# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * analytic_user_function # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-06 17:17+0000\n" "Last-Translator: Daniel Reis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-07 06:26+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16996)\n" #. module: analytic_user_function #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" msgstr "Linha analítica" #. module: analytic_user_function #: view:account.analytic.account:0 msgid "Invoice Price Rate per User" msgstr "Tarifa faturável por cada Utilizador" #. module: analytic_user_function #: field:analytic.user.funct.grid,product_id:0 msgid "Service" msgstr "Serviço" #. module: analytic_user_function #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid msgid "Price per User" msgstr "Preço por utilizador" #. module: analytic_user_function #: field:analytic.user.funct.grid,price:0 msgid "Price" msgstr "Preço" #. module: analytic_user_function #: help:analytic.user.funct.grid,price:0 msgid "Price per hour for this user." msgstr "Preço hora para este utilizador." #. module: analytic_user_function #: field:analytic.user.funct.grid,account_id:0 #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" msgstr "Conta Analítica" #. module: analytic_user_function #: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:106 #: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:135 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Erro!" #. module: analytic_user_function #: view:analytic.user.funct.grid:0 msgid "Invoicing Data" msgstr "Dados de faturação" #. module: analytic_user_function #: field:account.analytic.account,user_product_ids:0 msgid "Users/Products Rel." msgstr "Realação Utilizadores/Produtos" #. module: analytic_user_function #: view:account.analytic.account:0 msgid "" "Define a specific service (e.g. Senior Consultant)\n" " and price for some users to use these data " "instead\n" " of the default values when invoicing the " "customer." msgstr "" "Definir um serviço específico (ex: Consultor Sénior)\n" " e preço respetivo para alguns utilizadore, para " "que seja usado em vez\n" " dos valores predefinidos, no momento de faturar " "o cliente." #. module: analytic_user_function #: field:analytic.user.funct.grid,uom_id:0 msgid "Unit of Measure" msgstr "Unidade de medida" #. module: analytic_user_function #: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:107 #: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:136 #, python-format msgid "There is no expense account define for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "Não há conta de despesas definida para o artigo: \"%s\" (id:%d)" #. module: analytic_user_function #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_hr_analytic_timesheet msgid "Timesheet Line" msgstr "Linha da Folha de Horas" #. module: analytic_user_function #: view:account.analytic.account:0 msgid "" "OpenERP will recursively search on parent accounts\n" " to check if specific conditions are defined for " "a\n" " specific user. This allows to set invoicing\n" " conditions for a group of contracts." msgstr "" "O OpenERP irá procurar recursivamente nas contas ascendentes\n" " para verificar se existem condições específicas " "para\n" " certos utilizadores. Isso permite definir " "condições\n" " de faturação para grupos de contratos." #. module: analytic_user_function #: field:analytic.user.funct.grid,user_id:0 msgid "User" msgstr "Utilizador" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "XML Inválido para a Arquitectura de Vista !" #, python-format #~ msgid "Error !" #~ msgstr "Erro !" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "O nome do Objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum carácter " #~ "especial !" #~ msgid "Analytic User Function" #~ msgstr "Função do Utilizador Analítico" #~ msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !." #~ msgstr "" #~ "Não pode modificar uma entrada num folha de horas Confirmada / Concluída!." #~ msgid "Relation table between users and products on a analytic account" #~ msgstr "Tabela da Relação entre utilizadores e artigos numa Conta Analítica" #~ msgid "Product" #~ msgstr "Artigo" #~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." #~ msgstr "Erro! Não pode criar contas analíticas recursivas." #~ msgid "User's Product for this Analytic Account" #~ msgstr "Artigo do Utilizador para esta Conta Analítica"