# Spanish translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-11-25 14:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-08 08:04+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-21 03:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale_margin #: selection:report.account.invoice,type:0 #: selection:report.account.invoice.category,type:0 #: selection:report.account.invoice.partner,type:0 #: selection:report.account.invoice.partner.product,type:0 #: selection:report.account.invoice.product,type:0 msgid "Customer Refund" msgstr "Factura de abono de cliente" #. module: sale_margin #: model:ir.model,name:sale_margin.model_report_account_invoice_product msgid "report.account.invoice.product" msgstr "informe.contabilidad.factura.producto" #. module: sale_margin #: constraint:ir.model:0 msgid "" "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter " "especial!" #. module: sale_margin #: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_all_invoice_by_product #: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_invoice_by_product msgid "Invoices by Product" msgstr "Facturas por producto" #. module: sale_margin #: selection:report.account.invoice,type:0 #: selection:report.account.invoice.category,type:0 #: selection:report.account.invoice.partner,type:0 #: selection:report.account.invoice.partner.product,type:0 #: selection:report.account.invoice.product,type:0 msgid "Customer Invoice" msgstr "Factura de cliente" #. module: sale_margin #: wizard_view:stock.invoice_onshipping,init:0 msgid "Create invoices" msgstr "Crear facturas" #. module: sale_margin #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!" #. module: sale_margin #: model:ir.model,name:sale_margin.model_report_account_invoice_partner_product msgid "report.account.invoice.partner.product" msgstr "informe.contabilidad.factura.empresa.producto" #. module: sale_margin #: selection:report.account.invoice,type:0 #: selection:report.account.invoice.category,type:0 #: selection:report.account.invoice.partner,type:0 #: selection:report.account.invoice.partner.product,type:0 #: selection:report.account.invoice.product,type:0 msgid "Supplier Invoice" msgstr "Factura de proveedor" #. module: sale_margin #: field:report.account.invoice,state:0 #: field:report.account.invoice.category,state:0 #: field:report.account.invoice.partner,state:0 #: field:report.account.invoice.partner.product,state:0 #: field:report.account.invoice.product,state:0 msgid "State" msgstr "Estado" #. module: sale_margin #: view:stock.picking:0 msgid "Create Invoice" msgstr "Crear factura" #. module: sale_margin #: selection:report.account.invoice,state:0 #: selection:report.account.invoice.category,state:0 #: selection:report.account.invoice.partner,state:0 #: selection:report.account.invoice.partner.product,state:0 #: selection:report.account.invoice.product,state:0 msgid "Draft" msgstr "Borrador" #. module: sale_margin #: constraint:ir.actions.act_window:0 msgid "Invalid model name in the action definition." msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de la acción." #. module: sale_margin #: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_all_month_product msgid "All Months" msgstr "Todos los meses" #. module: sale_margin #: model:ir.actions.act_window,name:sale_margin.action_report_account_invoice_partner_product_tree #: model:ir.actions.act_window,name:sale_margin.action_report_account_invoice_partner_product_tree_all msgid "report.account.invoice.partner.product.tree" msgstr "informe.contabilidad.factura.empresa.producto.árbol" #. module: sale_margin #: field:report.account.invoice,type:0 #: field:report.account.invoice.category,type:0 #: field:report.account.invoice.partner,type:0 #: field:report.account.invoice.partner.product,type:0 #: field:report.account.invoice.product,type:0 #: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,type:0 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. module: sale_margin #: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,journal_id:0 msgid "Destination Journal" msgstr "Diario de destino" #. module: sale_margin #: view:stock.picking:0 msgid "Supplier Invoices" msgstr "Facturas de proveedor" #. module: sale_margin #: field:report.account.invoice.partner.product,product_id:0 #: field:report.account.invoice.product,product_id:0 msgid "Product" msgstr "Producto" #. module: sale_margin #: view:report.account.invoice.partner:0 msgid "Invoices by partner" msgstr "Facturas por empresa" #. module: sale_margin #: view:report.account.invoice.category:0 msgid "Invoices by category" msgstr "Facturas por categoría" #. module: sale_margin #: selection:report.account.invoice,state:0 #: selection:report.account.invoice.category,state:0 #: selection:report.account.invoice.partner,state:0 #: selection:report.account.invoice.partner.product,state:0 #: selection:report.account.invoice.product,state:0 msgid "Paid" msgstr "Pagado" #. module: sale_margin #: model:ir.actions.wizard,name:sale_margin.wizard_picking_invoice_create #: wizard_button:stock.invoice_onshipping,init,create_invoice:0 msgid "Create invoice" msgstr "Crear factura" #. module: sale_margin #: model:ir.actions.act_window,name:sale_margin.action_report_account_invoice_category_tree #: model:ir.actions.act_window,name:sale_margin.action_report_account_invoice_category_tree_all msgid "report.account.invoice.category.tree" msgstr "informe.contabilidad.factura.categoría.