# Japanese translation for openobject-addons # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-15 06:05+0000\n" "Last-Translator: Akira Hiyama \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-16 04:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15247)\n" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,child_ids:0 msgid "Child Accounts" msgstr "子アカウント" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,name:0 msgid "Account Name" msgstr "アカウント名" #. module: analytic #: help:account.analytic.line,unit_amount:0 msgid "Specifies the amount of quantity to count." msgstr "数えた数量の指定" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,state:0 msgid "State" msgstr "状態" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,user_id:0 msgid "Account Manager" msgstr "会計マネジャ" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Closed" msgstr "閉じた" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,debit:0 msgid "Debit" msgstr "借方" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,state:0 msgid "" "* When an account is created its in 'Draft' state. " " \n" "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state. " " \n" "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'. " " \n" "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' " "state. \n" "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n" " If it is template then we can make projects based on the template projects. " "If its in 'Running' state it is a normal project. " " \n" " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n" " When the project is completed the state is set to 'Done'." msgstr "" "・ アカウントが作成されると、それはドラフト状態です。\n" "・ 関連するパートナがいると、それは開く状態になります。\n" "・ 保留中残高が存在すると、それは保留中状態になります。\n" "・ 最終的に全ての取引が終了すると、それは閉じる状態になります。\n" "・ プロジェクトの状態はテンプレートや実行中にもなります。\n" " テンプレートであれば、そこでテンプレートプロジェクトを元にしたプロジェクトを作成できます。それが実行中状態であれば、それは通常プロジェクトです。\n" " それがレビューされると、保留中状態になります。\n" " プロジェクトが完了した時に、完了状態にセットされます。" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "New" msgstr "新規" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,type:0 msgid "Account Type" msgstr "アカウントタイプ" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Pending" msgstr "保留中" #. module: analytic #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" msgstr "分析行" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,description:0 #: field:account.analytic.line,name:0 msgid "Description" msgstr "詳細" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Normal" msgstr "通常" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,company_id:0 #: field:account.analytic.line,company_id:0 msgid "Company" msgstr "会社" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:138 #, python-format msgid "" "If you set a company, the currency selected has to be the same as it's " "currency. \n" "You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on " "analytic account of type 'view'. This can be really usefull for " "consolidation purposes of several companies charts with different " "currencies, for example." msgstr "" "会社を設定した場合、選択した通貨は会社の通貨と同じである必要があります。\n" "タイプがビューである分析アカウント上でのみ、所属会社を削除して通貨を変更することができます。これは例えば、異なる通貨である複数の会社チャートを連結する目的" "のために非常に役立ちます。" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,user_id:0 msgid "User" msgstr "ユーザ" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,parent_id:0 msgid "Parent Analytic Account" msgstr "パートナ分析アカウント" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,date:0 msgid "Date" msgstr "日付" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Template" msgstr "テンプレート" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,quantity:0 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0 msgid "Quantity" msgstr "数量" #. module: analytic #: help:account.analytic.line,amount:0 msgid "" "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's " "cost price. Always expressed in the company main currency." msgstr "数量と製品の原価価格を乗算して計算されます。いつも会社の主な通貨で表現されます。" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0 msgid "Account Hierarchy" msgstr "アカウント階層" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,quantity_max:0 msgid "Sets the higher limit of time to work on the contract." msgstr "契約上の動作上限時間を設定して下さい。" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,credit:0 msgid "Credit" msgstr "貸方" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,amount:0 msgid "Amount" msgstr "金額" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,contact_id:0 msgid "Contact" msgstr "連絡先" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,code:0 msgid "Code/Reference" msgstr "コード / 参照" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "キャンセル済" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:138 #, python-format msgid "Error !" msgstr "エラー" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,balance:0 msgid "Balance" msgstr "残高" #. module: analytic #: constraint:account.analytic.account:0 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." msgstr "エラー。反復した分析アカウントを作ることはできません。" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,type:0 msgid "" "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal " "entries using that account." msgstr "ビュータイプを選択した場合、このアカウントを使って仕訳帳エントリーは作ることができません。" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,date:0 msgid "Date End" msgstr "終了日" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,quantity_max:0 msgid "Maximum Time" msgstr "上限時間" #. module: analytic #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting msgid "Analytic Accounting" msgstr "分析会計" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,complete_name:0 msgid "Full Account Name" msgstr "フルアカウント名" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,account_id:0 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" msgstr "分析アカウント" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,currency_id:0 msgid "Currency" msgstr "通貨" #. module: analytic #: constraint:account.analytic.line:0 msgid "You can not create analytic line on view account." msgstr "ビューアカウントでは分析行を作ることはできません。" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "View" msgstr "ビュー" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "パートナ" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,date_start:0 msgid "Date Start" msgstr "開始日" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Open" msgstr "開く" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,line_ids:0 msgid "Analytic Entries" msgstr "分析エントリー"