# Bosnian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-22 08:21+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17306)\n" #. module: share #: model:res.groups,comment:share.group_share_user msgid "" "\n" "Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them " "to invite external users to view or edit some of their documents." msgstr "" "\n" "Članovi ove grupe imaju pristup čarobnjaku za djeljenje, koji im omogućava " "da pozovu vanjske korisnike da pregledaju ili urede neke od njihovih " "dokumenata." #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:524 #, python-format msgid "(Copy for sharing)" msgstr "(Kopiraj za dijeljenje)" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:549 #, python-format msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)" msgstr "(Duplicirana za izmjenjene dozvole djeljenja)" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:599 #, python-format msgid "(Modified)" msgstr "(promjenjeno)" #. module: share #: model:ir.model,name:share.model_res_groups msgid "Access Groups" msgstr "Pristupne grupe" #. module: share #: field:share.wizard,access_mode:0 msgid "Access Mode" msgstr "Način pristupa" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step2_form msgid "Access granted!" msgstr "Pristup odobren!" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step2_form msgid "Access info" msgstr "Pristupni podatci" #. module: share #: help:share.wizard,access_mode:0 msgid "Access rights to be granted on the shared documents." msgstr "Prava pristupa za odobravanje na djeljenim dokumentima." #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:640 #, python-format msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access." msgstr "" "Akcijski i pristupni mod je zahtjevan za kreiranje djeljenog pristupa." #. module: share #: field:share.wizard,action_id:0 msgid "Action to share" msgstr "Akcija za djeljenje" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step2_form msgid "" "An email notification with instructions has been sent to the following " "people:" msgstr "E-mail obavještenje sa instrukcijama je poslano slijedećim ljudima:" #. module: share #: help:share.wizard,message:0 msgid "" "An optional personal message, to be included in the email notification." msgstr "" "Opcionalna personalna poruka, da bude uključena u email obavještenje." #. module: share #: selection:share.wizard,access_mode:0 msgid "Can edit" msgstr "Može uređivati" #. module: share #: selection:share.wizard,access_mode:0 msgid "Can view" msgstr "Može vidjeti" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step0_form #: view:share.wizard:share.share_step1_form msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step2_form msgid "Close" msgstr "" #. module: share #: field:share.wizard,embed_code:0 msgid "Code" msgstr "Šifra" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step1_form msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracija" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:491 #, python-format msgid "Copied access for sharing" msgstr "Kopiran pristup za dijeljenje" #. module: share #: field:share.wizard,create_uid:0 #: field:share.wizard.result.line,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "" #. module: share #: field:share.wizard,create_date:0 #: field:share.wizard.result.line,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "" #. module: share #: field:share.wizard,view_type:0 msgid "Current View Type" msgstr "Trentutni tip pogleda" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:830 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:862 #, python-format msgid "Database" msgstr "Baza podataka" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77 #, python-format msgid "Direct link or embed code" msgstr "Direktni link ili ugrađeni kod" #. module: share #: field:share.wizard,embed_option_search:0 msgid "Display search view" msgstr "Prikaži pogled pretrage" #. module: share #: field:share.wizard,embed_option_title:0 msgid "Display title" msgstr "Prikaži naslov" #. module: share #: field:share.wizard,domain:0 msgid "Domain" msgstr "Domen" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:813 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:844 #, python-format msgid "Email Required" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77 #: field:share.wizard,new_users:0 #, python-format msgid "Emails" msgstr "E-mail" #. module: share #. openerp-web #: code:addons/share/static/src/js/share.js:63 #, python-format msgid "Embed" msgstr "Ugradi" #. module: share #: help:share.wizard,embed_code:0 msgid "" "Embed this code in your documents to provide a link to the shared document." msgstr "" "Ugradite ovaj kod na vaše dokumente da obezbjedite vezu sa djeljenim " "dokumentom." #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step2_form msgid "Embedded code options" msgstr "Opcije ugrađenog koda" #. module: share #: help:res.users,share:0 msgid "" "External user with limited access, created only for the purpose of sharing " "data." msgstr "" "Vanjski korisnika sa limitiranim pravima pristupa, kreiran samo za svrhu " "djeljenja podataka." #. module: share #: help:res.groups,share:0 msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users." msgstr "" "Grupa kreirana da postavi prava pristupa za djeljene podatke sa nekim " "korisnicima." #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:821 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:853 #, python-format msgid "" "Hello,\n" "\n" msgstr "" "Pozdrav,\n" "\n" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:822 #, python-format msgid "" "I have shared %s (%s) with you!