# Hungarian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-21 23:19+0000\n" "Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 06:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16580)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "No order to invoice, create" msgstr "Nincs számlázandó megrendelés, hozzon létre" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Group By..." msgstr "Csoportosítás..." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Template" msgstr "Sablon" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "To Invoice" msgstr "Számlázandó" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Remaining" msgstr "Hátralevő" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0 msgid "Real Margin Rate (%)" msgstr "Valós fedezeti hányad (%)" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "End date passed or prepaid unit consumed" msgstr "Határidő túllépett vagy az előre kifizetett egységek elfogytak" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0 msgid "Date of Last Cost/Work" msgstr "Utolsó költség/munka dátuma" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0 msgid "Uninvoiced Amount" msgstr "Nem számlázott összeg" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "" "When invoicing on timesheet, OpenERP uses the\n" " pricelist of the contract which uses the price\n" " defined on the product related to each employee " "to\n" " define the customer invoice price rate." msgstr "" "Ha az időkimutatás számlázott, akkor OpenERP használja a \n" " az árat használó szerződéshez tartozó árlistát\n" " ami minden munkavállaló által a termékhez " "meghatározott\n" " a számlán feltüntetett vevőhöz meghatározott " "árfolyam." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "⇒ Invoice" msgstr "⇒ Számla" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0 msgid "Invoiced Amount" msgstr "Kiszámlázott összeg" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0 msgid "Date of Last Invoiced Cost" msgstr "Utolsó kiszámlázott költség dátuma" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0 msgid "Sum of quotations for this contract." msgstr "Ehhez a szerződéshez tartotzó ajánlatok összege." #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0 msgid "Total customer invoiced amount for this account." msgstr "Ezen gyűjtőkód alapján a vevőnek összesen kiszámlázott összeg." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Cancelled" msgstr "Érvénytelenített" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0 msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract." msgstr "Ennek a szerződéshez tartozó időkimutatás számlázott sorai." #. module: account_analytic_analysis #: model:email.template,subject:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template msgid "Contract expiration reminder ${user.company_id.name}" msgstr "Figyelmeztetés a szerződés lejártára ${user.company_id.name}" #. module: account_analytic_analysis #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:466 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" msgstr "Megrendelés sorok ebből %s" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "End date is in the next month" msgstr "A lejárat dátuma a következő hónapban lesz" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time" msgstr "Számolva a következő formulával: Számlázott összeg / Teljes idő" #. module: account_analytic_analysis #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" msgstr "Gyűjtőkód" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contracts that are not assigned to an account manager." msgstr "Szerződések, melyek egyik felelős könyvelőhöz sincsenek kiosztva." #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue msgid "" "

\n" " Click to define a new contract.\n" "

\n" " You will find here the contracts to be renewed because the\n" " end date is passed or the working effort is higher than the\n" " maximum authorized one.\n" "

\n" " OpenERP automatically sets contracts to be renewed in a " "pending\n" " state. After the negociation, the salesman should close or " "renew\n" " pending contracts.\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Kattintson új szerződés létrehozásához.\n" "

\n" " Itt találhatók a frissítendő szerződések, melyeknek a " "lejárati\n" " ideje túllépett, vagy a belelőlt energia nagyobb mint a\n" " maximum megengedett.\n" "

\n" " OpenERP automatikusan frissítésre állítja a függőben\n" " lévőket. A tárgyalás után, az értékesítőnek le kell zárnia " "vagy meg \n" " kell újítania a fügőben lévő szerződéseket.\n" "

