# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_voucher # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:47+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,state:0 msgid "" " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed Voucher. \n" "* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma status,voucher does not have an voucher number. \n" "* The 'Posted' status is used when user create voucher,a voucher number is generated and voucher entries are created in account \n" "* The 'Cancelled' status is used when user cancel voucher." msgstr " * De status 'Concept' wordt gebruikt wanneer een gebruiker een nieuwe en onbevestigde betaalbewijs ingeeft.\n* De status 'Pro-forma' wordt gebruikt het betaalbewijs in Pro-forma-status is. Het betaalbewijs heeft geen nummer.\n* De status 'Geboekt' wordt gebruikt wanneer de gebruiker het betaalbewijs aanmaakt, het nummer wordt gegenereerd en de betaalbewijs regel worden gemaakt in de boekhouding\n* De status 'Geannuleerd' wordt gebruikt wanneer de gebruiker het betaalbewijs annuleerd." #. module: account_voucher #: field:sale.receipt.report,nbr:0 msgid "# of Voucher Lines" msgstr "# Betaalbewijs regels" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form msgid "(Update)" msgstr "(bijwerken)" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form msgid "(update)" msgstr "(bijwerken)" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment msgid "" "

\n" " Click to create a new supplier payment.\n" "

\n" " Odoo helps you easily track payments you make and the remaining balances you need to pay your suppliers.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Klik voor het aanmaken van een nieuwe leverancier betaling.\n

\n Odoo helpt u met het volgen van de betalingen die u maakt en nog moet maken, aan uw leveranciers\n

\n " #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt msgid "" "

\n" " Click to create a sale receipt.\n" "

\n" " When the sale receipt is confirmed, you can record the customer\n" " payment related to this sales receipt.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Klik om een betaalbewijs aan te maken.\n

\n Wanneer een betaalbewijs is bevestigd, kunt u de \n betaling van uw klant vastleggen.\n

\n " #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt msgid "" "

\n" " Click to register a new payment. \n" "

\n" " Enter the customer and the payment method and then, either\n" " create manually a payment record or Odoo will propose to you\n" " automatically the reconciliation of this payment with the open\n" " invoices or sales receipts.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Klik om een nieuwe betaling te registreren. \n

\n Geef de klant en de betaalwijze in en maak dan, of \n handmatig een betaalregel aan of laat Odoo voorstellen \n om automatisch de betaling af te letteren tegen de openstaande\n facturen of betaalbewijzen.\n

\n " #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt msgid "" "

\n" " Click to register a purchase receipt. \n" "

\n" " When the purchase receipt is confirmed, you can record the\n" " supplier payment related to this purchase receipt.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Klik om een aankoopbewijs te registreren. \n

\n Wanneer een inkoopbon is bevestigd, kunt u de \n betaling aan uw leverancier vastleggen.\n

\n " #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all msgid "" "

\n" " From this report, you can have an overview of the amount invoiced\n" " to your customer as well as payment delays. The tool search can\n" " also be used to personalise your Invoices reports and so, match\n" " this analysis to your needs.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Met behulp van dit rapport heeft u een overzicht van het gefactureerde bedrag\n aan uw klant, alsmede de betalingscondities. Met de zoekfunctie kunt u\n het rapport verder personaliseren om zo het aan te passen aan uw\n wensen.\n

