 #, python-format msgid "Invalid search criterions" msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Created" msgstr "Opprettet" #. module: base #: help:ir.actions.wizard,multi:0 msgid "" "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a " "form view." msgstr "" "Hvis satt til sann, så vil ikke veiviseren blir vist på den høyre " "verktøylinjen i skjemavisning." #. module: base #: view:base.language.import:0 msgid "- type,name,res_id,src,value" msgstr "- type,name,res_id,src,value" #. module: base #: model:res.country,name:base.hm msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Heard- og McDonaldøyene" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_id:0 msgid "View Ref." msgstr "Visnings ref:" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Selection" msgstr "Valg" #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 msgid "Report Header" msgstr "Topptekst i rapport" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,type:0 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0 #: field:ir.actions.actions,type:0 #: field:ir.actions.report.xml,type:0 #: view:ir.actions.server:0 #: field:ir.actions.server,state:0 #: field:ir.actions.server,type:0 #: field:ir.actions.url,type:0 #: field:ir.actions.wizard,type:0 msgid "Action Type" msgstr "Handlingstype" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:268 #, python-format msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" "But the latter module is not available in your system." msgstr "" #. module: base #: view:base.language.import:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language msgid "Import Translation" msgstr "Importer oversettelse" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 msgid "Type fields" msgstr "Felttyper" #. module: base #: view:ir.module.module:0 #: field:ir.module.module,category_id:0 msgid "Category" msgstr "Kategori" #. module: base #: view:ir.attachment:0 #: selection:ir.attachment,type:0 #: selection:ir.property,type:0 msgid "Binary" msgstr "Binær" #. module: base #: field:ir.actions.server,sms:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "SMS" msgstr "SMS" #. module: base #: model:res.country,name:base.cr msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Conditions" msgstr "Vilkår" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form msgid "Other Partners" msgstr "Andre partnere" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form #: view:res.currency:0 msgid "Currencies" msgstr "Valuta" #. module: base #: sql_constraint:res.groups:0 msgid "The name of the group must be unique !" msgstr "Navnet på gruppen må være unikt !" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Hour 00->12: %(h12)s" msgstr "Time 00->12: %(h12)s" #. module: base #: help:res.partner.address,active:0 msgid "Uncheck the active field to hide the contact." msgstr "Fjern avkrysningen fra aktivt felt for å skjule kontakt." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard msgid "Add a widget for User" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.dk msgid "Denmark" msgstr "Danmark" #. module: base #: field:res.country,code:0 msgid "Country Code" msgstr "Landekode" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance msgid "workflow.instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base #: code:addons/orm.py:278 #, python-format msgid "Unknown attribute %s in %s " msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "10. %S ==> 20" msgstr "10. %S ==> 20" #. module: base #: code:addons/fields.py:106 #, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål" msgstr "" #. module: base #: help:res.config.users,new_password:0 #: help:res.users,new_password:0 msgid "" "Only specify a value if you want to change the user password. This user will " "have to logout and login again!" msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam msgid "Madam" msgstr "Fru" #. module: base #: model:res.country,name:base.ee msgid "Estonia" msgstr "Estland" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.dashboard msgid "Dashboards" msgstr "" #. module: base #: help:ir.attachment,type:0 msgid "Binary File or external URL" msgstr "" #. module: base #: field:res.config.users,new_password:0 #: field:res.users,new_password:0 msgid "Change password" msgstr "Endre passord" #. module: base #: model:res.country,name:base.nl msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 msgid "Low Level Objects" msgstr "Lavnivå objekter" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." msgstr "Din egen logo - Bruk en logo med størrelse på ca 450x150 pixler" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_values msgid "ir.values" msgstr "ir.values" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree msgid "" "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports " "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the " "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on " "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system." msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_emails #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_gateway msgid "Emails" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cd msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Kongo" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Malayalam / മലയാളം" msgstr "" #. module: base #: view:res.request:0 #: field:res.request,body:0 #: field:res.request.history,req_id:0 msgid "Request" msgstr "Forespørsel" #. module: base #: model:res.country,name:base.jp msgid "Japan" msgstr "Japan" #. module: base #: field:ir.cron,numbercall:0 msgid "Number of Calls" msgstr "Antall samtaler" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 #: field:base.module.upgrade,module_info:0 msgid "Modules to update" msgstr "Moduler å oppdatere" #. module: base #: help:ir.actions.server,sequence:0 msgid "" "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be " "decided based on this, low number is higher priority." msgstr "" "Viktig ved flere handlinger. Rekkefølgen på avvikling baseres på dette. Lavt " "nummer betyr høyere prioritet." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add RML header" msgstr "topptekst for kolonne i tabell" #. module: base #: model:res.country,name:base.gr msgid "Greece" msgstr "Hellas" #. module: base #: field:res.request,trigger_date:0 msgid "Trigger Date" msgstr "Trigger dato" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Croatian / hrvatski jezik" msgstr "Kroatisk / hrvatski jezik" #. module: base #: field:base.language.install,overwrite:0 msgid "Overwrite Existing Terms" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.server,code:0 msgid "Python code to be executed" msgstr "Python kode som skal eksekveres" #. module: base #: sql_constraint:res.country:0 msgid "The code of the country must be unique !" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Uninstallable" msgstr "ikke installerbar" #. module: base #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner Category" msgstr "Gullpartner" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Trigger" msgstr "Trigger" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" msgstr "Oppdater modul" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 #: field:ir.model.fields,translate:0 msgid "Translate" msgstr "Oversett" #. module: base #: field:res.request.history,body:0 msgid "Body" msgstr "Innhold" #. module: base #: view:partner.wizard.spam:0 msgid "Send Email" msgstr "Send epost" #. module: base #: field:res.config.users,menu_id:0 #: field:res.users,menu_id:0 msgid "Menu Action" msgstr "Menyvalg" #. module: base #: help:ir.model.fields,selection:0 msgid "" "List of options for a selection field, specified as a Python expression " "defining a list of (key, label) pairs. For example: " "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,state:0 msgid "choose" msgstr "velg" #. module: base #: help:ir.model,osv_memory:0 msgid "" "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not " "persisted (osv.osv_memory)" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,child_ids:0 #: field:res.request,ref_partner_id:0 msgid "Partner Ref." msgstr "Partner ref." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name #: view:res.partner:0 msgid "Suppliers" msgstr "Leverandører" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 msgid "Register" msgstr "" #. module: base #: field:res.request,ref_doc2:0 msgid "Document Ref 2" msgstr "Dokumentref. 2" #. module: base #: field:res.request,ref_doc1:0 msgid "Document Ref 1" msgstr "Dokumentref. 1" #. module: base #: model:res.country,name:base.ga msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data msgid "ir.model.data" msgstr "ir.model.data" #. module: base #: view:ir.model:0 #: view:ir.rule:0 #: view:res.groups:0 msgid "Access Rights" msgstr "Tilgangsrettigheter" #. module: base #: model:res.country,name:base.gl msgid "Greenland" msgstr "Grønnland" #. module: base #: field:res.partner.bank,acc_number:0 msgid "Account Number" msgstr "Kontonummer" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008" msgstr "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008" #. module: base #: model:res.country,name:base.nc msgid "New Caledonia (French)" msgstr "Ny-Caledonia" #. module: base #: model:res.country,name:base.cy msgid "Cyprus" msgstr "Kypros" #. module: base #: view:base.module.import:0 msgid "" "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After " "loading a new language it becomes available as default interface language " "for users and partners." msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,subject:0 #: field:partner.wizard.spam,subject:0 #: field:res.request,name:0 msgid "Subject" msgstr "Emne" #. module: base #: field:res.request,act_from:0 #: field:res.request.history,act_from:0 msgid "From" msgstr "Fra" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Preferences" msgstr "Oppsett" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0 msgid "Consumers" msgstr "" #. module: base #: view:res.config:0 #: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0 msgid "Next" msgstr "Neste" #. module: base #: help:ir.cron,function:0 msgid "" "Name of the method to be called on the object when this scheduler is " "executed." msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:219 #, python-format msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " "format!" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn msgid "China" msgstr "Kina" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:516 #, python-format msgid "" "--\n" "%(name)s %(email)s\n" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.eh msgid "Western Sahara" msgstr "Vest-Sahara" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow msgid "workflow" msgstr "arbeidsflyt" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form msgid "" "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. " "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.id msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #. module: base #: view:base.update.translations:0 msgid "" "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that " "you can then add translations manually or perform a complete export (as a " "template for a new language example)." msgstr "" "Denne veiviseren vil oppdage nye betegnelser i applikasjonen slik at du kan " "oppdatere dem manuelt eller foreta en komplett eksport (som en mal for et " "nytt språk f.eks)." #. module: base #: help:multi_company.default,expression:0 msgid "" "Expression, must be True to match\n" "use context.get or user (browse)" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.bg msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 msgid "Publisher warranty contract successfully registered!" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ao msgid "Angola" msgstr "Angola" #. module: base #: model:res.country,name:base.tf msgid "French Southern Territories" msgstr "Franske Sørlige Terrotorier" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency #: field:res.company,currency_id:0 #: field:res.company,currency_ids:0 #: view:res.currency:0 #: field:res.currency,name:0 #: field:res.currency.rate,currency_id:0 msgid "Currency" msgstr "Valuta" #. module: base #: field:res.partner.canal,name:0 msgid "Channel Name" msgstr "Kanalnavn" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008" msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd msgid "ltd" msgstr "AS" #. module: base #: field:ir.values,res_id:0 #: field:res.log,res_id:0 msgid "Object ID" msgstr "Objekt-ID" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Landscape" msgstr "Landskap/Liggende" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration msgid "Administration" msgstr "Administrasjon" #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Click on Update below to start the process..." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ir msgid "Iran" msgstr "Iran" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window msgid "Widgets per User" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Slovak / Slovenský jazyk" msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,state:0 msgid "unknown" msgstr "ukjent" #. module: base #: field:res.currency,symbol:0 msgid "Symbol" msgstr "" #. module: base #: help:res.config.users,login:0 #: help:res.users,login:0 msgid "Used to log into the system" msgstr "" #. module: base #: view:base.update.translations:0 msgid "Synchronize Translation" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 msgid "Resource Ref." msgstr "Ressures ref." #. module: base #: model:res.country,name:base.ki msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #. module: base #: model:res.country,name:base.iq msgid "Iraq" msgstr "Irak" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association msgid "Association" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cl msgid "Chile" msgstr "Chile" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier msgid "Address Book" msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type msgid "ir.sequence.type" msgstr "ir.sequence.type" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 msgid "CSV File" msgstr "CSV fil" #. module: base #: field:res.company,account_no:0 msgid "Account No." msgstr "Kontonummer" #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:157 #, python-format msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 msgid "Base Object" msgstr "redundant objekt" #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "Dependencies :" msgstr "Avhengigheter :" #. module: base #: field:ir.model.fields,field_description:0 msgid "Field Label" msgstr "Feltbetegnelse" #. module: base #: model:res.country,name:base.dj msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #. module: base #: field:ir.translation,value:0 msgid "Translation Value" msgstr "Oversettelses verdi" #. module: base #: model:res.country,name:base.ag msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua og Barbuda" #. module: base #: code:addons/orm.py:3166 #, python-format msgid "" "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " "document (Operation: %s, Document type: %s)." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.zr msgid "Zaire" msgstr "Zaire" #. module: base #: field:ir.model.data,res_id:0 #: field:ir.translation,res_id:0 #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" msgstr "Ressurs ID" #. module: base #: view:ir.cron:0 #: field:ir.model,info:0 msgid "Information" msgstr "Informasjon" #. module: base #: view:res.widget.user:0 msgid "User Widgets" msgstr "" #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" msgstr "Oppdater liste over moduler" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Other" msgstr "Andre" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Reply" msgstr "Svar" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Turkish / Türkçe" msgstr "Tyrkisk / Türkçe" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity #: view:workflow:0 #: field:workflow,activities:0 msgid "Activities" msgstr "Aktiviteter" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Auto-Refresh" msgstr "Oppdater automatisk" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:62 #, python-format msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" msgstr "" #. module: base #: help:multi_company.default,name:0 msgid "Name it to easily find a record" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access msgid "Menu Items" msgstr "" #. module: base #: constraint:ir.rule:0 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main msgid "Events Organisation" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6 #: view:workflow.activity:0 msgid "Actions" msgstr "Handinger" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "High" msgstr "Høy" #. module: base #: field:ir.exports.line,export_id:0 msgid "Export" msgstr "Eksport" #. module: base #: model:res.country,name:base.hr msgid "Croatia" msgstr "Kroatia" #. module: base #: help:res.bank,bic:0 msgid "Bank Identifier Code" msgstr "Bank ID" #. module: base #: model:res.country,name:base.tm msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:597 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:713 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:716 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:114 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:204 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:218 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:232 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:250 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:255 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:258 #: code:addons/base/module/module.py:215 #: code:addons/base/module/module.py:258 #: code:addons/base/module/module.py:262 #: code:addons/base/module/module.py:268 #: code:addons/base/module/module.py:303 #: code:addons/base/module/module.py:321 #: code:addons/base/module/module.py:336 #: code:addons/base/module/module.py:429 #: code:addons/base/module/module.py:531 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:281 #: code:addons/base/res/res_currency.py:100 #: code:addons/base/res/res_user.py:57 #: code:addons/base/res/res_user.py:66 #: code:addons/custom.py:558 #: code:addons/orm.py:3199 #, python-format msgid "Error" msgstr "Feil" #. module: base #: model:res.country,name:base.pm msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre og Miquelon" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add or not the coporate RML header" msgstr "Legg til, eller ikke RML toppteksten til selskapet" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 msgid "The destination activity." msgstr "" #. module: base #: view:base.module.update:0 #: view:base.update.translations:0 msgid "Update" msgstr "Oppdater" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print msgid "Technical guide" msgstr "Teknisk veiledning" #. module: base #: model:res.country,name:base.tz msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Danish / Dansk" msgstr "Dansk" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Advanced Search (deprecated)" msgstr "Avansert søk" #. module: base #: model:res.country,name:base.cx msgid "Christmas Island" msgstr "Juleøyene" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Other Actions Configuration" msgstr "Annen handlingskonfigurasjon" #. module: base #: view:res.config.installer:0 msgid "Install Modules" msgstr "Installer moduler" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act #: view:res.partner.canal:0 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 msgid "Extra Info" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action msgid "Client Events" msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Schedule for Installation" msgstr "Planlegg installasjon" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check msgid "Ean Check" msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:res.config.users:0 #: sql_constraint:res.users:0 msgid "You can not have two users with the same login !" msgstr "Du kan ikke ha to brukere med samme login !" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default msgid "Default multi company" msgstr "" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Send" msgstr "Send" #. module: base #: field:res.config.users,menu_tips:0 #: field:res.users,menu_tips:0 msgid "Menu Tips" msgstr "" #. module: base #: field:ir.translation,src:0 msgid "Source" msgstr "Kilde" #. module: base #: help:res.partner.address,partner_id:0 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." msgstr "Behold blank for en private adresse ikke relatert til en partner" #. module: base #: model:res.country,name:base.vu msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Internal Header/Footer" msgstr "Intern topptekst/bunntekst" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59 #, python-format msgid "" "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " "may be uploaded to launchpad." msgstr "" "Lagre dette dokumentet til en .tgz fil. Arkivet inneholder UTF-8 %s filer og " "kan lastes opp til launchpad." #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "Start configuration" msgstr "Start konfigurasjon" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "_Export" msgstr "_Eksporter" #. module: base #: field:base.language.install,state:0 #: field:base.module.import,state:0 #: field:base.module.update,state:0 msgid "state" msgstr "status" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Catalan / Català" msgstr "Catalan / Català" #. module: base #: model:res.country,name:base.do msgid "Dominican Republic" msgstr "Den dominikanske republikk" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски" msgstr "" #. module: base #: code:addons/orm.py:2161 #, python-format msgid "" "Invalid group_by specification: \"%s\".\n" "A group_by specification must be a list of valid fields." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sa msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" #. module: base #: help:res.partner,supplier:0 msgid "" "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase " "people will not see it when encoding a purchase order." msgstr "" "Kryss av denne boksen dersom partneren er en leverandør. Hvis den ikke er " "avkrysset så vil innkjøpsavdelingen ikke se den ved utarbeidelse av " "innkjøpsordre." #. module: base #: field:ir.model.fields,relation_field:0 msgid "Relation Field" msgstr "Relasjonsfelt" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "Event Logs" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:37 #, python-format msgid "System Configuration done" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 msgid "Destination Instance" msgstr "workflow.instance" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,multi:0 #: field:ir.actions.wizard,multi:0 msgid "Action on Multiple Doc." msgstr "Handling på flere dok." #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 msgid "XML path" msgstr "Sti til XML" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,restart:0 msgid "On Skip" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.gn msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #. module: base #: model:res.country,name:base.lu msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #. module: base #: help:ir.values,key2:0 msgid "" "The kind of action or button in the client side that will trigger the action." msgstr "Type handling eller knapp på klientsiden som vil trigge handlingen." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:285 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "Feil ! Du kan ikke lage rekursive menyer." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 msgid "Register a Contract" msgstr "Registrer en kontrakt" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined " "with logical OR operator" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145 #, python-format msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sv msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. module: base #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.partner,phone:0 #: field:res.partner.address,phone:0 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #. module: base #: field:ir.cron,active:0 #: field:ir.sequence,active:0 #: field:res.bank,active:0 #: field:res.config.users,active:0 #: field:res.currency,active:0 #: field:res.lang,active:0 #: field:res.partner,active:0 #: field:res.partner.address,active:0 #: field:res.partner.canal,active:0 #: field:res.partner.category,active:0 #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 #: view:workflow.instance:0 #: view:workflow.workitem:0 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #. module: base #: model:res.country,name:base.th msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead msgid "Leads & Opportunities" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Romanian / română" msgstr "" #. module: base #: view:res.log:0 msgid "System Logs" msgstr "" #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "And" msgstr "Og" #. module: base #: field:ir.model.fields,relation:0 msgid "Object Relation" msgstr "Objektrelasjon" #. module: base #: view:ir.rule:0 #: view:res.partner:0 msgid "General" msgstr "Generell" #. module: base #: model:res.country,name:base.uz msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.act_window" msgstr "ir.actions.act_window" #. module: base #: field:ir.rule,perm_create:0 msgid "Apply For Create" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.vi msgid "Virgin Islands (USA)" msgstr "Jomfruøyene" #. module: base #: model:res.country,name:base.tw msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate msgid "Currency Rate" msgstr "Valutakurs" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access msgid "" "Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP " "system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning " "of each line and then delete it through the button that appeared. Items can " "be assigned to specific groups in order to make them accessible to some " "users within the system." msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view,field_parent:0 msgid "Child Field" msgstr "Underordnet felt" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,usage:0 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0 #: field:ir.actions.actions,usage:0 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0 #: field:ir.actions.server,usage:0 #: field:ir.actions.wizard,usage:0 msgid "Action Usage" msgstr "Anvendelse av handling" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem msgid "workflow.workitem" msgstr "workflow.workitem" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "Not Installable" msgstr "Ikke tilgjengelig for installasjon" #. module: base #: report:ir.module.reference.graph:0 msgid "View :" msgstr "Vis :" #. module: base #: field:ir.model.fields,view_load:0 msgid "View Auto-Load" msgstr "Modell for ikonvisning" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:232 #, python-format msgid "You cannot remove the field '%s' !" msgstr "Du kan ikke fjerne feltet '%s' !" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 #: view:ir.property:0 #: field:ir.property,res_id:0 msgid "Resource" msgstr "Ressurs" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon:0 msgid "Web Icon File" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Persian / فارس" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "View Ordering" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95 #, python-format msgid "Unmet dependency !" msgstr "" #. module: base #: view:base.language.import:0 msgid "" "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " "Portable Objects)" msgstr "" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:487 #, python-format msgid "" "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " "these groups: %s." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration msgid "base.module.configuration" msgstr "base.module.configuration" #. module: base #: field:base.language.export,name:0 #: field:ir.attachment,datas_fname:0 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" #. module: base #: field:ir.model,access_ids:0 #: view:ir.model.access:0 msgid "Access" msgstr "Tilgang" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk msgid "Slovak Republic" msgstr "Slovakia" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty msgid "Publisher Warranty" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.aw msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #. module: base #: model:res.country,name:base.ar msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #. module: base #: field:res.groups,name:0 msgid "Group Name" msgstr "Gruppenavn" #. module: base #: model:res.country,name:base.bh msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 msgid "Segmentation" msgstr "Segmentering" #. module: base #: view:ir.attachment:0 #: field:ir.attachment,company_id:0 #: field:ir.default,company_id:0 #: field:ir.property,company_id:0 #: field:ir.sequence,company_id:0 #: field:ir.values,company_id:0 #: view:res.company:0 #: field:res.config.users,company_id:0 #: field:res.currency,company_id:0 #: field:res.partner,company_id:0 #: field:res.partner.address,company_id:0 #: view:res.users:0 #: field:res.users,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Firma" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Email & Signature" msgstr "Epost & Signatur" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract:0 msgid "Publisher Warranty Contract" msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Bulgarian / български език" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale msgid "After-Sale Services" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Launch" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,limit:0 msgid "Limit" msgstr "Grense" #. module: base #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "Workflow to be executed on this model." msgstr "Arbeidsflyt som skal utføres på denne modellen." #. module: base #: model:res.country,name:base.jm msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form msgid "" "Manage the partner categories in order to better classify them for tracking " "and analysis purposes. A partner may belong to several categories and " "categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category " "also belong to his parent category." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.az msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbajdsjan" #. module: base #: code:addons/base/res/partner/partner.py:250 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Advarsel" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.vg msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Jomfruøyene" #. module: base #: view:ir.property:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15 msgid "Parameters" msgstr "Parametere" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Czech / Čeština" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Trigger Configuration" msgstr "Trigger konfigurasjon" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form msgid "" "You can access all information regarding your suppliers from the supplier " "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can " "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your " "partners, including customers and prospects." msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.rw msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s" msgstr "Dag i uken (0:Mandag): %(weekday)s" #. module: base #: model:res.country,name:base.ck msgid "Cook Islands" msgstr "Cookøyene" #. module: base #: field:ir.model.data,noupdate:0 msgid "Non Updatable" msgstr "Ikke oppdaterbar" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Klingon" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sg msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Current Window" msgstr "Aktivt vindu" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Action Source" msgstr "Handlingskilde" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "" "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the " "simplified interface, which has less features but is easier. You can always " "switch later from the user preferences." msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country #: field:res.bank,country:0 #: view:res.country:0 #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner,country:0 #: view:res.partner.address:0 #: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 msgid "Country" msgstr "Land" #. module: base #: field:ir.model.fields,complete_name:0 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0 msgid "Complete Name" msgstr "Fullt navn" #. module: base #: field:ir.values,object:0 msgid "Is Object" msgstr "Er objekt" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with " "the result of the following steps" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.category,name:0 msgid "Category Name" msgstr "Kategorinavn" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 msgid "IT sector" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Select Groups" msgstr "Velg grupper" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%X - Appropriate time representation." msgstr "%X - Hensiktsmessig tidsrepresentasjon" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" msgstr "Spansk (AR) / Español (AR)" #. module: base #: help:res.lang,grouping:0 msgid "" "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit " "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be " "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Portrait" msgstr "Portrett/Stående" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:317 #, python-format msgid "Can only rename one column at a time!" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard Button" msgstr "Veiviserknapp" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Report/Template" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Graph" msgstr "Diagram" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.server" msgstr "ir.actions.server" #. module: base #: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0 #: field:res.config,progress:0 #: field:res.config.installer,progress:0 #: field:res.config.users,progress:0 #: field:res.config.view,progress:0 msgid "Configuration Progress" msgstr "Konfigurasjonsprosess" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11 msgid "Configuration Wizards" msgstr "Konfigurasjonsveileder" #. module: base #: field:res.lang,code:0 msgid "Locale Code" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Split Mode" msgstr "Split-metode" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "Note that this operation might take a few minutes." msgstr "Denne operasjonen kan ta noen minutter." #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation msgid "Localisation" msgstr "Lokalisering" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Action to Launch" msgstr "Handling å utføre" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Execution" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,condition:0 #: field:workflow.transition,condition:0 msgid "Condition" msgstr "Betingelse" #. module: base #: help:ir.values,model_id:0 msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model." msgstr "" "Dette feltet benyttes ikke, det hjelper deg bare til å velge en god modell." #. module: base #: field:ir.ui.view,name:0 msgid "View Name" msgstr "Visningsnavn" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Italian / Italiano" msgstr "Italisensk / Italiano" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 msgid "Save As Attachment Prefix" msgstr "Save As Attachment Prefix" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "" "Only one client action will be executed, last client action will be " "considered in case of multiple client actions." msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." msgstr "%j - Dag i året som et desimaltall [001,366]." #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" msgstr "Mobilnr" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner Categories" msgstr "Partner kategorier" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "System Update" msgstr "Systemoppdatering" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard Field" msgstr "Veiviserfelt" #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sc msgid "Seychelles" msgstr "Seychellene" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank Accounts" msgstr "Bankkonti" #. module: base #: model:res.country,name:base.sl msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #. module: base #: view:res.company:0 #: view:res.partner:0 msgid "General Information" msgstr "Generell informasjon" #. module: base #: model:res.country,name:base.tc msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks and Caicos Islands" #. module: base #: field:res.partner.bank,owner_name:0 msgid "Account Owner" msgstr "Kontoeier" #. module: base #: code:addons/base/res/res_user.py:256 #, python-format msgid "Company Switch Warning" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard msgid "Homepage Widgets Management" msgstr "" #. module: base #: field:workflow,osv:0 #: field:workflow.instance,res_type:0 msgid "Resource Object" msgstr "Ressursobjekt" #. module: base #: help:ir.sequence,number_increment:0 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,function:0 #: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" msgstr "Funksjon" #. module: base #: view:res.widget:0 msgid "Search Widget" msgstr "Søke widget" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,restart:0 msgid "Never" msgstr "Aldri" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Delivery" msgstr "Leveranse" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd msgid "Corp." msgstr "Selskap" #. module: base #: model:res.country,name:base.gw msgid "Guinea Bissau" msgstr "Guinea Bissau" #. module: base #: view:workflow.instance:0 msgid "Workflow Instances" msgstr "Arbeidsflytinstanser" #. module: base #: code:addons/base/res/partner/partner.py:261 #, python-format msgid "Partners: " msgstr "Partnere: " #. module: base #: model:res.country,name:base.kp msgid "North Korea" msgstr "Nord-Korea" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Create Object" msgstr "Opprett Objekt" #. module: base #: view:ir.filters:0 #: field:res.log,context:0 msgid "Context" msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,bic:0 msgid "BIC/Swift code" msgstr "BIC/Swift kode" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Prospect" msgstr "Prospect" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Polish / Język polski" msgstr "" #. module: base #: field:ir.exports,name:0 msgid "Export Name" msgstr "Eksportnavn" #. module: base #: help:res.partner.address,type:0 msgid "" "Used to select automatically the right address according to the context in " "sales and purchases documents." msgstr "" "Brukes til å automatisk velge den rikitige adressen i kontekst av salgs- " "eller innkjøpsdokumenter." #. module: base #: model:res.country,name:base.lk msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Russian / русский язык" msgstr "" #~ msgid "Yearly" #~ msgstr "Årlig" #, python-format #~ msgid "You can not create this kind of document! (%s)" #~ msgstr "Du kan ikke opprette denne type dokument! (%s)" #~ msgid "Outgoing transitions" #~ msgstr "Utgående overganger" #~ msgid "" #~ "Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n" #~ "If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to " #~ "use\n" #~ "the simplified interface, which has less options and fields but is easier " #~ "to\n" #~ "understand. You will be able to switch to the extended view later.