\n" " " #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "End Date" msgstr "Záró dátum" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Manager" msgstr "Felelős könyvelő" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Invoiced Time" msgstr "" "Számolva a következő formulával: Maximum idő - Teljes kiszámlázott idő" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Expected" msgstr "Elvárt" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Closed contracts" msgstr "Lezárt szerződések" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0 msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs" msgstr "Számolva a következő formulával: Elméleti bevétel - Teljes költségek" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 msgid "Invoiced Time" msgstr "Kiszámlázott idő" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0 #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0 #: field:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0 #: field:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0 msgid "Remaining Time" msgstr "Hátralévő idő" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "" "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', " "'normal','template'])]}" msgstr "" "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', " "'normal','template'])]}" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Pricelist" msgstr "Árlista" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time" msgstr "" "Számolva a következő formulával: Maximum idő - Teljes ledolgozott idő" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0 msgid "" "Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It " "computes quantities on all journal of type 'general'." msgstr "" "Szám, mely megmuatja, mennyi időt töltött az analitikus számlán " "(időkimutatásból). Mennyiséget számol minden 'általános' típusú jelentésre." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Nothing to invoice, create" msgstr "Nincs mit számlázni, hozzon létre" #. module: account_analytic_analysis #: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required msgid "Mandatory use of templates in contracts" msgstr "Kizárólag sablonok használhatóak a szerződésekhez" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0 msgid "" "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that " "have been invoiced." msgstr "" "A legutolsó kiszámlázott munka vagy költség dátuma, ha a költségek alapján " "számláznak." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0 msgid "Total Worked Time" msgstr "Teljes ledolgozott idő" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin:0 msgid "Real Margin" msgstr "Valós fedezet" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contracts assigned to a customer." msgstr "Vevőhöz rendelt szeződések" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month msgid "Hours summary by month" msgstr "Havonkénti óraösszesítő" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Pending contracts" msgstr "Függő szerződések" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100." msgstr "Valós fedezet/Összes költség*100 képlet alapján kerül kiszámításra." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "or view" msgstr "vagy nézet" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Customer Contracts" msgstr "Ügyfelek/Vevők szerződései" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Parent" msgstr "Gyűjtő főkönyvi szla." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Units Consumed" msgstr "Elfogyasztott egységek" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,month_ids:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0 msgid "Month" msgstr "Hónap" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all msgid "Time & Materials to Invoice" msgstr "Számlázandó idő & Anyagok" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Start Date" msgstr "Kezdési dátum" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Expiring soon" msgstr "Hamarosan lejár" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Invoiced" msgstr "Kiszámlázott" #. module: account_analytic_analysis #: model:email.template,body_html:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template msgid "" "\n" "Hello ${object.name},\n" "\n" "% macro account_table(values):\n" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " % for partner, accounts in values:\n" " % for account in accounts:\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " % endfor\n" " % endfor\n" "
CustomerContractDatesPrepaid UnitsContact
${partner.name}${account.name}${account.date_start} to ${account.date and account.date or " "'???'}\n" " % if account.quantity_max != 0.0:\n" " ${account.remaining_hours}/${account.quantity_max} units\n" " % endif\n" " ${account.partner_id.phone or ''}, " "${account.partner_id.email or ''}
\n" "% endmacro \n" "\n" "% if \"new\" in ctx[\"data\"]:\n" "

The following contracts just expired:

\n" " ${account_table(ctx[\"data\"][\"new\"].iteritems())}\n" "% endif\n" "\n" "% if \"old\" in ctx[\"data\"]:\n" "

The following expired contracts are still not processed:

\n" " ${account_table(ctx[\"data\"][\"old\"].iteritems())}\n" "% endif\n" "\n" "% if \"future\" in ctx[\"data\"]:\n" "

The following contracts will expire in less than one month:

\n" " ${account_table(ctx[\"data\"][\"future\"].iteritems())}\n" "% endif\n" "\n" "

\n" " You can check all contracts to be renewed using the menu:\n" "

\n" "
    \n" "
  • Sales / Invoicing / Contracts to Renew
  • \n" "
\n" "

\n" " Thanks,\n" "

\n" "\n" "
\n"
"-- \n"
"OpenERP Automatic Email\n"
"
\n" "\n" " " msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Timesheets" msgstr "Munkaidő kimutatások" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Closed" msgstr "Lezárt" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 msgid "" "Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be " "invoiced if you invoice based on analytic account." msgstr "" "Idő mennyisége (órák/napok) (Az 'általános' típusú naplóból) melyek " "számlázhatóak, ha a számlázás a gyüjtőkódon alapszik." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0 msgid "Overdue Quantity" msgstr "Túlcsordult mennyiség" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Status" msgstr "Állapot" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0 msgid "Theoretical Revenue" msgstr "Elméleti bevétel" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "To Renew" msgstr "Megújításhoz" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all msgid "Contracts" msgstr "Szerződések" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order msgid "Sales Orders" msgstr "Vevői megrendelések" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0 msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced." msgstr "" "Ha költségekből készített számla, akkor a dátum az utoljára számlázottat " "mutatja." #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0 msgid "" "Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue " "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by " "the pricelist." msgstr "" "A projektre felmerült költségek alapján megmutatja, mennyi lett volna a " "bevétel, ha mindezek a költségek kiszámlázásra kerültek volna az árlistában " "szereplő normál eladási áron." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,user_ids:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0 msgid "User" msgstr "Felhasználó" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Cancelled contracts" msgstr "Visszavont szerződések" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action msgid "" "

\n" " Click here to create a template of contract.\n" "

\n" " Templates are used to prefigure contract/project that \n" " can be selected by the salespeople to quickly configure " "the\n" " terms and conditions of the contract.\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Kattintson szerződés sablon létrehozásához.\n" "

\n" " Sablonokat használ a szerződések/projektek " "elképzelésénak kialakításához, \n" " melyeket az értékesítő kiválaszthat és gyorsan " "beállíthat a szerződés\n" " feltételeihez és részleteihez.\n" "

\n" " " #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user msgid "Hours Summary by User" msgstr "Felhasználónkénti óraösszesítő" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contract" msgstr "Szerződés" #. module: account_analytic_analysis #: help:sale.config.settings,group_template_required:0 msgid "" "Allows you to set the template field as required when creating an analytic " "account or a contract." msgstr "" "Lehetővé teszi a sablon mező beállításának igénylését, ha analitikai/elemző " "számlát vagy szerződést hoz létre." #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 msgid "" "Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already " "have been invoiced." msgstr "" "Idő száma (órák/napok) amiket számlázhat plusz azok, melyeket már számlázott." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 msgid "Revenue per Time (real)" msgstr "Bevétel per idő (valós)" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Expired or consumed" msgstr "Lejárt vagy elfogyasztott" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all msgid "" "