\n " #. module: account_voucher #: field:account.voucher,account_id:0 field:account.voucher.line,account_id:0 #: field:sale.receipt.report,account_id:0 msgid "Account" msgstr "Rekening" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,move_id:0 msgid "Account Entry" msgstr "Boeking" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher msgid "Accounting Voucher" msgstr "Boekhouding betaalbewijzen" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form msgid "Allocation" msgstr "Toewijzing" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,amount:0 msgid "Amount" msgstr "Bedrag" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Kostenplaats" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form msgid "Are you sure to unreconcile and cancel this record ?" msgstr "Weet u zeker dat u het afletteren van deze regel wilt afbreken?" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?" msgstr "Weet u zeker dat u deze bon wilt annuleren?" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form msgid "Are you sure you want to unreconcile this record?" msgstr "Weet u het zeker dat u van dit record de afletterring wilt annuleren?" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:276 #, python-format msgid "" "At the operation date, the exchange rate was\n" "%s = %s" msgstr "Op de verwerkingsdatum, was de valutakoers\n%s = %s" #. module: account_voucher #: field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0 msgid "Avg. Delay To Pay" msgstr "Gem. vertraging om te betalen" #. module: account_voucher #: field:sale.receipt.report,due_delay:0 msgid "Avg. Due Delay" msgstr "Gem. overschrijding" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form msgid "Bill Date" msgstr "Rekening datum" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form msgid "Bill Information" msgstr "Rekening informatie" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills msgid "Bill Payment" msgstr "Rekening betaling" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form msgid "Cancel Receipt" msgstr "Betaalbewijs annuleren" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form msgid "Cancel Voucher" msgstr "Betaalbewijs annuleren" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,state:0 selection:sale.receipt.report,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:959 #, python-format msgid "Cannot delete voucher(s) which are already opened or paid." msgstr "Het is niet mogelijk om betaalbewijzen te verwijderen welke al geopend of betaald zijn." #. module: account_voucher #: help:account.voucher,audit:0 msgid "" "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." msgstr "Vink deze optie aan indien u onzeker bent over de boekingen en of u wilt dat deze wordt aangemerkt als 'ter controle' door een boekhoudkundig expert." #. module: account_voucher #: field:account.voucher,company_id:0 field:account.voucher.line,company_id:0 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search #: field:sale.receipt.report,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Bedrijf" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,writeoff_amount:0 msgid "" "Computed as the difference between the amount stated in the voucher and the " "sum of allocation on the voucher lines." msgstr "Berekend als het verschil tussen het bedrag genoemd op het betaalbewijs en de som van de toewijzingen op de regels." #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1057 #, python-format msgid "Configuration Error !" msgstr "Configuratiefout !" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 msgid "Counterpart Account" msgstr "Tegenrekening" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,comment:0 msgid "Counterpart Comment" msgstr "Opmerking tegenpartij" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,create_uid:0 field:account.voucher.line,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Aangemaakt door" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,create_date:0 #: field:account.voucher.line,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Aangemaakt op" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 msgid "Credit" msgstr "Credit" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form #: field:account.voucher,line_cr_ids:0 msgid "Credits" msgstr "Credit regels" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,currency_id:0 #: field:account.voucher.line,currency_id:0 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_currency #: field:sale.receipt.report,currency_id:0 msgid "Currency" msgstr "Valuta" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form msgid "Currency Options" msgstr "Valuta opties" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale msgid "Customer" msgstr "Klant" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt msgid "Customer Payments" msgstr "Klantbetalingen" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,date:0 field:account.voucher.line,date_original:0 #: field:sale.receipt.report,date:0 msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,message_last_post:0 msgid "Date of the last message posted on the record." msgstr "Datum van het laatste bericht verstuurt op deze regel." #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 msgid "Debit" msgstr "Debet" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,line_dr_ids:0 msgid "Debits" msgstr "Debet regels" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" msgstr "Standaard soort" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,name:0 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,writeoff_amount:0 msgid "Difference Amount" msgstr "Verschil bedrag" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,type:0 msgid "Dr/Cr" msgstr "Db/Cr" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay #: selection:account.voucher,state:0 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search #: selection:sale.receipt.report,state:0 msgid "Draft" msgstr "Concept" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search msgid "Draft Vouchers" msgstr "Concept betaalbewijzen" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,date_due:0 field:account.voucher.line,date_due:0 #: field:sale.receipt.report,date_due:0 msgid "Due Date" msgstr "Vervaldatum" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search msgid "Due Month" msgstr "Verval maand" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" msgstr "Boek datum voor financiële boekingen" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:518 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1063 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Fout!" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,payment_rate:0 msgid "Exchange Rate" msgstr "Wisselkoers" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form msgid "Expense Lines" msgstr "Declaratieregels" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search msgid "Extended Filters..." msgstr "Uitgebreide filters..." #. module: account_voucher #: help:account.voucher,is_multi_currency:0 msgid "" "Fields with internal purpose only that depicts if the voucher is a multi " "currency one or not" msgstr "Velden voor intern gebruik die alleen aangeven of een betaalbewijs meerdere valuta heeft" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "Volgers" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,reconcile:0 msgid "Full Reconcile" msgstr "Volledig afletteren" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1098 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1104 #, python-format msgid "Go to the configuration panel" msgstr "Ga naar het configuratie paneel" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search msgid "Group By" msgstr "Groepeer op" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,currency_help_label:0 msgid "Helping Sentence" msgstr "Hulpzin" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "Bevat de samenvatting van de chatter (aantal berichten,...). Deze samenvatting is direct in html formaat om zo in de kanban weergave te worden ingevoegd." #. module: account_voucher #: field:account.voucher,id:0 field:account.voucher.line,id:0 #: field:sale.receipt.report,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "Indien aangevinkt zullen nieuwe berichten uw aandacht vragen." #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form msgid "Internal Notes" msgstr "Interne notities" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:959 #, python-format msgid "Invalid Action!" msgstr "Ongeldige actie!" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice msgid "Invoice" msgstr "Factuur" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form msgid "Invoices and outstanding transactions" msgstr "Facturen en openstaande transacties" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "Is een volger" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay #: field:account.voucher,journal_id:0 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search #: field:sale.receipt.report,journal_id:0 msgid "Journal" msgstr "Dagboek" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,move_line_id:0 msgid "Journal Item" msgstr "Boeking" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form #: field:account.voucher,move_ids:0 msgid "Journal Items" msgstr "Boekingsregels" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher msgid "Journal Vouchers" msgstr "Betaalbewijs dagboek" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,payment_option:0 msgid "Keep Open" msgstr "Open houden" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_last_post:0 msgid "Last Message Date" msgstr "Laatste bericht datum" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,write_uid:0 field:account.voucher.line,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Laatste bijgewerkt door" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,write_date:0 field:account.voucher.line,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Laatst bijgewerkt op" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,name:0 msgid "Memo" msgstr "Memo" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "Berichten" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "Berichten en communicatie historie" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,is_multi_currency:0 msgid "Multi Currency Voucher" msgstr "Betaalbewijs met meerdere valuta" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1243 #, python-format msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!" msgstr "Geen financiële rekening en fiscale rekening gedefinieerd!" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" msgstr "Notities" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,number:0 msgid "Number" msgstr "Nummer" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,tax_id:0 msgid "Only for tax excluded from price" msgstr "Alleen voor prijzen exclusief belastingen" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0 msgid "Open Balance" msgstr "Openstaand bedrag" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form msgid "Open Customer Journal Entries" msgstr "Open klantboekingen" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.client,name:account_voucher.action_client_invoice_menu msgid "Open Invoicing Menu" msgstr "Open factureer menu" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form msgid "Open Supplier Journal Entries" msgstr "Open leveranciersboekingen" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,amount_original:0 msgid "Original Amount" msgstr "Oorspronkelijk bedrag" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form msgid "Other Information" msgstr "Overige informatie" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,paid:0 msgid "Paid" msgstr "Betaald" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form msgid "Paid Amount" msgstr "Betaald bedrag" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,paid_amount_in_company_currency:0 msgid "Paid Amount in Company Currency" msgstr "Betaald bedrag in bedrijfsvaluta" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter #: field:account.voucher,partner_id:0 field:account.voucher.line,partner_id:0 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search #: field:sale.receipt.report,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Relatie" #. module: account_voucher #: view:account.invoice:account_voucher.view_invoice_supplier msgid "Pay" msgstr "Betaal" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form msgid "Pay Bill" msgstr "Betaal rekening" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0 msgid "Pay Directly" msgstr "Betaal direct" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/invoice.py:34 #, python-format msgid "Pay Invoice" msgstr "Betaling factuur" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0 msgid "Pay Later or Group