\n" "\n" msgstr "" "Podjelio sam %s (%s) sa vama !\n" "\n" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:854 #, python-format msgid "" "I've shared %s with you!\n" "\n" msgstr "" "Podijelio sam %s sa vama !\n" "\n" #. module: share #: field:share.wizard,id:0 #: field:share.wizard.result.line,id:0 msgid "ID" msgstr "" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step1_form msgid "Include an Optional Personal Message" msgstr "Uključi opcionalnu personalnu poruku" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:614 #, python-format msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s" msgstr "" "Indirektni filtar dijeljenja je kreiran od strane korisnika %s (%s) za grupu " "%s" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:795 #, python-format msgid "Invitation" msgstr "Pozivnica" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:820 #, python-format msgid "Invitation to collaborate about %s" msgstr "Poziv za razgovor o %s" #. module: share #. openerp-web #: code:addons/share/static/src/xml/share.xml:9 #, python-format msgid "Invite" msgstr "Pozovi" #. module: share #: field:share.wizard,invite:0 msgid "Invite users to OpenSocial record" msgstr "Pozovite korisnike na OpenSocial zapis" #. module: share #: field:share.wizard,write_uid:0 #: field:share.wizard.result.line,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "" #. module: share #: field:share.wizard,write_date:0 #: field:share.wizard.result.line,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "" #. module: share #: field:share.wizard.result.line,login:0 msgid "Login" msgstr "Prijava" #. module: share #: help:share.wizard,share_root_url:0 msgid "Main access page for users that are granted shared access" msgstr "" "Glavna stranica pristupa za korisnike kojima je dozvoljen djeljeni pristup" #. module: share #: help:share.wizard,record_name:0 msgid "Name of the shared record, if sharing a precise record" msgstr "Naziv djeljenog zapisa, ako se djeli određeni zapis" #. module: share #: field:share.wizard,email_1:0 #: field:share.wizard,email_2:0 #: field:share.wizard,email_3:0 msgid "New user email" msgstr "Novi korisnički email" #. module: share #: field:share.wizard.result.line,newly_created:0 msgid "Newly created" msgstr "Novo kreirani" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step0_form msgid "Next" msgstr "Slijedeće" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:204 #, python-format msgid "No email address configured" msgstr "E-mail adresa nije konfigurisana" #. module: share #: view:res.groups:share.res_groups_search_sharing msgid "Non-Share Groups" msgstr "Grupe sa kojima se ne djeli" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:834 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:868 #, python-format msgid "" "Odoo is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, " "Sales, HR, etc.)\n" "It is open source and can be found on https://www.odoo.com." msgstr "" #. module: share #: help:share.wizard,domain:0 msgid "Optional domain for further data filtering" msgstr "Opcionalni domen za daljnja filtriranja podataka" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step0_form msgid "" "Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be " "applied to the shared data." msgstr "" "Opcionalno, možete specifirati dodatno ograničenje domena koje će biti " "primjenjeno na djeljene podatke." #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step2_form msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents" msgstr "Ili ubacite sljedeći kod gdje želite da ugradite vaše dokumente" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:829 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:861 #: field:share.wizard.result.line,password:0 #, python-format msgid "Password" msgstr "Šifra" #. module: share #: field:share.wizard,message:0 msgid "Personal Message" msgstr "Privatna poruka" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:647 #, python-format msgid "" "Please indicate the emails of the persons to share with, one per line." msgstr "Unesite e-mail adrese osoba za dijeljenje, jednu u svaki red." #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step0_form msgid "" "Please select the action that opens the screen containing the data you want " "to share." msgstr "" "Molimo odaberite akciju koja otvara ekran koji sadrži podatke koje želite da " "djelite." #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:758 #, python-format msgid "Record id not found" msgstr "ID zapisa nije pronađen" #. module: share #: field:share.wizard,record_name:0 msgid "Record name" msgstr "Ime zapisa" #. module: share #: view:res.users:share.res_users_search_sharing msgid "Regular users only (no share user)" msgstr "Redovni korisnici samo (bez podjeljenih korisnika)" #. module: share #: help:share.wizard,user_type:0 msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with." msgstr "Odaberite tip korisnika(e) sa kojima želite dijeliti podatke." #. module: share #. openerp-web #: code:addons/share/static/src/js/share.js:60 #: view:share.wizard:share.share_step1_form #, python-format msgid "Share" msgstr "Podijeli" #. module: share #: field:share.wizard,share_root_url:0 msgid "Share Access URL" msgstr "Dijeli URL pristupa" #. module: share #: field:res.groups,share:0 msgid "Share Group" msgstr "Grupa dijeljenja" #. module: share #: view:res.groups:share.res_groups_search_sharing msgid "Share Groups" msgstr "Grupe za djeljenje" #. module: share #: field:share.wizard,name:0 msgid "Share Title" msgstr "Djeli naslov" #. module: share #: field:share.wizard,embed_url:0 #: field:share.wizard.result.line,share_url:0 msgid "Share URL" msgstr "URL djeljenja" #. module: share #: field:res.users,share:0 msgid "Share User" msgstr "Korisnik djeljenja" #. module: share #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard #: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0 msgid "Share Wizard" msgstr "Čarobnjak djeljenja" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step1_form msgid "Share with these People (one email per line)" msgstr "Podijelite s ovim ljudima (jedan e-mail po liniji)" #. module: share #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1 msgid "Share your documents" msgstr "Podijelite vaše dokumente" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:771 #, python-format msgid "Shared access created!" msgstr "Djeljeni pristup kreiran!" #. module: share #: model:ir.module.category,name:share.module_category_share msgid "Sharing" msgstr "Dijeljeno" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step1_form msgid "Sharing Options" msgstr "Opcije dijeljenja" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:61 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:635 #, python-format msgid "Sharing access cannot be created." msgstr "Pristup djeljenja nije mogao biti kreiran." #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:577 #, python-format msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s" msgstr "Djeljeni filter kreiran od strane korisnika %s (%s) za grupu %s" #. module: share #: field:share.wizard,user_type:0 msgid "Sharing method" msgstr "Metoda djeljenja" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step0_form msgid "Sharing: preparation" msgstr "Djeljenje: priprema" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:636 #, python-format msgid "" "Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not " "supported at the moment.\n" "You may want to try a simpler filter." msgstr "" "Nažalost, trenutni ekran i filtar koji pokušavate dijeliti nije trenutno " "podržan.\n" "Pokušajte s jednostavnijim filterom." #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step2_form #: field:share.wizard,result_line_ids:0 msgid "Summary" msgstr "Rezime" #. module: share #: help:share.wizard,action_id:0 msgid "" "The action that opens the screen containing the data you wish to share." msgstr "" "Akcija koja otvara ekran koji sadrži podatke koje želite da podjelite." #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:813 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:844 #, python-format msgid "" "The current user must have an email address configured in User Preferences " "to be able to send outgoing emails." msgstr "" "Trenutni korisnik mora imati e-amil adresu konfiguriranu u Korisničkim " "postavama kako bi mogao slati e-mailove" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:826 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:855 #, python-format msgid "" "The documents are not attached, you can view them online directly on my Odoo " "server at:\n" " %s\n" "\n" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:864 #, python-format msgid "" "The documents have been automatically added to your current Odoo documents.\n" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:831 #, python-format msgid "" "The documents have been automatically added to your subscriptions.\n" "\n" msgstr "" "Dokumenti su bili automatski dodati na vašu pretplatu.\n" "\n" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:758 #, python-format msgid "" "The share engine has not been able to fetch a record_id for your invitation." msgstr "" "Sistem za dijeljenje nije bio u mogućnosti da uhvati record_id za vašu " "pozivnicu." #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:827 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:859 #, python-format msgid "These are your credentials to access this protected area:\n" msgstr "Ovo su vaši podaci za pristup ovom zaštićenom području:\n" #. module: share #: help:share.wizard,name:0 msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)" msgstr "Naslov za djeljenje (prikazan korisnicima kao meni i naziv prečice)" #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step2_form msgid "Use this link" msgstr "Koristite ovaj link" #. module: share #: model:res.groups,name:share.group_share_user msgid "User" msgstr "Korisnik" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:828 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:860 #, python-format msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" #. module: share #: model:ir.model,name:share.model_res_users msgid "Users" msgstr "Korisnici" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:865 #, python-format msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n" msgstr "" "Možete koristiti vašu trenutnu prijavu (%s) i šifru da ih pregledate..\n" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:643 #, python-format msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard." msgstr "" "Morate biti član Dijeli/Korisnik grupe da bi ste koristili čarobnjak " "dijeljenja." #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:205 #, python-format msgid "" "You must configure your email address in the user preferences before using " "the Share button." msgstr "" "Najprije morate konfigurirati vašu e-mail adresu u korisničkim postavkama " "prije korišćenja dugmeta Dijeli." #. module: share #: view:share.wizard:share.share_step0_form #: view:share.wizard:share.share_step1_form msgid "or" msgstr "ili" #. module: share #: field:share.wizard.result.line,user_id:0 msgid "unknown" msgstr "nepoznato" #. module: share #: view:res.groups:share.view_groups_form_share msgid "{'search_default_no_share':1}" msgstr ""