# Macedonian translation for openerp-web # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openerp-web package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-09 19:13+0000\n" "Last-Translator: Nikola Stojanoski \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-19 05:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:133 #, python-format msgid "Default language:" msgstr "Стандарден јазик:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:588 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "пред %d минути" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:616 #, python-format msgid "Still loading...
Please be patient." msgstr "Сеуште се вчитува...
Трпение." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1991 #, python-format msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\"" msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\"" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2053 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2089 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2116 #, python-format msgid "less or equal than" msgstr "помало или еднакво од" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:408 #, python-format msgid "Please enter your previous password" msgstr "Внесете ја вашата претходна лозинка" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:117 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:167 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:282 #, python-format msgid "Master password:" msgstr "Мастер лозинка:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:274 #, python-format msgid "Change Master Password" msgstr "Промена на мастер лозинката" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:507 #, python-format msgid "Do you really want to delete the database: %s ?" msgstr "Дали сакате да ја избришете датабазата: %s ?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1494 #, python-format msgid "Search %(field)s at: %(value)s" msgstr "Барај %(field)s на: %(value)s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:553 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "Пристапот е одбиен" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5220 #, python-format msgid "Uploading error" msgstr "Грешка при качување" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:589 #, python-format msgid "about an hour ago" msgstr "пред околу еден час" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/controllers/main.py:764 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:530 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:216 #, python-format msgid "Backup Database" msgstr "Резервна копија на датабаза" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:507 #, python-format msgid "%(view_type)s view" msgstr "%(view_type)s приказ" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:49 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:53 #, python-format msgid "'%s' is not a valid date" msgstr "'%s' не е валиден датум" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1835 #, python-format msgid "Here is a preview of the file we could not import:" msgstr "Еве преглед на датотеката која неможевме да ја увеземе:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:587 #, python-format msgid "about a minute ago" msgstr "пред околу минута" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1306 #, python-format msgid "File" msgstr "Датотека" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:822 #, python-format msgid "You cannot leave any password empty." msgstr "Не можете да оставите празна лозинка." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:699 #, python-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Невалидно корисничко име или лозинка" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:206 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:238 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:260 #, python-format msgid "Master Password:" msgstr "Мастер лозинка:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1226 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1383 #, python-format msgid "Select" msgstr "Избери" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:565 #, python-format msgid "Database restored successfully" msgstr "Базата е успешно ресторирана" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:418 #, python-format msgid "Version" msgstr "Верзија" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:573 #, python-format msgid "Latest Modification Date:" msgstr "Датум на последна модификација:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1558 #, python-format msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values" msgstr "" "M2O полињата за пребарување моментално не може да се справат со повеќе " "стандардни вредности" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1227 #, python-format msgid "Widget type '%s' is not implemented" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1606 #, python-format msgid "Share with all users" msgstr "Сподели со сите корисници" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:77 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:319 #, python-format msgid "Form" msgstr "Форма" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1333 #, python-format msgid "(no string)" msgstr "(нема стринг)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:286 #, python-format msgid "'%s' is not a correct time" msgstr "'%s' не е точното време" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1393 #, python-format msgid "not a valid number" msgstr "не е валиден број" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:325 #, python-format msgid "New Password:" msgstr "Нова Лозинка:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:613 #, python-format msgid "Attachment :" msgstr "Приверзок:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1689 #, python-format msgid "Fields to export" msgstr "Полиња за извезување" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1355 #, python-format msgid "Undefined" msgstr "Недефинирано" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4908 #, python-format msgid "File Upload" msgstr "Качување на датотека" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:593 #, python-format msgid "about a month ago" msgstr "пред околу еден месец" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1598 #, python-format msgid "Custom Filters" msgstr "Прилагодени филтри" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1345 #, python-format msgid "Button Type:" msgstr "Тип на копче:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:422 #, python-format msgid "OpenERP SA Company" msgstr "OpenERP SA Company" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1655 #, python-format msgid "Custom Filter" msgstr "Прилагоден филтер" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:159 #, python-format msgid "Duplicate Database" msgstr "Дупликат на датабаза" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/controllers/main.py:785 #: code:addons/web/controllers/main.py:786 #: code:addons/web/controllers/main.py:822 #: code:addons/web/controllers/main.py:824 #: code:addons/web/controllers/main.py:830 #: code:addons/web/controllers/main.py:831 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:787 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:276 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:336 #, python-format msgid "Change Password" msgstr "Смени Лозинка" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3445 #, python-format msgid "View type '%s' is not supported in One2Many." msgstr "Типот приказ '%s' не е поддржан во One2Many." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4988 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2209 #, python-format msgid "Download" msgstr "Преземи" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:270 #, python-format msgid "'%s' is not a correct datetime" msgstr "'%s' не е точно датавреме" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:432 #, python-format msgid "Group" msgstr "Група" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:930 #, python-format msgid "Unhandled widget" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:985 #, python-format msgid "Selection:" msgstr "Избор:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:867 #, python-format msgid "The following fields are invalid:" msgstr "Следниве полиња се невалидни:" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:843 #, python-format msgid "Languages" msgstr "Јазици" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1279 #, python-format msgid "...Upload in progress..." msgstr "...Качувањето е во тек..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1766 #, python-format msgid "Import" msgstr "Увези" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:559 #, python-format msgid "Could not restore the database" msgstr "Не може да се поврати датабазата" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4888 #, python-format msgid "File upload" msgstr "Качи датотека" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3838 #, python-format msgid "Action Button" msgstr "Копче Акција" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:545 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1474 #, python-format msgid "Manage Filters" msgstr "Управувај ги филтрите" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2034 #, python-format msgid "contains" msgstr "содржи" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:619 #, python-format msgid "Take a minute to get a coffee,
because it's loading..." msgstr "Трпение, спасение,
се вчитува..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:416 #, python-format msgid "Activate the developer mode" msgstr "Активација на мод за развивачи" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:339 #, python-format msgid "Loading (%d)" msgstr "Се вчитува (%d)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1195 #, python-format msgid "GroupBy" msgstr "Групирај по" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:702 #, python-format msgid "You must select at least one record." msgstr "Мора да изберете барем еден запис." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:538 #, python-format msgid "View Log (perm_read)" msgstr "Прикжи Лог (perm_read)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1057 #, python-format msgid "Set Default" msgstr "Постави како основни" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:981 #, python-format msgid "Relation:" msgstr "Врска:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:586 #, python-format msgid "less than a minute ago" msgstr "пред помалку од една минута" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:854 #, python-format msgid "Condition:" msgstr "Услов:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1692 #, python-format msgid "Unsupported operator %s in domain %s" msgstr "Непподржан оператот %s во домен %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:246 #, python-format msgid "'%s' is not a correct float" msgstr "'%s' не е правилен децимален број" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:565 #, python-format msgid "Restored" msgstr "Повратена" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:409 #, python-format msgid "%d-%d of %d" msgstr "%d-%d од %d" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2893 #, python-format msgid "Create and Edit..." msgstr "Креирај и уреди..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:730 #, python-format msgid "Unknown nonliteral type " msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2359 #, python-format msgid "Resource error" msgstr "Грешка извор" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2136 #, python-format msgid "is not" msgstr "не е" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:553 #, python-format msgid "Print Workflow" msgstr "Печати работен тек" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:411 #, python-format msgid "Please confirm your new password" msgstr "Потврдете ја новата лозинка" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1802 #, python-format msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:424 #, python-format msgid "For more information visit" msgstr "За повеќе информации посетете" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1857 #, python-format msgid "Add All Info..." msgstr "Додај ги сите информации ..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1681 #, python-format msgid "Export Formats" msgstr "Формати за извоз" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:977 #, python-format msgid "On change:" msgstr "На промена:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:919 #, python-format msgid "Model %s fields" msgstr "Полиња на модел %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:908 #, python-format msgid "Setting 'id' attribute on existing record %s" msgstr "Поставување на 'id' атрибут на постоен запис %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:8 #, python-format msgid "List" msgstr "Листа" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2050 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2086 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2113 #, python-format msgid "greater than" msgstr "поголемо од" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2263 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:549 #, python-format msgid "View" msgstr "Приказ" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1473 #, python-format msgid "Save Filter" msgstr "Сочувај Филтер" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1353 #, python-format msgid "Action ID:" msgstr "ID на акција" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:460 #, python-format msgid "Your user's preference timezone does not match your browser timezone:" msgstr "" "Поставките во вашиот кориснички профил за времето не се поклопуваат со " "временската зона на прелистувачот:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1223 #, python-format msgid "Field '%s' specified in view could not be found." msgstr "Полето '%s' специфицирано во приказот не може да биде пронајдено." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1754 #, python-format msgid "Saved exports:" msgstr "Предходно сочувани експорти" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:320 #, python-format msgid "Old Password:" msgstr "Стара Лозинка:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:113 #, python-format msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb" msgstr "Бајти ,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:497 #, python-format msgid "The database has been duplicated." msgstr "Датабазата е дуплирана." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1623 #, python-format msgid "Apply" msgstr "Примени" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1395 #, python-format msgid "Save & New" msgstr "Сочувај и Нов" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1232 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1234 #, python-format msgid "Save As" msgstr "Зачувај како" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:3 #, python-format msgid "00:00:00" msgstr "00:00:00" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2330 #, python-format msgid "E-mail error" msgstr "Емаил грешка" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:591 #, python-format msgid "a day ago" msgstr "пред еден ден" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1787 #, python-format msgid "Does your file have titles?" msgstr "Дали вашата датотека има наслови?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:327 #, python-format msgid "Unlimited" msgstr "Неограничено" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:781 #, python-format msgid "" "Warning, the record has been modified, your changes will be discarded.\n" "\n" "Are you sure you want to leave this page ?" msgstr "" "Внимание, променет е запис и вашите промени ќе бидат отфрлени.\n" "\n" "Дали сакате да ја напуштите страницата ?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2929 #, python-format msgid "Search: " msgstr "Барај: " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:547 #, python-format msgid "Technical translation" msgstr "Технички превод" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1795 #, python-format msgid "Delimiter:" msgstr "Разделувач:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:465 #, python-format msgid "Browser's timezone" msgstr "Временска зона на прелистувач" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1603 #, python-format msgid "Filter name" msgstr "Име на филтер" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1471 #, python-format msgid "-- Actions --" msgstr "-- Акции --" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4168 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4329 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1416 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1703 #, python-format msgid "Add" msgstr "Додади" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:539 #, python-format msgid "Toggle Form Layout Outline" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:424 #, python-format msgid "OpenERP.com" msgstr "OpenERP.com" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2330 #, python-format msgid "Can't send email to invalid e-mail address" msgstr "Не може да се испрати на невалидна емаил адреса" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:639 #, python-format msgid "Add..." msgstr "Додади" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:406 #, python-format msgid "Preferences" msgstr "Нагодувања" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:434 #, python-format msgid "Wrong on change format: %s" msgstr "Грешка при промена на форматот: %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/controllers/main.py:746 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:185 #, python-format msgid "Drop Database" msgstr "Исчисти Датабаза" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:469 #, python-format msgid "Click here to change your user's timezone." msgstr "Кликнете да ја смените временската зона." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:969 #, python-format msgid "Modifiers:" msgstr "Изменувачи:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:630 #, python-format msgid "Delete this attachment" msgstr "Избриши го оваа прикачување" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:777 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:818 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1391 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1610 #, python-format msgid "Save" msgstr "Зачувај" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1054 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:352 #, python-format msgid "More" msgstr "Повеќе" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:73 #, python-format msgid "Username" msgstr "Корисничко име" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:497 #, python-format msgid "Duplicating database" msgstr "Дуплирање на датабаза" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:579 #, python-format msgid "Password has been changed successfully" msgstr "Лозинката е успешно променета" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list_editable.js:794 #, python-format msgid "The form's data can not be discarded" msgstr "Податоците во формуларот не може да бидат отфрлени" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:536 #, python-format msgid "Debug View#" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:77 #, python-format msgid "Log in" msgstr "Најави се" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:198 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:346 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1762 #, python-format msgid "Delete" msgstr "Избриши" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:768 #, python-format msgid "" "Local evaluation failure\n" "%s\n" "\n" "%s" msgstr "" "Локалната евалуација е неуспешна\n" "%s\n" "\n" "%s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:365 #, python-format msgid "Invalid database name" msgstr "Погрешно име на база" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1691 #, python-format msgid "Save fields list" msgstr "Сочувај ја листата на полиња" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:5 #, python-format msgid "Start" msgstr "Започни" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:877 #, python-format msgid "View Log (%s)" msgstr "Види лог (%s)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:567 #, python-format msgid "Creation Date:" msgstr "Датум на Креирање:" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:786 #: code:addons/web/controllers/main.py:831 #, python-format msgid "Error, password not changed !" msgstr "Грешка, лозинката не е сменета !" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4887 #, python-format msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s." msgstr "" "Селектираната датотека ја надминува максималната големина на датотеката од " "%s." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:635 #, python-format msgid "/web/binary/upload_attachment" msgstr "/web/binary/upload_attachment" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:579 #, python-format msgid "Changed Password" msgstr "Сменета лозинка" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1438 #, python-format msgid "Search" msgstr "Пребарувај" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3057 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3702 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3819 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4264 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4388 #, python-format msgid "Open: " msgstr "Отвори: " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:218 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:309 #, python-format msgid "Backup" msgstr "Резервна копија" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:76 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:80 #, python-format msgid "'%s' is not a valid time" msgstr "'%s' не е валидно време" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:278 #, python-format msgid "'%s' is not a correct date" msgstr "'%s' не е точен датум" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:936 #, python-format msgid "(nolabel)" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:592 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "пред %d денови" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1481 #, python-format msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)" msgstr "(Постоечки филтер со истото име ќе биде заменет)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1918 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:338 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1386 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1858 #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:614 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:9 #, python-format msgid "Loading..." msgstr "Се вчитува..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:570 #, python-format msgid "Latest Modification by:" msgstr "Последна промена од:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1260 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:473 #, python-format msgid "Timezone mismatch" msgstr "Несовпаѓање на временска зона" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1646 #, python-format msgid "Unknown operator %s in domain %s" msgstr "Непознат оператор %s во домен %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:426 #, python-format msgid "%d / %d" msgstr "%d / %d" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1780 #, python-format msgid "2. Check your file format" msgstr "Проверете го форматот на датотеката" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1716 #, python-format msgid "Name" msgstr "Име" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1773 #, python-format msgid "" "Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n" " you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option." msgstr "" "Изберете .CSV датотека за увоз. Доколку ви е потребен примерок од датотеката " "за увоз,\n" " треба да ја употребите алатката за извоз со опција \"Компатибилен " "увоз\"." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:594 #, python-format msgid "%d months ago" msgstr "пред %d месеци" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:187 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:308 #, python-format msgid "Drop" msgstr "Избриши" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1472 #, python-format msgid "Add Advanced Filter" msgstr "Додади Напреден Филтер" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:824 #, python-format msgid "The new password and its confirmation must be identical." msgstr "Новата лозинка и потврдната лозинка мора да се совпаѓаат." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:558 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:248 #, python-format msgid "Restore Database" msgstr "Поврати датабаза" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:663 #, python-format msgid "Login" msgstr "Најава" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:423 #, python-format msgid "Licenced under the terms of" msgstr "Лиценцирано под" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:250 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:310 #, python-format msgid "Restore" msgstr "Врати" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1675 #, python-format msgid "Export Type:" msgstr "Тип на експорт:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:409 #, python-format msgid "Log out" msgstr "Одјава" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1171 #, python-format msgid "Group by: %s" msgstr "Групирај по: %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:153 #, python-format msgid "No data provided." msgstr "Нема обезбедено податоци." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:345 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1663 #, python-format msgid "Export" msgstr "Извоз" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:12 #, python-format msgid "Export To File" msgstr "Извези во Датотека" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1152 #, python-format msgid "You must choose at least one record." msgstr "Мора да одберете барем еден запис." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:617 #, python-format msgid "Don't leave yet,
it's still loading..." msgstr "Не заминувај,
се вчитува сеуште..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:824 #, python-format msgid "Invalid Search" msgstr "Невалидно Пребарување" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:995 #, python-format msgid "Could not find id in dataset" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1705 #, python-format msgid "Remove All" msgstr "Отстрани сѐ" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1349 #, python-format msgid "Method:" msgstr "Метод:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1454 #, python-format msgid "%(page)d/%(page_count)d" msgstr "%(page)d/%(page_count)d" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:412 #, python-format msgid "The confirmation does not match the password" msgstr "Конфирмацијата не се совпаѓа со лозинката" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:444 #, python-format msgid "Edit Company data" msgstr "Измени податоци за компанијата" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4923 #, python-format msgid "Save As..." msgstr "Зачувај како..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5044 #, python-format msgid "Could not display the selected image." msgstr "Не може да ја прикажеизбраната слика." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:525 #, python-format msgid "Database backed up successfully" msgstr "Базата е успешно бекапирана" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1806 #, python-format msgid "" "For use if CSV files have titles on multiple lines, skips more than a single " "line during import" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:396 #, python-format msgid "99+" msgstr "99+" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1772 #, python-format msgid "1. Import a .CSV file" msgstr "Импортирај .CSV датотека" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:663 #, python-format msgid "No database selected !" msgstr "Не е избрана база на податоци !" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:184 #, python-format msgid "(%d records)" msgstr "(%d записи)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:973 #, python-format msgid "Change default:" msgstr "Промени стандардно:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:171 #, python-format msgid "Original database name:" msgstr "Име на оригинална датабаза:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2036 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2048 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2084 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2111 #, python-format msgid "is equal to" msgstr "е еднакво на" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1556 #, python-format msgid "Could not serialize XML" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1617 #, python-format msgid "Advanced Search" msgstr "Напредно пребарување" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:290 #, python-format msgid "Confirm new master password:" msgstr "Потврди нова мастер лозинка:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:620 #, python-format msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..." msgstr "" "Пробајте да ја превчитате апликацијата со претискање на копчето F5..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:17 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2263 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:111 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:306 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:815 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1385 #, python-format msgid "Create" msgstr "Креирај" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2035 #, python-format msgid "doesn't contain" msgstr "не содржи" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1783 #, python-format msgid "Import Options" msgstr "Импорт Опции" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2961 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Додади %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:145 #, python-format msgid "Admin password:" msgstr "Администраторска лозинка:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:11 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1063 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1403 #, python-format msgid "Close" msgstr "Затвори" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:618 #, python-format msgid "" "You may not believe it,
but the application is actually loading..." msgstr "Можеби не ти се верува,
но апликацијата навистина се вчитува..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1777 #, python-format msgid "CSV File:" msgstr "CSV Датотека:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1871 #, python-format msgid "Advanced" msgstr "Напредно" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_tree.js:11 #, python-format msgid "Tree" msgstr "Дрво" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:746 #, python-format msgid "Could not drop database !" msgstr "Не може да се исчисти датабазата !" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:231 #, python-format msgid "'%s' is not a correct integer" msgstr "'%s' не е правилен број" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:880 #, python-format msgid "All users" msgstr "Сите корисници" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1654 #, python-format msgid "Unknown field %s in domain %s" msgstr "Непознато поле %s во доменот %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1521 #, python-format msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node" msgstr "Јазолот [%s] не е JSONified XML јазол" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1435 #, python-format msgid "Advanced Search..." msgstr "Напредно пребарување..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:515 #, python-format msgid "Dropping database" msgstr "Чистење на датабазата" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:448 #, python-format msgid "Powered by" msgstr "Овозможено од" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1476 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:973 #, python-format msgid "Yes" msgstr "Да" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4908 #, python-format msgid "There was a problem while uploading your file" msgstr "Проблем со вчутување на датотеката" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:561 #, python-format msgid "XML ID:" msgstr "XML ID:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:957 #, python-format msgid "Size:" msgstr "Големина:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1822 #, python-format msgid "--- Don't Import ---" msgstr "--- Не увезувај ---" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1677 #, python-format msgid "Import-Compatible Export" msgstr "Извоз компитабилен за увезување" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:596 #, python-format msgid "%d years ago" msgstr "пред %d години" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1055 #, python-format msgid "Unknown m2m command %s" msgstr "Непозната m2m команда %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1064 #, python-format msgid "Save default" msgstr "Зачувај стандардно" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:121 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:175 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:264 #, python-format msgid "New database name:" msgstr "Име на новата датбаза:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:409 #, python-format msgid "Please enter your new password" msgstr "Внесете ја Вашата нова лозинка" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4923 #, python-format msgid "The field is empty, there's nothing to save !" msgstr "Полето е празно. Нема што да се зачува !" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:548 #, python-format msgid "Manage Views" msgstr "Управувај со Прикази" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1799 #, python-format msgid "Encoding:" msgstr "Енкодинг:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1806 #, python-format msgid "Lines to skip" msgstr "Ставки за прескокнување" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2883 #, python-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "Креирај \"%s\"" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:361 #, python-format msgid "Please select fields to save export list..." msgstr "Por favor, selecione os campos para salvar na lista de exportação" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:421 #, python-format msgid "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved." msgstr "Авторски права на © 2004-TODAY OpenERP SA. Сите права се задржани." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2359 #, python-format msgid "This resource is empty" msgstr "Овој ресурс е празен" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1687 #, python-format msgid "Available fields" msgstr "Достапни полиња" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1833 #, python-format msgid "The import failed due to:" msgstr "Импортирањето е неуспешно поради:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:866 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:542 #, python-format msgid "JS Tests" msgstr "JS тестови" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1748 #, python-format msgid "Save as:" msgstr "Сочувај како:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1007 #, python-format msgid "Filter on: %s" msgstr "Филтер на: %s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2929 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3791 #, python-format msgid "Create: " msgstr "Креирај: " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:543 #, python-format msgid "View Fields" msgstr "Погледни полиња" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:330 #, python-format msgid "Confirm New Password:" msgstr "Потврди ја новата лозинка" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:590 #, python-format msgid "Do you really want to remove these records?" msgstr "Дали навистина сакате да ги отстраните овие записи?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:961 #, python-format msgid "Context:" msgstr "Контекст:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2106 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2135 #, python-format msgid "is" msgstr "е" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:6 #, python-format msgid "Export Data" msgstr "Експортирај ги податоците" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:965 #, python-format msgid "Domain:" msgstr "Домен:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:837 #, python-format msgid "Default:" msgstr "Стандардно:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:449 #, python-format msgid "OpenERP" msgstr "OpenERP" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:8 #, python-format msgid "Stop" msgstr "Стоп" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:68 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:193 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:225 #, python-format msgid "Database:" msgstr "Датабаза:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1192 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1249 #, python-format msgid "Uploading ..." msgstr "Прикачување ..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1851 #, python-format msgid "Name:" msgstr "Име:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1075 #, python-format msgid "About" msgstr "За Нас" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1438 #, python-format msgid "Search Again" msgstr "Барај повторно" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1462 #, python-format msgid "-- Filters --" msgstr "-- Филтри --" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1239 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1241 #, python-format msgid "Clear" msgstr "Исчисти" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1678 #, python-format msgid "Export all Data" msgstr "Експортирај ги сите податоци" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1349 #, python-format msgid "" "Grouping on field '%s' is not possible because that field does not appear in " "the list view." msgstr "" "Групирањето на полето '%s' не е можно затоа што тоа поле не се појавува во " "приказот на листата." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:540 #, python-format msgid "Set Defaults" msgstr "Подеси стандардно" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1668 #, python-format msgid "" "This wizard will export all data that matches the current search criteria to " "a CSV file.\n" " You can export all data or only the fields that can be " "reimported after modification." msgstr "" "This wizard will export all data that matches the current search criteria to " "a CSV file.\n" " You can export all data or only the fields that can be " "reimported after modification." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:319 #, python-format msgid "The record could not be found in the database." msgstr "Записот не може да се пронајде во датабазата." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1479 #, python-format msgid "Filter Name:" msgstr "Име на филтерот:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:949 #, python-format msgid "Type:" msgstr "Тип:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:554 #, python-format msgid "Incorrect super-administrator password" msgstr "Неправилна лозинка на супер-администратор" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:945 #, python-format msgid "Object:" msgstr "Објект:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:307 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:341 #, python-format msgid "Loading" msgstr "Се вчитува" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:595 #, python-format msgid "about a year ago" msgstr "пред околу една година" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2037 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2049 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2085 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2112 #, python-format msgid "is not equal to" msgstr "не е еднакво на" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5073 #, python-format msgid "" "The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to " "'ir.attachment' model." msgstr "" "Типот на полето '%s' мора да биде many2many поле со врска на 'ir.attachment' " "модел." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:590 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "пред %d часови" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4240 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4370 #, python-format msgid "Add: " msgstr "Додади: " #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1856 #, python-format msgid "Quick Add" msgstr "Брзо додади" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1803 #, python-format msgid "Latin 1" msgstr "Latin 1" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:275 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:284 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:464 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:811 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:574 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1922 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1750 #, python-format msgid "Ok" msgstr "Во Ред" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1217 #, python-format msgid "Uploading..." msgstr "Качување..