Funds" msgstr "Betaal later" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form #: field:account.voucher,pay_now:0 selection:account.voucher,type:0 #: field:sale.receipt.report,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,type:0 msgid "Payment" msgstr "Betaling" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,payment_option:0 msgid "Payment Difference" msgstr "Betaalverschil" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form msgid "Payment Information" msgstr "Betalingsinformatie" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form msgid "Payment Method" msgstr "Betaalwijze" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form msgid "Payment Options" msgstr "Betaal opties" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,payment_rate_currency_id:0 msgid "Payment Rate Currency" msgstr "Wisselkoers van betaling" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form msgid "Payment Ref" msgstr "Betalingskenmerk" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay #: field:account.voucher,period_id:0 msgid "Period" msgstr "Periode" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1058 #, python-format msgid "Please activate the sequence of selected journal !" msgstr "Activeer de reeks van het geselecteerde dagboek!" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1064 #, python-format msgid "Please define a sequence on the journal." msgstr "Definieer een reeks voor dit dagboek." #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:518 #, python-format msgid "Please define default credit/debit accounts on the journal \"%s\"." msgstr "Definieer standaard credit/debit rekeningen voor dit dagboek \"%s\"." #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form msgid "Post" msgstr "Post" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay #: selection:account.voucher,state:0 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search #: selection:sale.receipt.report,state:0 msgid "Posted" msgstr "Geboekt" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay msgid "Posted Vouchers" msgstr "Geboekte betaalbewijzen" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,pre_line:0 msgid "Previous Payments ?" msgstr "Vorige betalingen?" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,state:0 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search #: selection:sale.receipt.report,state:0 msgid "Pro-forma" msgstr "Pro-forma" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search msgid "Pro-forma Vouchers" msgstr "Pro-forma betaalbewijzen" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0 msgid "Purchase" msgstr "Inkoop" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form msgid "Purchase Receipt" msgstr "Aankoopbewijs" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt msgid "Purchase Receipts" msgstr "Aankoopbewijs" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form msgid "Purchase Voucher" msgstr "Aankoopbewijs" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0 msgid "Receipt" msgstr "Betaalbewijs" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,payment_option:0 msgid "Reconcile Payment Balance" msgstr "Afletteren betalingsbalans" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,reference:0 msgid "Ref #" msgstr "Ref #" #. module: account_voucher #: view:account.invoice:account_voucher.view_invoice_customer #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form msgid "Register Payment" msgstr "Betaling registreren" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0 msgid "Sale" msgstr "Verkoop" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form msgid "Sales Information" msgstr "Verkoop informatie" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form msgid "Sales Lines" msgstr "Verkoopregels" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form msgid "Sales Receipt" msgstr "Betaalbewijs" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report msgid "Sales Receipt Statistics" msgstr "Betaalbewijs analyses" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt msgid "Sales Receipts" msgstr "Betaalbewijs" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_graph #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search msgid "Sales Receipts Analysis" msgstr "Betaalbewijs analyse" #. module: account_voucher #: field:sale.receipt.report,user_id:0 msgid "Salesperson" msgstr "Verkoper" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay msgid "Search Vouchers" msgstr "Zoek betaalbewijzen" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form msgid "Set to Draft" msgstr "Zet op concept" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay #: field:account.voucher,state:0 #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search msgid "Status" msgstr "Status" #. module: account_voucher #: model:mail.message.subtype,name:account_voucher.mt_voucher_state_change msgid "Status Change" msgstr "Statuswijziging" #. module: account_voucher #: model:mail.message.subtype,description:account_voucher.mt_voucher_state_change msgid "Status changed" msgstr "Staus veranderd" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:187 #, python-format msgid "Supplier" msgstr "Leverancier" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions" msgstr "Leveranciersfacturen en uitstaande transacties" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment msgid "Supplier Payments" msgstr "Leverancierbetalingen" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form msgid "Supplier Voucher" msgstr "Betaalbewijs" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "Belasting" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_amount:0 msgid "Tax Amount" msgstr "Belastingbedrag" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,paid:0 msgid "The Voucher has been totally paid." msgstr "Het betaalbewijs geheel betaald" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1202 #, python-format msgid "The invoice you are willing to pay is not valid anymore." msgstr "De factuur die u wilt betalen is niet meer geldig." #. module: account_voucher #: help:account.voucher,payment_rate:0 msgid "" "The specific rate that will be used, in this voucher, between the selected " "currency (in 'Payment Rate Currency' field) and the voucher currency." msgstr "Een speciale wisselkoers voor dit betaalbewijs." #. module: account_voucher #: help:account.voucher,payment_option:0 msgid "" "This