# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * event_sale # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-18 08:38+0000\n" "Last-Translator: choijaeho \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,seats_available:0 msgid "Available Seats" msgstr "사용 가능한 자리" #. module: event_sale #: view:event.event:event_sale.view_event_form #: model:ir.actions.report.xml,name:event_sale.action_report_registrationbadge msgid "Badge" msgstr "뱃지" #. module: event_sale #: view:event.event:event_sale.view_event_form msgid "Badge (Back)" msgstr "뱃지 (후면)" #. module: event_sale #: view:event.event:event_sale.view_event_form msgid "Badge (Inner Left)" msgstr "뱃지 (내부 왼쪽)" #. module: event_sale #: view:event.event:event_sale.view_event_form msgid "Badge (Inner Right)" msgstr "뱃지 (내부 오른쪽)" #. module: event_sale #: field:event.event,badge_back:0 msgid "Badge Back" msgstr "뱃지 후면" #. module: event_sale #: field:event.event,badge_innerright:0 msgid "Badge Inner Right" msgstr "뱃지 내부 오른쪽" #. module: event_sale #: field:event.event,badge_innerleft:0 msgid "Badge Innner Left" msgstr "뱃지 내부 왼쪽" #. module: event_sale #: help:sale.order.line,event_id:0 msgid "" "Choose an event and it will automatically create a registration for this " "event." msgstr "이벤트 티켓을 선택하고 일정 등록을 자동적으로 생성합니다." #. module: event_sale #: help:sale.order.line,event_ticket_id:0 msgid "" "Choose an event ticket and it will automatically create a registration for " "this event ticket." msgstr "이벤트 티켓을 선택하고 이벤트 티켓 등록을 자동적으로 생성합니다." #. module: event_sale #: model:product.template,name:event_sale.event_2_product_product_template msgid "Conference on Business Applications" msgstr "사업 응용 프로그램에 대한 회의" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "작성자" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "작성일" #. module: event_sale #: help:product.template,event_ok:0 msgid "" "Determine if a product needs to create automatically an event registration " "at the confirmation of a sales order line." msgstr "제품이 판매 주문 명세서 확인에 일정 등록을 자동으로 생성할 필요가 있는지 확인합니다." #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,event_id:0 #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_event #: field:sale.order.line,event_id:0 msgid "Event" msgstr "일정" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_event_registration msgid "Event Registration" msgstr "일정 등록" #. module: event_sale #: field:product.template,event_ok:0 #: model:product.template,name:event_sale.product_product_event_product_template msgid "Event Subscription" msgstr "일정 구독" #. module: event_sale #: field:event.event,event_ticket_ids:0 #: field:event.registration,event_ticket_id:0 #: field:sale.order.line,event_ticket_id:0 msgid "Event Ticket" msgstr "이벤트 티켓" #. module: event_sale #: field:product.product,event_ticket_ids:0 msgid "Event Tickets" msgstr "이벤트 티켓" #. module: event_sale #: field:sale.order.line,event_type_id:0 msgid "Event Type" msgstr "일정 유형" #. module: event_sale #: view:event.event:event_sale.view_event_form msgid "Event badge_back..." msgstr "이벤트 뱃지_후면..." #. module: event_sale #: view:event.event:event_sale.view_event_form msgid "Event badge_innerleft..." msgstr "이벤트 뱃지_왼쪽내부..." #. module: event_sale #: view:event.event:event_sale.view_event_form msgid "Event badge_innerright..." msgstr "이벤트 뱃지_오른쪽내부..." #. module: event_sale #: model:product.template,name:event_sale.event_1_product_product_template msgid "Functional Webinar" msgstr "온라인 회의 기능" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,is_expired:0 msgid "Is Expired" msgstr "만기" #. module: event_sale #: view:website:event_sale.report_registrationbadge msgid "June 4th - 6th , 2014" msgstr "2015년 6월 4-6일" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "최근 갱신한 사람" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "최근 갱신 날짜" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,seats_max:0 msgid "Maximum Available Seats" msgstr "최대 가용 좌석" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,name:0 msgid "Name" msgstr "명칭" #. module: event_sale #: constraint:event.event.ticket:0 constraint:event.registration:0 msgid "No more available tickets." msgstr "유효한 티켓이 더이상 없습니다." #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,seats_used:0 msgid "Number of Participations" msgstr "참석 회수" #. module: event_sale #: model:product.template,name:event_sale.event_0_product_product_template msgid "Open Days in Los Angeles" msgstr "LA에서의 시작일" #. module: event_sale #: view:event.event:event_sale.view_event_form msgid "Payments" msgstr "결제" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,price:0 msgid "Price" msgstr "가격" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,price_reduce:0 msgid "Price Reduce" msgstr "가격 감소" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,product_id:0 #: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product msgid "Product" msgstr "상품" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "상품 양식" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,registration_ids:0 msgid "Registrations" msgstr "등록" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,seats_reserved:0 msgid "Reserved Seats" msgstr "예약석" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,deadline:0 msgid "Sales End" msgstr "판매 종료" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "판매 주문 명세" #. module: event_sale #: help:product.template,event_type_id:0 msgid "" "Select event types so when we use this product in sales order lines, it will" " filter events of this type only." msgstr "일정 유형을 선택합니다, 판매 주문 명세서의 제품을 사용할 때 이러한 유형의 일정을 필터링합니다." #. module: event_sale #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_0_ticket_1 #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_1_ticket_1 #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_2_ticket_1 #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_3_ticket_1 msgid "Standard" msgstr "표준" #. module: event_sale #: view:website:event_sale.report_registrationbadge msgid "Status" msgstr "상태" #. module: event_sale #: code:addons/event_sale/event_sale.py:154 #, python-format msgid "Subscription" msgstr "구독" #. module: event_sale #: model:product.template,name:event_sale.event_3_product_product_template msgid "Technical Training" msgstr "기술 교육" #. module: event_sale #: code:addons/event_sale/event_sale.py:123 #, python-format msgid "" "The registration has been created for event %s from the Sale Order " "%s. " msgstr "판매 주문 %s로부터 이벤트 %s가 등록되었습니다." #. module: event_sale #: code:addons/event_sale/event_sale.py:121 #, python-format msgid "" "The registration has been created for event %s with the ticket " "%s from the Sale Order %s. " msgstr "판매 주문 %s로부터 티켓 %s이 함께 이벤트 %s에 등록되었습니다." #. module: event_sale #: view:event.registration:event_sale.view_event_registration_ticket_search msgid "Ticket Type" msgstr "티켓 유형" #. module: event_sale #: view:event.event:event_sale.view_event_form msgid "Ticket Types" msgstr "티켓 유형" #. module: event_sale #: field:product.template,event_type_id:0 msgid "Type of Event" msgstr "일정 유형" #. module: event_sale #: field:event.event.ticket,seats_unconfirmed:0 msgid "Unconfirmed Seat Reservations" msgstr "미확정 좌석 예약" #. module: event_sale #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_0_ticket_2 #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_2_ticket_2 #: model:event.event.ticket,name:event_sale.event_3_ticket_2 msgid "VIP" msgstr "귀빈" #. module: event_sale #: help:event.event.ticket,seats_max:0 msgid "" "You can for each event define a maximum registration level. If you have too " "much registrations you are not able to confirm your event. (put 0 to ignore " "this rule )" msgstr "각 일정에 대한 최대 등록 수준을 정의할 수 있습니다. 너무 많은 등록을 한 경우, 당신의 일정을 확인 할 수 없습니다.(이 규칙을 무시하려면 0 입력)" #. module: event_sale #: field:sale.order.line,event_ok:0 msgid "event_ok" msgstr "일정_확인"