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n" #~ "If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to " #~ "use\n" #~ "the simplified interface, which has less options and fields but is easier " #~ "to\n" #~ "understand. You will be able to switch to the extended view later.\n" #~ " " #~ msgid "Operand" #~ msgstr "Operator" #~ msgid "ir.actions.report.custom" #~ msgstr "ir.actions.report.custom" #~ msgid "STOCK_CANCEL" #~ msgstr "STOCK_CANCEL" #~ msgid "Sorted By" #~ msgstr "Sortert etter" #~ msgid "STOCK_NO" #~ msgstr "STOCK_NO" #~ msgid "STOCK_GOTO_TOP" #~ msgstr "STOCK_GOTO_TOP" #~ msgid "STOCK_DELETE" #~ msgstr "STOCK_DELETE" #, python-format #~ msgid "Password mismatch !" #~ msgstr "Passord stemmer ikke!" #, python-format #~ msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules" #~ msgstr "" #~ "Denne url '%s' må lenke til en html file med kobling videre til zip moduler" #~ msgid "STOCK_GOTO_FIRST" #~ msgstr "STOCK_GOTO_FIRST" #~ msgid "The rule is satisfied if at least one test is True" #~ msgstr "Denne regelen er oppfylt dersom minst en test er Sann" #~ msgid "Get Max" #~ msgstr "Hent maks" #~ msgid "Uninstalled modules" #~ msgstr "Ikke installerte moduler" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Konfigurer" #~ msgid "STOCK_MEDIA_REWIND" #~ msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND" #~ msgid "Report Ref." #~ msgstr "Rapportref." #~ msgid "STOCK_CUT" #~ msgstr "STOCK_CUT" #~ msgid "Configure simple view" #~ msgstr "Konfigurer simpel visning" #~ msgid "Bar Chart" #~ msgstr "Stolpediagram" #~ msgid "STOCK_DIALOG_ERROR" #~ msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR" #~ msgid "STOCK_INDEX" #~ msgstr "STOCK_INDEX" #~ msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION" #~ msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION" #~ msgid "You may have to reinstall some language pack." #~ msgstr "Du må kanskje reinstallere enkelte språkpakker." #~ msgid "maintenance contract modules" #~ msgstr "kontraktvedlikeholdsmoduler" #~ msgid "Factor" #~ msgstr "Faktor" #~ msgid "STOCK_FILE" #~ msgstr "STOCK_FILE" #~ msgid "Objects Security Grid" #~ msgstr "Rutenett for objektsikkerhet" #~ msgid "STOCK_GO_DOWN" #~ msgstr "STOCK_GO_DOWN" #~ msgid "STOCK_OK" #~ msgstr "STOCK_OK" #~ msgid "Sequence Name" #~ msgstr "Sekvensnavn" #~ msgid "Alignment" #~ msgstr "Justering" #~ msgid ">=" #~ msgstr ">=" #~ msgid "Planned Cost" #~ msgstr "Planlagt kost" #~ msgid "ir.model.config" #~ msgstr "ir.model.config" #~ msgid "Tests" #~ msgstr "Tester" #~ msgid "Repository" #~ msgstr "Oppbevaringssted" #~ msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL" #~ msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL" #~ msgid "RML" #~ msgstr "RML" #~ msgid "Partners by Categories" #~ msgstr "Partnere per kategori" #, python-format #~ msgid "Pie charts need exactly two fields" #~ msgstr "Kakediagram krever nøyaktig to felt" #~ msgid "Frequency" #~ msgstr "Regelmessighet" #~ msgid "Relation" #~ msgstr "Relasjon" #~ msgid "STOCK_MISSING_IMAGE" #~ msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE" #~ msgid "STOCK_REMOVE" #~ msgstr "STOCK_REMOVE" #~ msgid "raw" #~ msgstr "rå" #~ msgid "Please give your module .ZIP file to import." #~ msgstr "Vennligst velg modul.ZIP filen å importere." #~ msgid "Covered Modules" #~ msgstr "Offisielle moduler" #~ msgid "STOCK_COPY" #~ msgstr "STOCK_COPY" #~ msgid "Check new modules" #~ msgstr "Sjekk nye moduler" #~ msgid "Simple domain setup" #~ msgstr "Simplelt domene oppsett" #, python-format #~ msgid "You can not read this document! (%s)" #~ msgstr "Du kan ikke lese dette dokumentet! (%s)" #~ msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE" #~ msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE" #~ msgid "Fixed Width" #~ msgstr "Fast bredde" #~ msgid "terp-calendar" #~ msgstr "terp-calendar" #~ msgid "STOCK_YES" #~ msgstr "STOCK_YES" #~ msgid "Report Custom" #~ msgstr "Tilpasset rapport" #~ msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT" #~ msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT" #~ msgid "End of Request" #~ msgstr "Slutt på forespørsel" #~ msgid "Could you check your contract information ?" #~ msgstr "Kan du sjekke kontrakt informasjonen ?" #~ msgid "STOCK_CLEAR" #~ msgstr "STOCK_CLEAR" #~ msgid "STOCK_PROPERTIES" #~ msgstr "STOCK_PROPERTIES" #~ msgid "Commercial Prospect" #~ msgstr "Kommersiell mulighet" #~ msgid "STOCK_SELECT_COLOR" #~ msgstr "STOCK_SELECT_COLOR" #~ msgid "ir.report.custom.fields" #~ msgstr "ir.report.custom.fields" #~ msgid "STOCK_REDO" #~ msgstr "STOCK_REDO" #~ msgid "Make the rule global, otherwise it needs to be put on a group" #~ msgstr "Definer regel som global - i motsatt fall må den tilordnes en gruppe" #, python-format #~ msgid "Make sure you have no users linked with the group(s)!" #~ msgstr "Verifiser at gruppen(e) ikke inneholder noen brukere !" #~ msgid "Confirmation" #~ msgstr "Bekreftelse" #, python-format #~ msgid "Enter at least one field !" #~ msgstr "Fyllt ut minimum et felt!" #, python-format #~ msgid "You can not write in this document! (%s)" #~ msgstr "Du kan ikke skrive i dette dokumentet! (%s)" #~ msgid "left" #~ msgstr "venstre" #~ msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW" #~ msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW" #~ msgid "STOCK_MEDIA_PLAY" #~ msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY" #~ msgid "Operator" #~ msgstr "Operatør" #~ msgid "Installation Done" #~ msgstr "Installasjon fullført" #~ msgid "STOCK_OPEN" #~ msgstr "STOCK_OPEN" #~ msgid "right" #~ msgstr "høyre" #, python-format #~ msgid "You can not delete this document! (%s)" #~ msgstr "Du kan ikke slette dette dokumentet! (%s)" #~ msgid "Daily" #~ msgstr "Daglig" #~ msgid "terp-project" #~ msgstr "Slett prosjekt" #~ msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER" #~ msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER" #~ msgid "Choose Your Mode" #~ msgstr "Velg modus" #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "Bakgrunnsfarge" #~ msgid "res.partner.som" #~ msgstr "res.partner.som" #~ msgid "Document Link" #~ msgstr "Dokumentlenke" #~ msgid "Start Upgrade" #~ msgstr "Start oppgradering" #~ msgid "Export language" #~ msgstr "Eksportér språk" #~ msgid "You can also import .po files." #~ msgstr "Du kan også importere .po filer" #, python-format #~ msgid "Unable to find a valid contract" #~ msgstr "Kan ikke finne en gyldig kontrakt" #~ msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" #~ msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" #~ msgid "Function of the contact" #~ msgstr "Kontaktens funksjon" #~ msgid "Modules to be installed, upgraded or removed" #~ msgstr "Moduler som skal installeres, oppgraderes eller fjernes" #~ msgid "Report Footer" #~ msgstr "Bunntekst på rapport" #~ msgid "Import language" #~ msgstr "Importer språk" #~ msgid "STOCK_SAVE" #~ msgstr "STOCK_SAVE" #~ msgid "terp-account" #~ msgstr "Bankkonto" #~ msgid "Categories of Modules" #~ msgstr "Modulkategorier" #~ msgid "Not Started" #~ msgstr "Ikke påbegynt" #~ msgid "Roles" #~ msgstr "Roller" #~ msgid "" #~ "Regexp to search module on the repository webpage:\n" #~ "- The first parenthesis must match the name of the module.