field helps you to choose what you want to do with the eventual " "difference between the paid amount and the sum of allocated amounts. You can" " either choose to keep open this difference on the partner's account, or " "reconcile it with the payment(s)" msgstr "Dit veld helpt u bij het kiezen van wat u wilt doen met de eventuele verschillen tussen de betaalde bedragen en de som van de toegewezen bedragen. U kan kiezen om dit verschil open te laten staan op de rekening van de relatie of dit af te letteren met de betaling(en)" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,currency_help_label:0 msgid "" "This sentence helps you to know how to specify the payment rate by giving " "you the direct effect it has" msgstr "Deze zin helpt u om te weten hoe u het betalingtarief moet opgeven door rechtstreekse de werking weer te geven." #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter #: field:account.voucher,audit:0 msgid "To Review" msgstr "Na te kijken" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form #: field:account.voucher,amount:0 msgid "Total" msgstr "Totaal" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form msgid "Total Allocation" msgstr "Totale toewijzing" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_tree #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_tree_nocreate msgid "Total Amount" msgstr "Totaalbedrag" #. module: account_voucher #: field:sale.receipt.report,price_total_tax:0 msgid "Total With Tax" msgstr "Totaal incl. belastingen" #. module: account_voucher #: field:sale.receipt.report,price_total:0 msgid "Total Without Tax" msgstr "Totaal exclusief belastingen" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." msgstr "Transactie referentie nummer" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search #: field:sale.receipt.report,type:0 msgid "Type" msgstr "Soort" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "Ongelezen berichten" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form msgid "Unreconcile" msgstr "Maak afletteren ongedaan" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,untax_amount:0 msgid "Untax Amount" msgstr "Bedrag excl. belastingen" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form msgid "Validate" msgstr "Bevestigen" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form msgid "Validate Payment" msgstr "Bevestig betaling" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search msgid "Validated Vouchers" msgstr "Bevestigde betaalbewijzen" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_customer_pay #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_sale #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay #: field:account.voucher.line,voucher_id:0 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:157 #: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher #, python-format msgid "Voucher" msgstr "Betaalbewijs" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_tree #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_tree_nocreate #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open msgid "Voucher Entries" msgstr "Betaalbewijs regels" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form msgid "Voucher Entry" msgstr "Betaalbewijs ingeven" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form msgid "Voucher Items" msgstr "Betaalbewijs regels" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,line_ids:0 #: view:account.voucher.line:account_voucher.view_voucher_line_form #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line msgid "Voucher Lines" msgstr "Betaalbewijs regels" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form msgid "Voucher Payment" msgstr "Betaalbewijs betaling" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.account_cash_statement_graph msgid "Voucher Statistics" msgstr "Betaalbewijs analyses" #. module: account_voucher #: field:sale.receipt.report,state:0 msgid "Voucher Status" msgstr "Betaalbewijs status" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list msgid "Vouchers Entries" msgstr "Betaalbewijs regels" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,website_message_ids:0 msgid "Website Messages" msgstr "Website berichten" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,website_message_ids:0 msgid "Website communication history" msgstr "Website communicatie geschiedenis" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:377 #, python-format msgid "Write-Off" msgstr "Afschrijving" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,analytic_id:0 msgid "Write-Off Analytic Account" msgstr "Kostenplaats betaalverschil" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1202 #, python-format msgid "Wrong voucher line" msgstr "Verkeerde regel van het betaalbewijs" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1243 #, python-format msgid "" "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' " "tax!" msgstr "De financiële rekening en fiscale rekening voor de '%s'belasting moet worden geconfigureerd!" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1103 #, python-format msgid "" "You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' to manage " "automatically the booking of accounting entries related to differences " "between exchange rates." msgstr "U dient de 'wisselkoers winst rekening' in te stellen in de financiële instellingen, om automatisch de boekingen te kunnen maken tussen twee verschillende valuta's." #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1097 #, python-format msgid "" "You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' to manage " "automatically the booking of accounting entries related to differences " "between exchange rates." msgstr "U dient de 'wisselkoers verlies rekening' in te stellen in de financiële instellingen, om automatisch de boekingen te kunnen maken tussen twee verschillende valuta's." #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1114 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1128 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1279 #, python-format msgid "change" msgstr "wijziging" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form msgid "e.g. 003/10" msgstr "Bijv.. 003/10" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form msgid "e.g. Invoice SAJ/0042" msgstr "Bijv. Factuur VKB/0042" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form msgid "or" msgstr "of"