árbol" #. module: sale_margin #: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_all_invoice_by_partner_product #: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_invoice_by_partner_product msgid "Invoices by Partner and Product" msgstr "Facturas por empresa y producto" #. module: sale_margin #: model:ir.model,name:sale_margin.model_report_account_invoice_category msgid "report.account.invoice.category" msgstr "informe.contabilidad.factura.categoría" #. module: sale_margin #: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_this_month_product msgid "This Month" msgstr "Este Mes" #. module: sale_margin #: field:report.account.invoice.category,categ_id:0 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #. module: sale_margin #: field:account.invoice.line,cost_price:0 #: field:report.account.invoice,cost_price:0 #: field:report.account.invoice.category,cost_price:0 #: field:report.account.invoice.partner,cost_price:0 #: field:report.account.invoice.partner.product,cost_price:0 #: field:report.account.invoice.product,cost_price:0 #: field:sale.order.line,purchase_price:0 msgid "Cost Price" msgstr "Precio coste" #. module: sale_margin #: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,group:0 msgid "Group by partner" msgstr "Agrupar por empresa" #. module: sale_margin #: model:ir.model,name:sale_margin.model_report_account_invoice_partner msgid "report.account.invoice.partner" msgstr "informe.contabilidad.factura.empresa" #. module: sale_margin #: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_all_invoice_by_partner #: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_invoice_by_partner msgid "Invoices by Partner" msgstr "Facturas por empresa" #. module: sale_margin #: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_all_invoice_by_category #: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_invoice_by_category msgid "Invoices by Category" msgstr "Facturas por categoría" #. module: sale_margin #: view:report.account.invoice.partner.product:0 msgid "Invoices by partner and product" msgstr "Facturas por empresa y producto" #. module: sale_margin #: field:report.account.invoice,amount:0 #: field:report.account.invoice.category,amount:0 #: field:report.account.invoice.partner,amount:0 #: field:report.account.invoice.partner.product,amount:0 #: field:report.account.invoice.product,amount:0 msgid "Amount" msgstr "Importe" #. module: sale_margin #: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,invoice_date:0 msgid "Invoiced date" msgstr "fecha facturada" #. module: sale_margin #: selection:report.account.invoice,type:0 #: selection:report.account.invoice.category,type:0 #: selection:report.account.invoice.partner,type:0 #: selection:report.account.invoice.partner.product,type:0 #: selection:report.account.invoice.product,type:0 msgid "Supplier Refund" msgstr "Factura de abono de proveedor" #. module: sale_margin #: model:ir.actions.act_window,name:sale_margin.action_report_account_invoice_partner_tree #: model:ir.actions.act_window,name:sale_margin.action_report_account_invoice_partner_tree_all msgid "report.account.invoice.partner.tree" msgstr "informe.contabilidad.factura.empresa.árbol" #. module: sale_margin #: field:report.account.invoice,margin:0 #: field:report.account.invoice.category,margin:0 #: field:report.account.invoice.partner,margin:0 #: field:report.account.invoice.partner.product,margin:0 #: field:report.account.invoice.product,margin:0 #: field:sale.order,margin:0 #: field:sale.order.line,margin:0 msgid "Margin" msgstr "Margen" #. module: sale_margin #: field:report.account.invoice,quantity:0 #: field:report.account.invoice.category,quantity:0 #: field:report.account.invoice.partner,quantity:0 #: field:report.account.invoice.partner.product,quantity:0 #: field:report.account.invoice.product,quantity:0 msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" #. module: sale_margin #: view:report.account.invoice.product:0 msgid "Invoices by product" msgstr "Facturas por producto" #. module: sale_margin #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_margin.module_meta_information msgid "Margins in Sale Orders" msgstr "Márgenes en pedidos de venta" #. module: sale_margin #: model:ir.model,name:sale_margin.model_report_account_invoice msgid "report.account.invoice" msgstr "informe.contabilidad.factura" #. module: sale_margin #: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_all_invoice_by_invoices #: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_invoice_by_invoices #: view:report.account.invoice:0 #: view:stock.picking:0 #: field:stock.picking,invoice_ids:0 msgid "Invoices" msgstr "Facturas" #. module: sale_margin #: selection:report.account.invoice,state:0 #: selection:report.account.invoice.category,state:0 #: selection:report.account.invoice.partner,state:0 #: selection:report.account.invoice.partner.product,state:0 #: selection:report.account.invoice.product,state:0 msgid "Pro-forma" msgstr "Pro-forma" #. module: sale_margin #: field:report.account.invoice,name:0 #: field:report.account.invoice.category,name:0 #: field:report.account.invoice.partner,name:0 #: field:report.account.invoice.partner.product,name:0 #: field:report.account.invoice.product,name:0 msgid "Month" msgstr "Mes" #. module: sale_margin #: selection:report.account.invoice,state:0 #: selection:report.account.invoice.category,state:0 #: selection:report.account.invoice.partner,state:0 #: selection:report.account.invoice.partner.product,state:0 #: selection:report.account.invoice.product,state:0 msgid "Canceled" msgstr "Cancelada" #. module: sale_margin #: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_invoice_product msgid "Invoice" msgstr "Factura" #. module: sale_margin #: wizard_button:stock.invoice_onshipping,init,end:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: sale_margin #: field:report.account.invoice.partner,partner_id:0 #: field:report.account.invoice.partner.product,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Empresa" #. module: sale_margin #: model:ir.actions.act_window,name:sale_margin.action_report_account_invoice_tree #: model:ir.actions.act_window,name:sale_margin.action_report_account_invoice_tree_all msgid "report.account.invoice.tree" msgstr "informe.contabilidad.factura.árbol" #. module: sale_margin #: selection:report.account.invoice,state:0 #: selection:report.account.invoice.category,state:0 #: selection:report.account.invoice.partner,state:0 #: selection:report.account.invoice.partner.product,state:0 #: selection:report.account.invoice.product,state:0 msgid "Open" msgstr "Abierta" #. module: sale_margin #: model:ir.actions.act_window,name:sale_margin.action_report_account_invoice_product_tree #: model:ir.actions.act_window,name:sale_margin.action_report_account_invoice_product_tree_all msgid "report.account.invoice.product.tree" msgstr "informe.contabilidad.factura.producto.árbol"