\n" #~ "- The second parenthesis must match the whole version number.\n" #~ "- The last parenthesis must match the extension of the module." #~ msgstr "" #~ "Regulært uttrykk for å søke etter modulen i på websiden det sentrale " #~ "lagringsstedet:\n" #~ "- Den første parantesen må matche navnet på modulen.\n" #~ "- Den andre parantesen må matche hele versjonsnummeret.\n" #~ "- Den siste parantesen må matche filtypen til modulen," #~ msgid "Connect Actions To Client Events" #~ msgstr "Koble handlinger til klient hendelser." #~ msgid "STOCK_QUIT" #~ msgstr "STOCK_QUIT" #~ msgid "terp-purchase" #~ msgstr "terp-purchase" #~ msgid "Repositories" #~ msgstr "Oppbevaringssted" #~ msgid "Unvalid" #~ msgstr "Ikke gyldig" #~ msgid "Children" #~ msgstr "Underordnede" #~ msgid "Subscribed" #~ msgstr "Abonnert" #~ msgid "Partner Address" #~ msgstr "Adresse" #~ msgid "STOCK_SAVE_AS" #~ msgstr "STOCK_SAVE_AS" #~ msgid "STOCK_UNDELETE" #~ msgstr "STOCK_UNDELETE" #~ msgid "wizard.module.update_translations" #~ msgstr "wizard.module.update_translations" #~ msgid "STOCK_PASTE" #~ msgstr "STOCK_PASTE" #~ msgid "Configuration Wizard" #~ msgstr "Konfigurasjonsveileder" #~ msgid "Accepted Links in Requests" #~ msgstr "Aksepterte lenker i forespørsel" #~ msgid "Grant Access To Menus" #~ msgstr "Gi tilgang til menyer" #~ msgid "" #~ "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first " #~ "time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able " #~ "to change this, later, through the Administration menu." #~ msgstr "" #~ "Velg det forenklede grensesnittet dersom du tester OpenERP for første gang. " #~ "Mindre brukte valg og felter blir automatisk skjult. Du kan forandre på " #~ "dette senere gjennom Administrasjons menyen." #~ msgid "State of Mind" #~ msgstr "Beslutningsfase" #~ msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)" #~ msgstr "Regelen er oppfyllt hvis alle tester er True (AND)" #~ msgid "STOCK_CONNECT" #~ msgstr "STOCK_CONNECT" #~ msgid "Next Call Date" #~ msgstr "Dato for neste telefonsamtale" #~ msgid "Scan for new modules" #~ msgstr "Søk etter nye moduler" #~ msgid "Module Repository" #~ msgstr "Modulbrønn" #, python-format #~ msgid "Using a relation field which uses an unknown object" #~ msgstr "Benytter et relasjonsfelt som benytter et ukjent objekt" #~ msgid "Field child2" #~ msgstr "Underordnet felt2" #~ msgid "Field child3" #~ msgstr "Underordnet felt3" #~ msgid "Field child0" #~ msgstr "Underordnet felt0" #~ msgid "Field child1" #~ msgstr "Underordnet felt1" #~ msgid "Field Selection" #~ msgstr "Feltutvalg" #~ msgid "Maintenance contract added !" #~ msgstr "Vedlikeholdskontrakt opprettet!" #~ msgid "Report Xml" #~ msgstr "XML Rapport" #~ msgid "Calculate Average" #~ msgstr "Beregn gjennomsnitt" #~ msgid "Planned Revenue" #~ msgstr "Planlagt omsetning" #~ msgid "Role" #~ msgstr "Rolle" #~ msgid "Test" #~ msgstr "Test" #~ msgid "STOCK_DIALOG_WARNING" #~ msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING" #~ msgid "STOCK_ZOOM_IN" #~ msgstr "STOCK_ZOOM_IN" #~ msgid "STOCK_ITALIC" #~ msgstr "STOCK_ITALIC" #~ msgid "Accumulate" #~ msgstr "Akkumuler" #, python-format #~ msgid "Tree can only be used in tabular reports" #~ msgstr "Tre kan bare benyttes i tabellariske rapporter" #~ msgid "Font color" #~ msgstr "Farge på skrifttype" #~ msgid "STOCK_SORT_DESCENDING" #~ msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING" #~ msgid "Roles Structure" #~ msgstr "Rollestruktur" #~ msgid "STOCK_MEDIA_STOP" #~ msgstr "STOCK_MEDIA_STOP" #~ msgid "STOCK_DND_MULTIPLE" #~ msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE" #~ msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" #~ msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" #~ msgid "STOCK_ZOOM_OUT" #~ msgstr "STOCK_ZOOM_OUT" #~ msgid "terp-mrp" #~ msgstr "terp-mrp" #~ msgid "Export Data" #~ msgstr "Eksporter data" #~ msgid "html" #~ msgstr "html-område" #~ msgid "terp-tools" #~ msgstr "terp-tools" #~ msgid "STOCK_UNDO" #~ msgstr "STOCK_UNDO" #~ msgid "terp-sale" #~ msgstr "terp-sale" #~ msgid "STOCK_ADD" #~ msgstr "STOCK_ADD" #~ msgid "Modules to download" #~ msgstr "Moduler å laste ned" #~ msgid "ir.rule.group" #~ msgstr "ir.rule.group" #~ msgid "Manually Created" #~ msgstr "Manuelt opprettet" #~ msgid "Calculate Count" #~ msgstr "Kalkuler telling" #~ msgid "Partner State of Mind" #~ msgstr "Partner State of Mind" #~ msgid "STOCK_INDENT" #~ msgstr "STOCK_INDENT" #~ msgid "Macedonia" #~ msgstr "Makedonia" #~ msgid "a4" #~ msgstr "a4" #~ msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR" #~ msgstr "Flere regler på samme objekt kobles med operatoren OR" #~ msgid "STOCK_MEDIA_NEXT" #~ msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT" #~ msgid "Internal Name" #~ msgstr "Internt navn" #~ msgid "STOCK_EDIT" #~ msgstr "STOCK_EDIT" #~ msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD" #~ msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD" #~ msgid "User ID" #~ msgstr "Bruker ID" #~ msgid "condition" #~ msgstr "betingelse" #~ msgid "STOCK_NEW" #~ msgstr "STOCK_NEW" #~ msgid "Report Fields" #~ msgstr "Rapportfelter" #~ msgid "STOCK_ABOUT" #~ msgstr "STOCK_ABOUT" #~ msgid "STOCK_UNDERLINE" #~ msgstr "STOCK_UNDERLINE" #~ msgid "STOCK_CLOSE" #~ msgstr "STOCK_CLOSE" #~ msgid "STOCK_ZOOM_100" #~ msgstr "STOCK_ZOOM_100" #~ msgid "STOCK_BOLD" #~ msgstr "STOCK_BOLD" #~ msgid "terp-graph" #~ msgstr "terp-graph" #~ msgid "Partner Events" #~ msgstr "Hendelser" #~ msgid "iCal id" #~ msgstr "iCal id" #~ msgid "Partner Functions" #~ msgstr "Partner funksjoner" #~ msgid "Pie Chart" #~ msgstr "Kakediagram" #~ msgid "Default Properties" #~ msgstr "Standard egenskaper" #~ msgid "Print orientation" #~ msgstr "Papirretning" #~ msgid "Full" #~ msgstr "Full" #~ msgid "terp-stock" #~ msgstr "Standard ID" #, python-format #~ msgid "Please specify the Partner Email address !" #~ msgstr "Vær vennlig å angi partnerens e-post adresse !" #~ msgid "STOCK_MEDIA_RECORD" #~ msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD" #~ msgid "STOCK_UNINDENT" #~ msgstr "STOCK_UNINDENT" #~ msgid "Partial" #~ msgstr "Delvis" #~ msgid "STOCK_DIALOG_INFO" #~ msgstr "STOCK_DIALOG_INFO" #~ msgid "Get file" #~ msgstr "Hent fil" #~ msgid "" #~ "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module " #~ "repositories:" #~ msgstr "" #~ "Denne funksjonen vil lete etter nye modulen i stien 'addons' og i det " #~ "sentrale lagringsstedet for modulene." #~ msgid "STOCK_GO_BACK" #~ msgstr "STOCK_GO_BACK" #~ msgid "Customers Partners" #~ msgstr "Kunder" #~ msgid "STOCK_SPELL_CHECK" #~ msgstr "STOCK_SPELL_CHECK" #~ msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows." #~ msgstr "" #~ "Roller blir benyttet til å tilordne tilgjengelige handlinger for " #~ "arbeidsflyter." #~ msgid "STOCK_HARDDISK" #~ msgstr "STOCK_HARDDISK" #~ msgid "STOCK_APPLY" #~ msgstr "STOCK_APPLY" #~ msgid "Your Maintenance Contracts" #~ msgstr "Dine vedlikeholdskontrakter" #~ msgid "" #~ "Please note that you will have to logout and relog if you change your " #~ "password." #~ msgstr "Bemerk at du må logge ut og inn hvis du endrer passordet ditt." #~ msgid "STOCK_CDROM" #~ msgstr "STOCK_CDROM" #~ msgid "Type of Event" #~ msgstr "Type handling" #~ msgid "Set" #~ msgstr "Justering satt" #~ msgid "Manual" #~ msgstr "Manuell" #~ msgid "Line Plot" #~ msgstr "Linjebryting" #~ msgid "STOCK_GO_UP" #~ msgstr "STOCK_GO_UP" #~ msgid "pdf" #~ msgstr "pdf" #~ msgid "Unsubscribed" #~ msgstr "Avsluttede abbonement" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Forhåndsvis" #~ msgid "Skip Step" #~ msgstr "Hopp over" #~ msgid "Active Partner Events" #~ msgstr "Aktive partnere hendelser" #~ msgid "Force Domain" #~ msgstr "Fastsett