# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * email_template # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 # Jeffery CHEN , 2015 # Jeffery CHEN , 2016 # liAnGjiA , 2015 # liAnGjiA , 2017 # liAnGjiA , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-11 01:17+0000\n" "Last-Translator: liAnGjiA \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template.py:365 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (副本)" #. module: email_template #: view:email.template:email_template.email_template_form msgid "Add" msgstr "添加" #. module: email_template #: field:email.template,user_signature:0 #: field:email_template.preview,user_signature:0 msgid "Add Signature" msgstr "添加签名" #. module: email_template #: view:email.template:email_template.email_template_form msgid "Advanced Settings" msgstr "高级设置" #. module: email_template #: field:email.template,model_id:0 field:email_template.preview,model_id:0 msgid "Applies to" msgstr "应用于" #. module: email_template #: field:email.template,attachment_ids:0 #: field:email_template.preview,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "附件" #. module: email_template #: view:email.template:email_template.email_template_form msgid "Author Signature (mass mail only)" msgstr "作者签名(仅限群发邮件)" #. module: email_template #: field:email.template,auto_delete:0 #: field:email_template.preview,auto_delete:0 msgid "Auto Delete" msgstr "自动删除" #. module: email_template #: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search msgid "Available for mass mailing" msgstr "可用于群发邮件" #. module: email_template #: field:email.template,body_html:0 field:email_template.preview,body_html:0 #: field:ir.actions.server,body_html:0 msgid "Body" msgstr "内容" #. module: email_template #: help:email.template,email_cc:0 help:email_template.preview,email_cc:0 msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)" msgstr "抄送收件人(可以在这里使用占位符)" #. module: email_template #: field:email.template,email_cc:0 field:email_template.preview,email_cc:0 msgid "Cc" msgstr "抄送" #. module: email_template #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template msgid "Choose a template to display its values." msgstr "选择一个模板显示其值。" #. module: email_template #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form msgid "Choose an example" msgstr "选择一个样例" #. module: email_template #: view:email.template:email_template.email_template_form msgid "Comma-separated carbon copy recipients addresses" msgstr "逗号分隔的抄送收件人地址" #. module: email_template #: view:email.template:email_template.email_template_form msgid "Comma-separated ids of recipient partners" msgstr "逗号分隔的收件人合作伙伴的ID" #. module: email_template #: help:email.template,partner_to:0 help:email_template.preview,partner_to:0 msgid "" "Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)" msgstr "逗号分隔的收件人合作伙伴的ID(可以使用占位符)" #. module: email_template #: view:email.template:email_template.email_template_form msgid "Comma-separated recipient addresses" msgstr "逗号分隔的收件人地址" #. module: email_template #: help:email.template,email_to:0 help:email_template.preview,email_to:0 msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)" msgstr "逗号分隔的收件人地址(可以在这里使用占位符)" #. module: email_template #: view:email.template:email_template.email_template_form msgid "Content" msgstr "内容" #. module: email_template #: view:email.template:email_template.email_template_form msgid "Context Action" msgstr "上下文动作" #. module: email_template #: field:email.template,create_uid:0 field:email_template.preview,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "创建人" #. module: email_template #: field:email.template,create_date:0 #: field:email_template.preview,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "创建时间" #. module: email_template #: field:email.template,null_value:0 field:email_template.preview,null_value:0 msgid "Default Value" msgstr "默认值" #. module: email_template #: field:email.template,use_default_to:0 #: field:email_template.preview,use_default_to:0 msgid "Default recipients" msgstr "默认收件人" #. module: email_template #: help:email.template,use_default_to:0 #: help:email_template.preview,use_default_to:0 msgid "" "Default recipients of the record:\n" "- partner (using id on a partner or the partner_id field) OR\n" "- email (using email_from or email field)" msgstr "记录的默认收件人: \n- 合作伙伴(使用合作伙伴的Id或partner_id字段)或\n- 电子邮件(使用发件人或email字段)" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template.py:355 #, python-format msgid "Deletion