# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * delivery # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 # Goh Gangtai , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-18 08:38+0000\n" "Last-Translator: choijaeho \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,operator:0 msgid "<=" msgstr "<=" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form msgid "" "

\n" " Click to create a delivery price list for a specific region.\n" "

\n" " The delivery price list allows you to compute the cost and\n" " sales price of the delivery according to the weight of the\n" " products and other criteria. You can define several price lists\n" " for each delivery method: per country or a zone in a specific\n" " country defined by a postal code range.\n" "

\n" " " msgstr "

\n 특정 지역에 대한 운송 가격 목록을 생성합니다.\n

\n 운송 가격 목록은 제품이 아닌 무게 기준에 따라\n 운송의 판매 가격과 원가를 계산하는 것을 허용합니다. \n 각 운송 방법에 대한 여러 가지의 가격 목록을 정의할 수 있습니다 : \n 국가 당 또는 우편 번호 범위에 의해 정의된 특정한 국가의 영역.\n

\n " #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form msgid "" "

\n" " Click to define a new deliver method. \n" "

\n" " Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods (e.g.\n" " UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules attached\n" " to each method.\n" "

\n" " These methods allow to automatically compute the delivery price\n" " according to your settings; on the sales order (based on the\n" " quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n" "

\n" " " msgstr "

\n 새로운 운송 방법을 정의합니다.\n

\n 각각의 운송회사(예를 들면, UPS)는 각 방법에\n 가격 규칙 부착의 세트와 함께 여러 가지의 운송 방법(예를 들면,\n UPS 익스프레스, UPS 표준)을 가질 수 있습니다.\n

\n 이러한 방법은 당신의 설정에 따라 운송 가격을\n 자동으로 계산할 수 있습니다; 판매 주문(인용 기반)\n 또는 송장(운송 주문 기반).\n