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:125 #, python-format msgid "Load Demonstration data:" msgstr "Внеси ги податоците за демонстрација:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:618 #, python-format msgid "Created by :" msgstr "Креирано од:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:22 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:26 #, python-format msgid "'%s' is not a valid datetime" msgstr "'%s' не е валидна датавреме" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:256 #, python-format msgid "File:" msgstr "Датотека:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2051 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2087 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2114 #, python-format msgid "less than" msgstr "помало од" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:702 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1152 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Предупредување" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:550 #, python-format msgid "Edit SearchView" msgstr "Уреди ПребарајПриказ" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2152 #, python-format msgid "is true" msgstr "е точно" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3943 #, python-format msgid "Add an item" msgstr "Додади ставка" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1601 #, python-format msgid "Save current filter" msgstr "Зачувај го филтерот" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1915 #, python-format msgid "Confirm" msgstr "Потврди" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:126 #, python-format msgid "Please enter save field list name" msgstr "Por favor, entre o nome da lista de campos salva" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2221 #, python-format msgid "Download \"%s\"" msgstr "Превземи \"%s\"" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:324 #, python-format msgid "New" msgstr "Ново" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1782 #, python-format msgid "Can't convert value %s to context" msgstr "Не може да се конвертира вредност %s во контекст" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:861 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:544 #, python-format msgid "Fields View Get" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:149 #, python-format msgid "Confirm password:" msgstr "Потврда на лозинката:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2052 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2088 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2115 #, python-format msgid "greater or equal than" msgstr "поголемо или еднакво од" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1330 #, python-format msgid "Button" msgstr "Копче" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:421 #, python-format msgid "OpenERP is a trademark of the" msgstr "OpenERP е трговска марка на" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:374 #, python-format msgid "Please select fields to export..." msgstr "Одберете полиња за експорт..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:286 #, python-format msgid "New master password:" msgstr "Нова мастер лозинка:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:2153 #, python-format msgid "is false" msgstr "е грешно" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:407 #, python-format msgid "About OpenERP" msgstr "За OpenERP" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:301 #, python-format msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time" msgstr "'%s' не е правилен датум, datetime ниту време" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:1260 #, python-format msgid "No content found for field '%s' on '%s:%s'" msgstr "Не е пронајдена содржина за полето '%s' на '%s:%s'" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:304 #, python-format msgid "Database Management" msgstr "Менаџмент на датабаза" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5044 #, python-format msgid "Image" msgstr "Слика" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:81 #, python-format msgid "Manage Databases" msgstr "Менаџирај Бази" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:764 #, python-format msgid "Evaluation Error" msgstr "Грешка евалуација" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1379 #, python-format msgid "not a valid integer" msgstr "не е валиден број" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:337 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:779 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:819 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1385 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1393 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1628 #, python-format msgid "or" msgstr "или" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1477 #, python-format msgid "No" msgstr "Не" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:313 #, python-format msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:199 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:161 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:307 #, python-format msgid "Duplicate" msgstr "Дуплирај" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:780 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:820 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1400 #, python-format msgid "Discard" msgstr "Отфрли" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1622 #, python-format msgid "Add a condition" msgstr "Додади услов" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:615 #, python-format msgid "Still loading..." msgstr "Сеуште се вчитува ..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:867 #, python-format msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s" msgstr "Valor incorreto para campo %(fieldname)s: [%(value)s] é %(message)s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3839 #, python-format msgid "The o2m record must be saved before an action can be used" msgstr "" "o2m записот мора да биде зачуван пред да акцијата да може да се употреби" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:525 #, python-format msgid "Backed" msgstr "Copiado" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1608 #, python-format msgid "Use by default" msgstr "Користи стандардно" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1363 #, python-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:824 #, python-format msgid "triggered from search view" msgstr "desencadeada a partir da visão de busca" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1058 #, python-format msgid "Filter" msgstr "Филтер" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:953 #, python-format msgid "Widget:" msgstr "" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:551 #, python-format msgid "Edit Action" msgstr "Уреди акција" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:558 #, python-format msgid "ID:" msgstr "ID:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:873 #, python-format msgid "Only you" msgstr "Само ти" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:552 #, python-format msgid "Edit Workflow" msgstr "Уреди работен тек" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1226 #, python-format msgid "Do you really want to delete this attachment ?" msgstr "Дали сакате да го избришете ова прикачување" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:894 #, python-format msgid "Technical Translation" msgstr "Технички превод" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:941 #, python-format msgid "Field:" msgstr "Поле:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:623 #, python-format msgid "Modified by :" msgstr "Изменето од:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:515 #, python-format msgid "The database %s has been dropped" msgstr "Датабазата %s е исчистена" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:463 #, python-format msgid "User's timezone" msgstr "Временска зона на корисникот" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:299 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1186 #, python-format msgid "Client Error" msgstr "Клиентска грешка" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/views.js:1053 #, python-format msgid "Print" msgstr "Печати" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1340 #, python-format msgid "Special:" msgstr "Специјално:" #. module: web #: code:addons/web/controllers/main.py:830 #, python-format msgid "" "The old password you provided is incorrect, your password was not changed." msgstr "" "Старата лозинка која ја обезбедивте е неплавилна, вашата лозинка не беше " "променета." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:564 #, python-format msgid "Creation User:" msgstr "Креиран од Корисник:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:766 #, python-format msgid "Do you really want to delete this record?" msgstr "Дали навистина сакате да го отстраните овој запис?" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1394 #, python-format msgid "Save & Close" msgstr "Сочувај и Затвори" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2870 #, python-format msgid "Search More..." msgstr "Пребарувај повеќе..." #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:75 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:311 #, python-format msgid "Password" msgstr "Лозинка" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:549 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:812 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1187 #, python-format msgid "Edit" msgstr "Измени" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1704 #, python-format msgid "Remove" msgstr "Отстрани" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1071 #, python-format msgid "Select date" msgstr "Одбери датум" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1330 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1347 #, python-format msgid "Search %(field)s for: %(value)s" msgstr "Барај%(field)s за: %(value)s" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1286 #, python-format msgid "Delete this file" msgstr "Избриши ја оваа датотека" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:109 #, python-format msgid "Create Database" msgstr "Креирај база на податоци" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:423 #, python-format msgid "GNU Affero General Public License" msgstr "GNU Affero Генерална Јавна Лиценца" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1793 #, python-format msgid "Separator:" msgstr "Сепаратор:" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:300 #, python-format msgid "Back to Login" msgstr "Назад кон Најава" #. module: web #. openerp-web #: code:addons/web/static/src/js/search.js:599 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1461 #, python-format msgid "Filters" msgstr "Филтри" #~ msgid "Change password" #~ msgstr "Промени лозинка" #~ msgid "OK" #~ msgstr "Во ред" #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Преглед" #~ msgid "Update" #~ msgstr "Ажурирај" #~ msgid "Attachments" #~ msgstr "Прилози" #, python-format #~ msgid "Do you really want to delete the attachment %s?" #~ msgstr "Дали навистина сакате да го избришете додатокот %s?" #~ msgid "   Search More..." #~ msgstr "   Најди Повеќе..." #~ msgid "   Create and Edit..." #~ msgstr "   Креирај и Измени..." #, python-format #~ msgid "   Create \"%s\"" #~ msgstr "   Креирај \"%s\"" #~ msgid "Page" #~ msgstr "Страна" #~ msgid "Customize" #~ msgstr "Прилагоди" #~ msgid "Reports" #~ msgstr "Извештаи" #~ msgid "Translate" #~ msgstr "Преведи" #~ msgid "Other Options" #~ msgstr "Останати Опции" #~ msgid "CREATE DATABASE" #~ msgstr "КРЕИРАЈ ДАТАБАЗА" #~ msgid "Translations" #~ msgstr "Преводи" #~ msgid "Links" #~ msgstr "Линкови" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "Акции" #~ msgid "Summary:" #~ msgstr "Резиме:" #~ msgid "Description:" #~ msgstr "Опис:" #~ msgid "Add / Remove Shortcut..." #~ msgstr "Додади / Отстрани кратенка" #~ msgid "Home" #~ msgstr "Дома" #~ msgid "More…" #~ msgstr "Повеќе…" #~ msgid "LOGOUT" #~ msgstr "ОДЈАВА" #~ msgid "Disable all tips" #~ msgstr "Оневозможи ги сите совети" #~ msgid "Hide this tip" #~ msgstr "Скриј го овој совет" #~ msgid "Add attachment" #~ msgstr "Прикачи Додаток" #~ msgid "Field" #~ msgstr "Поле" #~ msgid "Send an e-mail with your default e-mail client" #~ msgstr "Прати е-маил преку вашиот е-маил клиент" #~ msgid "Set Image" #~ msgstr "Постави слика" #~ msgid "Open this resource" #~ msgstr "Отвори го овој ресурс" #~ msgid "Search..." #~ msgstr "Најди..." #~ msgid "..." #~ msgstr "..." #~ msgid "Open..." #~ msgstr "Отвори..." #~ msgid "Create..." #~ msgstr "Креирај..." #~ msgid "Advanced Filters" #~ msgstr "Напреден Филтер" #~ msgid "Add condition" #~ msgstr "Додади услов" #~ msgid "and" #~ msgstr "и" #, python-format #~ msgid "Confirm Password:" #~ msgstr "Потврди ја Лозинката:" #~ msgid "Send OpenERP Enterprise Report" #~ msgstr "Испрати го OpenERP Enterprise извештајот" #~ msgid "Dont send" #~ msgstr "Не праќај" #~ msgid "Import File" #~ msgstr "Импортирај датотека" #~ msgid "Add to Dashboard" #~ msgstr "Додади на табла" #~ msgid "Import Data" #~ msgstr "Импортирај податоци" #~ msgid "" #~ "Warning, the record has been modified, your changes will be discarded." #~ msgstr "" #~ "Предупредување, податоците се променети, промените нема да бидат запишани." #~ msgid "Properties" #~ msgstr "Својства" #~ msgid "DROP DATABASE" #~ msgstr "ИЗБРИШИ БАЗА" #~ msgid "RESTORE DATABASE" #~ msgstr "РЕСТОРИРАЈ БАЗА" #~ msgid "CHANGE MASTER PASSWORD" #~ msgstr "СМЕНИ МАСТЕР ЛОЗИНКА" #~ msgid "BACKUP DATABASE" #~ msgstr "БЕКАПИРАЈ БАЗА" #~ msgid "Unfold menu" #~ msgstr "Прикажи го менито" #~ msgid "What you did:" #~ msgstr "Што сторивте:" #~ msgid "Select Dashboard to add this filter to:" #~ msgstr "Одбери табла на која ќе се додаде овој филтер:" #~ msgid "Any of the following conditions must match" #~ msgstr "Било кои од условите мора да се софпадне" #~ msgid "All the following conditions must match" #~ msgstr "Сите услови мора да се софпаднат" #~ msgid "None of the following conditions must match" #~ msgstr "Никои од условите не смее да се софпадне" #~ msgid "Title of new Dashboard item:" #~ msgstr "Наслов на новото поле на Таблата" #~ msgid "Import Compatible Export" #~ msgstr "Импортирај компатибилен експорт" #~ msgid "Fold menu" #~ msgstr "Скриј го менито" #, python-format #~ msgid "[%(first_record)d to %(last_record)d] of %(records_count)d" #~ msgstr "[%(first_record)d до %(last_record)d] од %(records_count)d" #~ msgid "External ID" #~ msgstr "ID Externo" #~ msgid "*Required Fields are not selected :" #~ msgstr "*Campos Obrigatórios não selecionados :" #~ msgid "Do you really want to remove this view?" #~ msgstr "Deseja remover essa visão?" #~ msgid "Filter disabled due to invalid syntax" #~ msgstr "Filtro desativado devido a sintaxe inválida" #, python-format #~ msgid "Manage Views (%s)" #~ msgstr "Administrar Visões (%s)" #, python-format #~ msgid "Create a view (%s)" #~ msgstr "Criar a visão (%s)" #~ msgid "Filter Entry" #~ msgstr "Filtrar Entrada" #~ msgid "OpenERP - Unsupported/Community Version" #~ msgstr "OpenERP - Неподдржана/На заедницата Верзија"