of the action record failed." msgstr "失败动作记录的删除" #. module: email_template #: view:email.template:email_template.email_template_form msgid "" "Display an option on related documents to open a composition wizard with " "this template" msgstr "显示一个关联单据的选项 ,用该模版打开撰写向导" #. module: email_template #: view:email.template:email_template.email_template_form msgid "Dynamic Placeholder Generator" msgstr "动态定位符发生器" #. module: email_template #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template msgid "Email" msgstr "电子邮件" #. module: email_template #: view:email.template:email_template.email_template_form msgid "Email Configuration" msgstr "电子邮件配置" #. module: email_template #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form msgid "Email Preview" msgstr "电子邮件预览" #. module: email_template #: field:ir.actions.server,template_id:0 msgid "Email Template" msgstr "电子邮件模板" #. module: email_template #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview msgid "Email Template Preview" msgstr "电子邮件模板预览" #. module: email_template #: model:ir.model,name:email_template.model_email_template msgid "Email Templates" msgstr "电子邮件模板" #. module: email_template #: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" msgstr "邮件撰写向导" #. module: email_template #: field:email.template,model_object_field:0 #: field:email_template.preview,model_object_field:0 msgid "Field" msgstr "字段" #. module: email_template #: help:email.template,copyvalue:0 help:email_template.preview,copyvalue:0 msgid "" "Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template " "field." msgstr "最终的占位符表达式,可以复制粘贴到目标模版字段" #. module: email_template #: field:email.template,email_from:0 field:email_template.preview,email_from:0 #: field:ir.actions.server,email_from:0 msgid "From" msgstr "发件人" #. module: email_template #: view:email.template:email_template.view_email_template_search msgid "Group by..." msgstr "分组于..." #. module: email_template #: field:email.template,id:0 field:email_template.preview,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: email_template #: help:email.template,user_signature:0 #: help:email_template.preview,user_signature:0 msgid "" "If checked, the user's signature will be appended to the text version of the" " message" msgstr "如果勾选了这里,用户的签名会附加到消息的文本版本" #. module: email_template #: help:res.partner,opt_out:0 msgid "" "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass " "mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows " "users to filter the partners when performing mass mailing." msgstr "如果选中 '退出 ',这个联系人拒绝接收群发邮件和市场营销的电子邮件。筛选器 '可用于群发邮件'允许用户过滤出允许群发邮件的业务伙伴。" #. module: email_template #: field:email.template,lang:0 field:email_template.preview,lang:0 msgid "Language" msgstr "语言" #. module: email_template #: field:email.template,write_uid:0 field:email_template.preview,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "最后更新者" #. module: email_template #: field:email.template,write_date:0 field:email_template.preview,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "最后更新日期" #. module: email_template #: view:email.template:email_template.view_email_template_search msgid "Model" msgstr "模型" #. module: email_template #: field:email.template,name:0 field:email_template.preview,name:0 msgid "Name" msgstr "名称" #. module: email_template #: help:email.template,report_name:0 help:email_template.preview,report_name:0 msgid "" "Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n" "The extension can be omitted and will then come from the report type." msgstr "用于生成报表文件的名称(可以包含占位符)\n不需要指定扩展名,会按照报表类型指定扩展名" #. module: email_template #: field:res.partner,opt_out:0 msgid "Opt-Out" msgstr "退出" #. module: email_template #: help:email.template,mail_server_id:0 #: help:email_template.preview,mail_server_id:0 msgid "" "Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest " "priority one will be used." msgstr "可选的推荐发信邮件服务器。如果没有设置,优先级最高的一个会被选中。" #. module: email_template #: field:email.template,report_template:0 #: field:email_template.preview,report_template:0 msgid "Optional report to print and attach" msgstr "可选的打印和附加的报表" #. module: email_template #: help:email.template,lang:0 help:email_template.preview,lang:0 msgid "" "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an " "email. If not set, the english version will be used. This should usually be " "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. " "${object.partner_id.lang}." msgstr "在发送邮件时可选择的语言代码(ISO 代码)。如果没有设置,会使用英文版本。