\n " #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,operator:0 msgid ">=" msgstr ">=" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,active:0 field:delivery.grid,active:0 msgid "Active" msgstr "활성" #. module: delivery #: view:sale.order:delivery.view_order_withcarrier_form msgid "Add in Quote" msgstr "견적에 추가" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0 msgid "Advanced Pricing" msgstr "확장 가격" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0 msgid "Advanced Pricing per Destination" msgstr "목적지 당 확장 가격" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,amount:0 msgid "Amount" msgstr "금액" #. module: delivery #: help:delivery.carrier,amount:0 msgid "" "Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the " "company currency" msgstr "무료 배송 혜택을 받는 주문 금액을 회사가 사용하는 통화로 표시하기" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,available:0 msgid "Available" msgstr "사용가능" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_tree #: field:delivery.grid,carrier_id:0 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier #: field:stock.picking,carrier_id:0 view:website:stock.report_picking msgid "Carrier" msgstr "운송회사" #. module: delivery #: view:stock.picking:delivery.view_picking_withcarrier_out_form msgid "Carrier Information" msgstr "운송회사 정보" #. module: delivery #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0 msgid "Carrier Tracking Ref" msgstr "운송회사 추적 참조" #. module: delivery #: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0 msgid "" "Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the " "destination, the weight, the total of the order, etc." msgstr "배송 목적지, 중량, 주문 총액, 기타 등의 배송 가격을 관리하려면 이 상자를 선택합니다." #. module: delivery #: help:sale.order,carrier_id:0 msgid "" "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking." msgstr "출하에 기반하여 배송 송장을 계획한다면 필드를 완료합니다." #. module: delivery #: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form msgid "Condition" msgstr "조건" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,standard_price:0 msgid "Cost Price" msgstr "원가 가격" #. module: delivery #: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form #: field:delivery.grid,country_ids:0 msgid "Countries" msgstr "국가" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,create_uid:0 field:delivery.grid,create_uid:0 #: field:delivery.grid.line,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "작성자" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,create_date:0 field:delivery.grid,create_date:0 #: field:delivery.grid.line,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "작성일" #. module: delivery #: code:addons/delivery/delivery.py:162 #, python-format msgid "Default price" msgstr "기본 값" #. module: delivery #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery msgid "Delivery" msgstr "배송" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid msgid "Delivery Grid" msgstr "배송망" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line msgid "Delivery Grid Line" msgstr "배송망 명세" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,grids_id:0 msgid "Delivery Grids" msgstr "배송망" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,name:0 field:res.partner,property_delivery_carrier:0 #: field:sale.order,carrier_id:0 msgid "Delivery Method" msgstr "운송 방법" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form msgid "Delivery Methods" msgstr "운송 방법" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form msgid "Delivery Pricelist" msgstr "배송 가격표" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,product_id:0 msgid "Delivery Product" msgstr "상품 배송" #. module: delivery #: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template msgid "Delivery by Poste" msgstr "우편 배송" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form #: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form #: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_tree msgid "Delivery grids" msgstr "배송망" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form #: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form msgid "Destination" msgstr "목적지" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,price_type:0 msgid "Fixed" msgstr "고정됨" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0 msgid "Free If Order Total Amount Is More Than" msgstr "주문 합계 금액 이상의 경우 무료" #. module: delivery #: code:addons/delivery/delivery.py:151 #, python-format msgid "Free if more than %.2f" msgstr "%.2f이상인 경우 무료" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form msgid "General Information" msgstr "일반 정보" #. module: delivery #: help:delivery.grid.line,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when calculating delivery grid." msgstr "운송망을 계산할 때 주문 순서를 제공합니다." #. module: delivery #: help:delivery.grid,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid." msgstr "운송망 목록을 표시할 때 주문 순서를 제공합니다." #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,grid_id:0 msgid "Grid" msgstr "망" #. module: delivery #: field:delivery.grid,line_ids:0 msgid "Grid Line" msgstr "망 명세" #. module: delivery #: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form #: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_tree msgid "Grid Lines" msgstr "망 명세" #. module: delivery #: field:delivery.grid,name:0 msgid "Grid Name" msgstr "망 이름" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form #: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form msgid "Grid definition" msgstr "망 정의" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,id:0 field:delivery.grid,id:0 #: field:delivery.grid.line,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: delivery #: help:delivery.carrier,active:0 msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery " "carrier without removing it." msgstr "사용중인 필드를 아니오로 설정하면 이를 제거하지 않고 운송회사를 숨길 수 있습니다." #. module: delivery #: help:delivery.grid,active:0 msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery " "grid without removing it." msgstr "사용중인 필드를 아니오로 설정하면 이를 제거하지 않고 운송망을 숨길 수 있습니다." #. module: delivery #: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0 msgid "" "If the order is more expensive than a certain amount, the customer can " "benefit from a free shipping" msgstr "주문이 정해진 금액을 초과하면 고객은 무료 배송 혜택을 누릴 수 있습니다." #. module: delivery #: view:sale.order:delivery.view_order_withcarrier_form msgid "" "If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing" " based on delivery order(s)." msgstr "시세 추가를 하지 않는 경우, 운송 주문를 기반으로 송장을 발행할 때 정확한 가격이 계산됩니다." #. module: delivery #: field:sale.order.line,is_delivery:0 msgid "Is a Delivery" msgstr "운송" #. module: delivery #: help:delivery.carrier,available:0 msgid "Is the carrier method possible with the current order." msgstr "현재 주문 가능한 운송 방법입니다." #. module: delivery #: help:delivery.carrier,normal_price:0 msgid "" "Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination" msgstr "가격이 목적지에 따라 확장되는 가격에 달려있다면 비우십시오." #. module: delivery #: field:delivery.carrier,write_uid:0 field:delivery.grid,write_uid:0 #: field:delivery.grid.line,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "최근 갱신한 사람" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,write_date:0 field:delivery.grid,write_date:0 #: field:delivery.grid.line,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "최근 갱신 날짜" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,max_value:0 msgid "Maximum Value" msgstr "최대 가치" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,name:0 msgid "Name" msgstr "이름" #. module: delivery #: field:stock.picking,weight_net:0 msgid "Net Weight" msgstr "순 중량" #. module: delivery #: field:stock.move,weight_net:0 msgid "Net weight" msgstr "순 중량" #. module: delivery #: code:addons/delivery/sale.py:71 #, python-format msgid "No Grid Available!" msgstr "가능한 배송망이 없습니다!" #. module: delivery #: code:addons/delivery/sale.py:71 #, python-format msgid "No grid matching for this carrier!" msgstr "이 운송회사에 일치하는 배송망이 없습니다!" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,normal_price:0 msgid "Normal Price" msgstr "정상 가격" #. module: delivery #: field:stock.picking,number_of_packages:0 msgid "Number of Packages" msgstr "패키지 수" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,operator:0 msgid "Operator" msgstr "운영자" #. module: delivery #: code:addons/delivery/sale.py:74 #, python-format msgid "Order not in Draft State!" msgstr "기안 상태에서 주문하지 않았습니다!" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "파트너" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "출하 명세" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree msgid "Picking to be invoiced" msgstr "송장 발행된 출하" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,price:0 selection:delivery.grid.line,type:0 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 msgid "Price" msgstr "가격" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,price_type:0 msgid "Price Type" msgstr "가격 유형" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form msgid "Pricing Information" msgstr "가격 정보" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,type:0 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 msgid "Quantity" msgstr "수량" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,list_price:0 msgid "Sale Price" msgstr "판매 가격" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "판매 주문" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "판매 주문 명세" #. module: delivery #: code:addons/delivery/delivery.py:237 #, python-format msgid "" "Selected product in the delivery method doesn't fulfill any of the delivery " "grid(s) criteria." msgstr "운송 방법에 선택된 제품이 운송망 기준의 어떤 것도 충족하지 않습니다." #. module: delivery #: field:delivery.grid,sequence:0 field:delivery.grid.line,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "순서" #. module: delivery #: field:delivery.grid,zip_from:0 msgid "Start Zip" msgstr "시작 우편번호" #. module: delivery #: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form #: field:delivery.grid,state_ids:0 msgid "States" msgstr "상태" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move msgid "Stock Move" msgstr "재고 이동" #. module: delivery #: code:addons/delivery/stock.py:91 #, python-format msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!" msgstr "%s(id: %d) 운송회사는 배송망이 없습니다." #. module: delivery #: code:addons/delivery/sale.py:74 #, python-format msgid "The order state have to be draft to add delivery lines." msgstr "배송 명세를 추가하려면 주문 상태가 기안이여야 합니다." #. module: delivery #: help:delivery.carrier,partner_id:0 msgid "The partner that is doing the delivery service." msgstr "운송 서비스를 하고 있는 파트너." #. module: delivery #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking." msgstr "출하 송장을 발행할 때 운송 방법을 사용합니다." #. module: delivery #: field:delivery.grid,zip_to:0 msgid "To Zip" msgstr "우편번호를 기입" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,partner_id:0 msgid "Transport Company" msgstr "운송 회사" #. module: delivery #: code:addons/delivery/delivery.py:237 #, python-format msgid "Unable to fetch delivery method!" msgstr "운송 방법을 가져올 수 없습니다!" #. module: delivery #: field:stock.move,weight_uom_id:0 field:stock.picking,weight_uom_id:0 msgid "Unit of Measure" msgstr "측정 단위" #. module: delivery #: help:stock.move,weight_uom_id:0 msgid "" "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight" msgstr "측정 단위는 무게 단위입니다." #. module: delivery #: help:stock.picking,weight_uom_id:0 msgid "Unit of measurement for Weight" msgstr "무게 측정의 단위" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,price_type:0 field:delivery.grid.line,type:0 msgid "Variable" msgstr "변수" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0 msgid "Variable Factor" msgstr "가변 요소" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,type:0 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 field:stock.picking,volume:0 msgid "Volume" msgstr "체적" #. module: delivery #: code:addons/delivery/stock.py:90 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "경고!" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,type:0 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 field:stock.move,weight:0 #: view:stock.picking:delivery.view_picking_withcarrier_out_form #: field:stock.picking,weight:0 view:website:stock.report_picking msgid "Weight" msgstr "무게" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,type:0 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 msgid "Weight * Volume" msgstr "무게 + 체적" #. module: delivery #: view:website:stock.report_picking msgid "Will be invoiced to:" msgstr "송장 발행 :" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form msgid "Zip" msgstr "우편번호" #. module: delivery #: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form msgid "in Function of" msgstr "기능"