\n" " Click to create a new contract.\n" "

\n" " Use contracts to follow tasks, issues, timesheets or " "invoicing based on\n" " work done, expenses and/or sales orders. OpenERP will " "automatically manage\n" " the alerts for the renewal of the contracts to the right " "salesperson.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0 msgid "Total to Invoice" msgstr "Teljes számlázandó" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contracts not assigned" msgstr "Nem kijelölt/csoportosított szerződések" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Sale Orders" msgstr "Vevői rendelés" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,invoiced_total:0 msgid "Total Invoiced" msgstr "Teljes számlázva" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "In Progress" msgstr "Folyamatban" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount." msgstr "" "Max. kiszámlázható érték - Kiszámlázott összeg képlet alapján kerül " "kiszámításra." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contracts in progress (open, draft)" msgstr "Folyamatban lévő szerződések (tervezett, nyitott)" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0 msgid "Last Invoice Date" msgstr "Utolsó számla dátuma" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Units Remaining" msgstr "Még visszamaradt egységek" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all msgid "" "

\n" " You will find here timesheets and purchases you did for\n" " contracts that can be reinvoiced to the customer. If you " "want\n" " to record new activities to invoice, you should use the " "timesheet\n" " menu instead.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 msgid "Uninvoiced Time" msgstr "Még nem számlázott idők" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Invoicing" msgstr "Számlázás" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,total_cost:0 msgid "Total Costs" msgstr "Összes költség" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_total:0 msgid "" "Expectation of remaining income for this contract. Computed as the sum of " "remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between " "'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts" msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue msgid "Contracts to Renew" msgstr "Megújítandó szerződések" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0 msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract." msgstr " Minden összegzése, ami számlázható erre a szerződésre." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0 msgid "Theoretical Margin" msgstr "Elméleti fedezet" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,remaining_total:0 msgid "Total Remaining" msgstr "Összes hátralévő" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,real_margin:0 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs." msgstr "" "Kiszámlázott összeg - Összes költség képlet alapján kerül kiszámításra." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0 msgid "Estimation of Hours to Invoice" msgstr "Számlázandó órák becslése" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0 msgid "Fixed Price" msgstr "Rögzített ár" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0 msgid "Date of the latest work done on this account." msgstr "A gyűjtőkódon utoljára végzett munka dátuma." #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_sale_config_settings msgid "sale.config.settings" msgstr "sale.config.settings" #. module: account_analytic_analysis #: field:sale.config.settings,group_template_required:0 msgid "Mandatory use of templates." msgstr "Sablonok kötelező használata." #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action msgid "Contract Template" msgstr "Szerződés sablonok" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,total_cost:0 msgid "" "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and " "indirect costs, like time spent on timesheets." msgstr "" "A gyűjtőkód összes költsége. Egyaránt tartalmaz valós költségeket (számlák " "alapján) és közvetett költségeket, mint pl. a munkaidő-kimutatások alapján " "eltöltött idő." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,est_total:0 msgid "Total Estimation" msgstr "Teljes becslés" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0 msgid "Remaining Revenue" msgstr "Maradék bevétel" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0 msgid "" "If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to " "the customer based on the total costs." msgstr "" "Ha a számlázás a gyűjtőkód alapján történik, a teljes költségből megmaradt " "összeg, amelyet ki lehet számlázni a vevőnek." #. module: account_analytic_analysis #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0 msgid "Total Time" msgstr "Összes idő" #. module: account_analytic_analysis #: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required msgid "" "the field template of the analytic accounts and contracts will be required." msgstr "" "Az analitikus/elemző számla és szerződések mező sablonjára van szükség." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0 msgid "On Timesheets" msgstr "Az időkimutatásokon" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Total" msgstr "Összesen" #~ msgid "Contracts in progress" #~ msgstr "Folyamatban lévő szerződések" #~ msgid "" #~ "The contracts to be renewed because the deadline is passed or the working " #~ "hours are higher than the allocated hours" #~ msgstr "" #~ "A szerződések megújítva mert a határidő túllépett vagy a munka idők " #~ "magasabbak mint a beállított idők." #~ msgid "Pending contracts to renew with your customer" #~ msgstr "A vevői által megújítandó elintézetlen szerződések" #~ msgid "Pending" #~ msgstr "Függőben" #~ msgid "" #~ "A contract in OpenERP is an analytic account having a partner set on it." #~ msgstr "" #~ "Az OpenERP-ben a szerződés egy analitikai/elemző számla melyhez egy partnert " #~ "kapcsoltak." #~ msgid "Open" #~ msgstr "Megnyitás" #~ msgid "Units Done" #~ msgstr "Egységek végrehajtva"