område" #~ msgid "Validated" #~ msgstr "Validert" #~ msgid "<>" #~ msgstr "<>" #~ msgid "<=" #~ msgstr "<=" #~ msgid "Probability (0.50)" #~ msgstr "Sannsynlighet (0.50)" #~ msgid "Workflow Definitions" #~ msgstr "Arbeidsflytdefinisjoner" #~ msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE" #~ msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE" #~ msgid "All Properties" #~ msgstr "Alle egenskaper" #~ msgid "STOCK_HOME" #~ msgstr "STOCK_HOME" #, python-format #~ msgid "This error occurs on database %s" #~ msgstr "Denne feilen inntreffer i database %s" #~ msgid "STOCK_DISCONNECT" #~ msgstr "STOCK_DISCONNECT" #~ msgid "Resynchronise Terms" #~ msgstr "Resynkroniser begrep" #, python-format #~ msgid "Field %d should be a figure" #~ msgstr "Felt %d skal være et tall" #~ msgid "STOCK_PREFERENCES" #~ msgstr "STOCK_PREFERENCES" #~ msgid "STOCK_GOTO_LAST" #~ msgstr "STOCK_GOTO_LAST" #~ msgid "Start installation" #~ msgstr "Start installasjon" #~ msgid "res.company" #~ msgstr "res.company" #~ msgid "Configure Simple View" #~ msgstr "Konfigurer forenklet visning" #~ msgid "sxw" #~ msgstr "sxw" #~ msgid "Automatic XSL:RML" #~ msgstr "Automatisk XSL:RML" #~ msgid "Manual domain setup" #~ msgstr "Manuelt oppsett av område" #~ msgid "Partner Relation" #~ msgstr "Partnerrelasjon" #~ msgid "Monthly" #~ msgstr "Månedlig" #~ msgid "States of mind" #~ msgstr "Tilstander" #~ msgid "STOCK_SORT_ASCENDING" #~ msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING" #~ msgid "Parent" #~ msgstr "Overordnet" #~ msgid "Export translation file" #~ msgstr "Eksporter oversettelsesfil" #~ msgid "Tabular" #~ msgstr "Tabellarisk" #~ msgid "Start On" #~ msgstr "Start På" #~ msgid "odt" #~ msgstr "odt" #~ msgid "terp-administration" #~ msgstr "terp-administration" #~ msgid "All terms" #~ msgstr "Alle begrep" #~ msgid "Link" #~ msgstr "Link" #~ msgid "Report Ref" #~ msgstr "Rapport ref." #~ msgid "terp-hr" #~ msgstr "terp-hr" #~ msgid "STOCK_DND" #~ msgstr "STOCK_DND" #~ msgid "Dutch (Belgium) / Nederlands (Belgïe)" #~ msgstr "Nederlansk (Belgisk) / Nederlands (Belgïe)" #~ msgid "Repository list" #~ msgstr "Liste over lagringssteder" #~ msgid "STOCK_FLOPPY" #~ msgstr "STOCK_FLOPPY" #, python-format #~ msgid "Your can't submit bug reports due to uncovered modules: %s" #~ msgstr "Du kan ikke sende feilrapporter på grunn av uoffisielle moduler: %s" #~ msgid "Status" #~ msgstr "Status" #~ msgid "ir.report.custom" #~ msgstr "ir.report.custom" #~ msgid "STOCK_ZOOM_FIT" #~ msgstr "STOCK_ZOOM_FIT" #~ msgid "Language file loaded." #~ msgstr "Språkfil lastet." #~ msgid "Company Architecture" #~ msgstr "Firmanavn" #~ msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM" #~ msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM" #~ msgid "STOCK_GO_FORWARD" #~ msgstr "STOCK_GO_FORWARD" #~ msgid "" #~ "Access all the fields related to the current object using expression in " #~ "double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]" #~ msgstr "" #~ "Access all the fields related to the current object using expression in " #~ "double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]" #~ msgid "STOCK_SELECT_FONT" #~ msgstr "STOCK_SELECT_FONT" #~ msgid "<" #~ msgstr "<" #~ msgid "Html from html" #~ msgstr "Html fra html" #~ msgid "Workflow Items" #~ msgstr "Arbeidsflytelementer" #~ msgid "Function Name" #~ msgstr "Funksjonsnavn" #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Avbryt" #~ msgid "terp-report" #~ msgstr "terp-report" #~ msgid "" #~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " #~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting " #~ "department" #~ msgstr "" #~ "Vi kan ikke se å ha mottatt innbetaling på forfalte fakturaer. Dersom dette " #~ "ikke stemmer eller at betaling har skjedd de seneste dagne, ber vi dere " #~ "selvsagt se bort fra denne henvendelsen." #~ msgid "Incoming transitions" #~ msgstr "Inngående overganger" #, python-format #~ msgid "Password empty !" #~ msgstr "Blankt passord !" #~ msgid "At Once" #~ msgstr "Med en gang" #~ msgid "STOCK_HELP" #~ msgstr "STOCK_HELP" #~ msgid "child_of" #~ msgstr "child_of" #~ msgid "Module import" #~ msgstr "Modulimport" #~ msgid "Suppliers Partners" #~ msgstr "Leverandører" #~ msgid "terp-crm" #~ msgstr "terp-crm" #~ msgid "STOCK_STRIKETHROUGH" #~ msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH" #~ msgid "(year)=" #~ msgstr "(year)=" #~ msgid "terp-partner" #~ msgstr "terp-partner" #~ msgid "RML path" #~ msgstr "Sti til RML" #~ msgid "Next Configuration Wizard" #~ msgstr "Neste konfigurasjonsveileder" #~ msgid "Import New Language" #~ msgstr "Importer nytt språk" #~ msgid "=" #~ msgstr "=" #, python-format #~ msgid "Second field should be figures" #~ msgstr "Andre felt skal være numerisk" #~ msgid "Access Controls Grid" #~ msgstr "Tilgangskontroll rutenett" #~ msgid "STOCK_REFRESH" #~ msgstr "STOCK_REFRESH" #~ msgid "STOCK_STOP" #~ msgstr "STOCK_STOP" #~ msgid "STOCK_CONVERT" #~ msgstr "STOCK_CONVERT" #~ msgid "STOCK_EXECUTE" #~ msgstr "STOCK_EXECUTE" #, python-format #~ msgid "" #~ "Model %s Does not Exist !\" % vals['relation']))\n" #~ "\n" #~ " if self.pool.get(vals['model']):\n" #~ " self.pool.get(vals['model']).__init__(self.pool, cr)\n" #~ " #Added context to _auto_init for special treatment to custom " #~ "field for select_level\n" #~ " ctx = context.copy()\n" #~ " " #~ "ctx.update({'field_name':vals['name'],'field_state':'manual','select':vals.ge" #~ "t('select_level','0" #~ msgstr "" #~ "Model %s Does not Exist !\" % vals['relation']))\n" #~ "\n" #~ " if self.pool.get(vals['model']):\n" #~ " self.pool.get(vals['model']).__init__(self.pool, cr)\n" #~ " #Added context to _auto_init for special treatment to custom " #~ "field for select_level\n" #~ " ctx = context.copy()\n" #~ " " #~ "ctx.update({'field_name':vals['name'],'field_state':'manual','select':vals.ge" #~ "t('select_level','0" #~ msgid "STOCK_COLOR_PICKER" #~ msgstr "STOCK_COLOR_PICKER" #, python-format #~ msgid "Bar charts need at least two fields" #~ msgstr "Stolpediagram trenger minimum to felter" #~ msgid "Titles" #~ msgstr "Titler" #~ msgid "" #~ "Create your users.\n" #~ "You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights " #~ "of each users on the different objects of the system.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "Opprett dine brukere.\n" #~ "Du vil få mulighet til å tilordne\n" #~ " " #~ msgid ">" #~ msgstr ">" #~ msgid "Delete Permission" #~ msgstr "Fjern tilgang" #~ msgid "STOCK_PRINT" #~ msgstr "STOCK_PRINT" #~ msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup" #~ msgstr "" #~ "Hvis du ikke krever domenet, så vil det forenklet domeneoppsett benyttes" #~ msgid "Print format" #~ msgstr "Utskriftsformat" #~ msgid "STOCK_JUMP_TO" #~ msgstr "STOCK_JUMP_TO" #~ msgid "End Date" #~ msgstr "Sluttdato" #~ msgid "Contract ID" #~ msgstr "Kontrakt ID" #~ msgid "States" #~ msgstr "Stater" #~ msgid "STOCK_FIND" #~ msgstr "STOCK_FIND" #~ msgid "Add Maintenance Contract" #~ msgstr "Legg til vedlikeholdskontrakt" #~ msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" #~ msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" #~ msgid "The VAT doesn't seem to be correct." #~ msgstr "MVA ser ikke ut til å være riktig." #~ msgid "Calculate Sum" #~ msgstr "Kalkuler sum" #~ msgid "STOCK_NETWORK" #~ msgstr "STOCK_NETWORK" #~ msgid "Subscribe Report" #~ msgstr "Abboner på rapport" #~ msgid "STOCK_DIRECTORY" #~ msgstr "STOCK_DIRECTORY" #~ msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED" #~ msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED" #~ msgid "a5" #~ msgstr "a5" #~ msgid "Image Preview" #~ msgstr "Forhåndsvisning av bilde" #~ msgid "Unsubscribe Report" #~ msgstr "Avslutt abbonement på rapport" #~ msgid "Choose a language to install:" #~ msgstr "Velg et språk å installere"