# Macedonian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-13 08:18+0000\n" "Last-Translator: Aleksandar Panov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-14 05:34+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 msgid "Select Dates Period" msgstr "Избери период од датуми" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,creating_user_id:0 msgid "Responsible User" msgstr "Одговорен корисник" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Confirmed" msgstr "Потврдено" #. module: account_budget #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form msgid "Budgetary Positions" msgstr "Буџетски позиции" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 msgid "Printed at:" msgstr "Печатено на:" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Confirm" msgstr "Потврди" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,validating_user_id:0 msgid "Validate User" msgstr "Валидирај корисник" #. module: account_budget #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report msgid "Print Summary" msgstr "Резиме од печатењето" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0 msgid "Paid Date" msgstr "Датум на плаќање" #. module: account_budget #: field:account.budget.analytic,date_to:0 #: field:account.budget.crossvered.report,date_to:0 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_to:0 #: field:account.budget.report,date_to:0 msgid "End of period" msgstr "Крај на период" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Draft" msgstr "Нацрт" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 msgid "at" msgstr "на" #. module: account_budget #: view:account.budget.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report msgid "Print Budgets" msgstr "Печати буџети" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 msgid "Currency:" msgstr "Валута:" #. module: account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report msgid "Account Budget crossvered report" msgstr "" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Validated" msgstr "Валидирано" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,percentage:0 msgid "Percentage" msgstr "Процент" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,state:0 msgid "Status" msgstr "Статус" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" msgstr "Аналитичко конто" #. module: account_budget #: code:addons/account_budget/account_budget.py:119 #, python-format msgid "The Budget '%s' has no accounts!" msgstr "Буџетот '%s' нема сметки!" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Description" msgstr "Опис" #. module: account_budget #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Currency" msgstr "Валута" #. module: account_budget #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Total :" msgstr "Вкупно :" #. module: account_budget #: field:account.budget.post,company_id:0 #: field:crossovered.budget,company_id:0 #: field:crossovered.budget.lines,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Компанија" #. module: account_budget #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "to" msgstr "до" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Reset to Draft" msgstr "Ресетирај до нацрт" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:0 #: view:crossovered.budget:0 #: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0 msgid "Planned Amount" msgstr "Планиран износ" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Perc(%)" msgstr "Проц(%)" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Done" msgstr "Завршено" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Practical Amt" msgstr "Реален износ" #. module: account_budget #: view:account.analytic.account:0 #: view:account.budget.post:0 #: view:crossovered.budget:0 #: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0 msgid "Practical Amount" msgstr "Реален износ" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,date_to:0 #: field:crossovered.budget.lines,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "Краен датум" #. module: account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report msgid "Account Budget report for analytic account" msgstr "" #. module: account_budget #: view:account.analytic.account:0 msgid "Theoritical Amount" msgstr "Теоретски износ" #. module: account_budget #: field:account.budget.post,name:0 #: field:crossovered.budget,name:0 msgid "Name" msgstr "Име" #. module: account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines msgid "Budget Line" msgstr "Ставка од буџет" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 #: view:crossovered.budget:0 #: field:crossovered.budget.lines,crossovered_budget_id:0 #: report:crossovered.budget.report:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget msgid "Budget" msgstr "Буџет" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "To Approve Budgets" msgstr "За одобрување на буџети" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Duration" msgstr "Времетраење" #. module: account_budget #: field:account.budget.post,code:0 #: field:crossovered.budget,code:0 msgid "Code" msgstr "Код" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 #: view:account.budget.crossvered.report:0 msgid "This wizard is used to print budget" msgstr "Овој волшебник се користи печатење на буџет" #. module: account_budget #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_report #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.report_crossovered_budget #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_pos msgid "Budgets" msgstr "Буџети" #. module: account_budget #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 msgid "This wizard is used to print summary of budgets" msgstr "Овој волшебник се користи за печатење на резиме на буџети" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Откажано" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Approve" msgstr "Одобри" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "To Approve" msgstr "За Одобрување" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:0 #: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post msgid "Budgetary Position" msgstr "Буџетска позиција" #. module: account_budget #: field:account.budget.analytic,date_from:0 #: field:account.budget.crossvered.report,date_from:0 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_from:0 #: field:account.budget.report,date_from:0 msgid "Start of period" msgstr "Почеток на период" #. module: account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report msgid "Account Budget crossvered summary report" msgstr "" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Theoretical Amt" msgstr "Теоретски изн." #. module: account_budget #: code:addons/account_budget/account_budget.py:119 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Грешка!" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 msgid "Print" msgstr "Печати" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:0 #: view:crossovered.budget:0 #: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0 msgid "Theoretical Amount" msgstr "Теоретски износ" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 msgid "or" msgstr "или" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel Budget" msgstr "Откажи буџет" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 msgid "Budget :" msgstr "Буџет:" #. module: account_budget #: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view msgid "" "

\n" " A budget is a forecast of your company's income and/or " "expenses\n" " expected for a period in the future. A budget is defined on " "some\n" " financial accounts and/or analytic accounts (that may " "represent\n" " projects, departments, categories of products, etc.)\n" "

\n" " By keeping track of where your money goes, you may be less\n" " likely to overspend, and more likely to meet your financial\n" " goals. Forecast a budget by detailing the expected revenue " "per\n" " analytic account and monitor its evolution based on the " "actuals\n" " realised during that period.\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Буџетот претставува предвидување на приходите или расходите\n" " за иден преиод.Буџетот се дефинира на некои финансиски " "сметки\n" " и/или аналитички сметки (што може да претставуваат проекти,\n" " оддели, категории на производи итн.)\n" "

\n" " Со следењето на вашите пари, помала е веројатноста да " "преплатите\n" " и поголема да ги постигнете финансисиките цели. Предвидете " "го\n" " буџетот со поголема деталност околу приходите за аналитичка\n" " сметка и следење на еволуцијата врз база на вистинските " "остварувања\n" " во текот на тој период.\n" "

\n" " " #. module: account_budget #: report:account.budget:0 #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Planned Amt" msgstr "Планиран изн" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:0 #: field:account.budget.post,account_ids:0 msgid "Accounts" msgstr "Конта" #. module: account_budget #: view:account.analytic.account:0 #: field:account.analytic.account,crossovered_budget_line:0 #: view:account.budget.post:0 #: field:account.budget.post,crossovered_budget_line:0 #: view:crossovered.budget:0 #: field:crossovered.budget,crossovered_budget_line:0 #: view:crossovered.budget.lines:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view msgid "Budget Lines" msgstr "Стафки од буџет" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,date_from:0 #: field:crossovered.budget.lines,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "Почетен датум" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Analysis from" msgstr "Анализа од" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Draft Budgets" msgstr "Нацрт буџети"