一般用占位符来确定合适的语言,例如:${object.partner_id.lang.code}。" #. module: email_template #: help:email.template,null_value:0 help:email_template.preview,null_value:0 msgid "Optional value to use if the target field is empty" msgstr "可选的值,假如字段目标为空时使用" #. module: email_template #: field:email.template,mail_server_id:0 #: field:email_template.preview,mail_server_id:0 msgid "Outgoing Mail Server" msgstr "发信邮件服务器" #. module: email_template #: view:email.template:email_template.email_template_form msgid "Override author's email" msgstr "覆盖作者的电子邮件" #. module: email_template #: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "业务伙伴" #. module: email_template #: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search msgid "Partners that did not ask not to be included in mass mailing campaigns" msgstr "没有要求排除在邮件群发活动之外的业务伙伴" #. module: email_template #: help:email.template,auto_delete:0 help:email_template.preview,auto_delete:0 msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space" msgstr "发送后永久删除这个邮件,以节省空间。" #. module: email_template #: field:email.template,copyvalue:0 field:email_template.preview,copyvalue:0 msgid "Placeholder Expression" msgstr "占位符表达式" #. module: email_template #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template msgid "Please set the Base Model before setting the action details." msgstr "请在设置动作详情前先设置基础模型。" #. module: email_template #: view:email.template:email_template.email_template_form msgid "Preferred reply address" msgstr "首选回复地址" #. module: email_template #: help:email.template,reply_to:0 help:email_template.preview,reply_to:0 msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)" msgstr "首选的响应地址(可以在这里用占位符)" #. module: email_template #: view:email.template:email_template.email_template_form msgid "Preview" msgstr "预览" #. module: email_template #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form msgid "Preview of" msgstr "预览" #. module: email_template #: field:email_template.preview,partner_ids:0 msgid "Recipients" msgstr "收件人" #. module: email_template #: field:email.template,model:0 field:email_template.preview,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "相关的单据模型" #. module: email_template #: view:email.template:email_template.email_template_form msgid "Remove" msgstr "移除" #. module: email_template #: view:email.template:email_template.email_template_form msgid "Remove the contextual action to use this template on related documents" msgstr "移除上下文内容,以将模板用于相关的文档。" #. module: email_template #: field:email.template,reply_to:0 field:email_template.preview,reply_to:0 msgid "Reply-To" msgstr "回复 至" #. module: email_template #: field:email.template,report_name:0 #: field:email_template.preview,report_name:0 msgid "Report Filename" msgstr "报告文件名" #. module: email_template #: help:email.template,body_html:0 help:email_template.preview,body_html:0 msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)" msgstr "消息的富文本/HTML版本(这里可以使用占位符)" #. module: email_template #: view:email.template:email_template.view_email_template_search msgid "SMTP Server" msgstr "SMTP 服务器" #. module: email_template #: field:email_template.preview,res_id:0 msgid "Sample Document" msgstr "示例文档" #. module: email_template #: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form msgid "Save as a new template" msgstr "保存为新模版" #. module: email_template #: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form msgid "Save as new template" msgstr "保存为新模版" #. module: email_template #: help:email.template,model_object_field:0 #: help:email_template.preview,model_object_field:0 msgid "" "Select target field from the related document model.\n" "If it is a relationship field you will be able to select a target field at the destination of the relationship." msgstr "从相关单据模型中选择目标字段。\n如果这是个关系型字段,您可以选择关系型字段的目标字段。" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template.py:318 #, python-format msgid "Send Mail (%s)" msgstr "发送邮件( %s)" #. module: email_template #: help:email.template,email_from:0 help:email_template.preview,email_from:0 msgid "" "Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default " "value will be the author's email alias if configured, or email address." msgstr "发送人地址(所在位置会被在这里使用),如果不设置,作者的邮箱别名或邮箱地址就会被作为默认值。" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template.py:551 #, python-format msgid "" "Sender email is missing or empty after template rendering. Specify one to " "deliver your message" msgstr "在应用模板后,发送者的邮件丢失或为空,请指定一个模板来投递您的信息" #. module: email_template #: field:email.template,ref_ir_value:0 #: field:email_template.preview,ref_ir_value:0 msgid "Sidebar Button" msgstr "边栏按钮" #. module: email_template #: field:email.template,ref_ir_act_window:0 #: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0 msgid "Sidebar action" msgstr "边栏动作" #. module: email_template #: help:email.template,ref_ir_act_window:0 #: help:email_template.preview,ref_ir_act_window:0 msgid "" "Sidebar action to make this template available on records of the related " "document model" msgstr "用于在相关单据上调用此模版的边栏按钮" #. module: email_template #: help:email.template,ref_ir_value:0 #: help:email_template.preview,ref_ir_value:0 msgid "Sidebar button to open the sidebar action" msgstr "用于打开边栏动作的边栏按钮" #. module: email_template #: field:email.template,sub_model_object_field:0 #: field:email_template.preview,sub_model_object_field:0 msgid "Sub-field" msgstr "子字段" #. module: email_template #: field:email.template,sub_object:0 field:email_template.preview,sub_object:0 msgid "Sub-model" msgstr "子模型" #. module: email_template #: field:email.template,subject:0 field:email_template.preview,subject:0 #: field:ir.actions.server,subject:0 msgid "Subject" msgstr "主题" #. module: email_template #: view:email.template:email_template.email_template_form #: help:email.template,subject:0 help:email_template.preview,subject:0 msgid "Subject (placeholders may be used here)" msgstr "主题(可以在这里使用占位符)" #. module: email_template #: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search msgid "Suppliers" msgstr "供应商" #. module: email_template #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview msgid "Template Preview" msgstr "模板预览" #. module: email_template #: view:email.template:email_template.email_template_form #: view:email.template:email_template.email_template_tree #: view:email.template:email_template.view_email_template_search #: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all #: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates msgid "Templates" msgstr "模板" #. module: email_template #: help:email.template,model_id:0 help:email_template.preview,model_id:0 msgid "The kind of document with with this template can be used" msgstr "使用该模版的这种类型的文档都是可选的" #. module: email_template #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template msgid "" "The values displayed hereunder are informative. When sending the email, the values\n" " will be taken from the email template." msgstr "资料显示在下面,当发送一个邮件时,将取值于邮件模板。" #. module: email_template #: field:email.template,email_to:0 field:email_template.preview,email_to:0 #: field:ir.actions.server,email_to:0 msgid "To (Emails)" msgstr "至(电子邮箱)" #. module: email_template #: field:email.template,partner_to:0 field:email_template.preview,partner_to:0 #: field:ir.actions.server,partner_to:0 msgid "To (Partners)" msgstr "至(合作伙伴)" #. module: email_template #: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form #: field:mail.compose.message,template_id:0 msgid "Use template" msgstr "使用模版" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template.py:355 #, python-format msgid "Warning" msgstr "警告" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template.py:551 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "警告!" #. module: email_template #: help:email.template,sub_model_object_field:0 #: help:email_template.preview,sub_model_object_field:0 msgid "" "When a relationship field is selected as first field, this field lets you " "select the target field within the destination document model (sub-model)." msgstr "如果首先选择了一个关系型字段,这个字段可用于选择目标单据类型的目标字段。" #. module: email_template #: help:email.template,sub_object:0 help:email_template.preview,sub_object:0 msgid "" "When a relationship field is selected as first field, this field shows the " "document model the relationship goes to." msgstr "如果关系型字段被选为第一个字段,这个字段显示这个关系指向的单据类型。" #. module: email_template #: help:email.template,attachment_ids:0 #: help:email_template.preview,attachment_ids:0 msgid "" "You may attach files to this template, to be added to all emails created " "from this template" msgstr "您可以对这个模版附加文件,可以附加到所有基于此模版生成的邮件中" #. module: email_template #: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template msgid "" "Your template does not defined any email_from. Please update your template." msgstr "您的模板没有定义mail_from,请更新您的模板" #. module: email_template #: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form msgid "record:" msgstr "记录:"