# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_contract # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-07 07:46+0000\n" "Last-Translator: moelyana \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 04:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #. module: hr_contract #: view:hr.contract.wage.type:0 msgid "Hourly cost computation" msgstr "Penghitungan Biaya Perjam" #. module: hr_contract #: selection:hr.contract.wage.type,type:0 msgid "Gross" msgstr "Kotor" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Trial Period" msgstr "Periode Percobaan" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,trial_date_start:0 msgid "Trial Start Date" msgstr "Tanggal Percobaan dimulai" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Passport" msgstr "" #. module: hr_contract #: view:hr.employee:0 msgid "Medical Examination" msgstr "Pemeriksaan Kesehatan" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,vehicle:0 msgid "Company Vehicle" msgstr "Kendaran Perusahaan" #. module: hr_contract #: field:hr.contract.wage.type,name:0 msgid "Wage Type Name" msgstr "Nama Jenis Upah" #. module: hr_contract #: view:hr.employee:0 msgid "Miscellaneous" msgstr "Lain-lain" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Current" msgstr "Saat Ini" #. module: hr_contract #: field:hr.contract.wage.type,factor_type:0 msgid "Factor for hour cost" msgstr "Faktor untuk biaya per jam" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Overpassed" msgstr "" #. module: hr_contract #: view:hr.contract.wage.type:0 msgid "Wage Types" msgstr "Jenis Upah" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,department_id:0 msgid "Department" msgstr "Departmen" #. module: hr_contract #: selection:hr.contract.wage.type,type:0 msgid "Basic" msgstr "Dasar" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 #: field:hr.contract,employee_id:0 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_employee msgid "Employee" msgstr "Karyawan" #. module: hr_contract #: selection:hr.contract.wage.type,type:0 msgid "Net" msgstr "Bersih" #. module: hr_contract #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_contract.module_meta_information msgid "Human Resources Contracts" msgstr "Kontrak Sumber Daya Manusia" #. module: hr_contract #: field:hr.contract.wage.type.period,factor_days:0 msgid "Hours in the period" msgstr "Jam pada periode" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,vehicle_distance:0 msgid "Home-Work Distance" msgstr "Kerja jarak jauh dari rumah" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 #: field:hr.employee,contract_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.act_hr_employee_2_hr_contract #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract msgid "Contracts" msgstr "Kontrak" #. module: hr_contract #: view:hr.employee:0 msgid "Personal Info" msgstr "Informasi Pribadi" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Job" msgstr "Pekerjaan" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Search Contract" msgstr "Pencarian Kontrak" #. module: hr_contract #: help:hr.employee,contract_id:0 msgid "Latest contract of the employee" msgstr "Kontrak Terbaru Karyawan" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,advantages_net:0 msgid "Deductions" msgstr "Deductions" #. module: hr_contract #: model:ir.module.module,description:hr_contract.module_meta_information msgid "" "\n" " Add all information on the employee form to manage contracts:\n" " * Marital status,\n" " * Security number,\n" " * Place of birth, birth date, ...\n" " You can assign several contracts per employee.\n" " " msgstr "" "\n" " Tambahkan semua informasi pada formulir karyawan untuk pengelolaan " "kontrak:\n" "* Status Perkawinan,\n" "* nomor Jaminan,\n" "* Tempat lahir, tanggal lahir, ...\n" "Anda bisa memberikan beberapa kontrak per karyawan.\n" " " #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 #: field:hr.contract,advantages:0 msgid "Advantages" msgstr "Advantages" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Valid for" msgstr "" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Work Permit" msgstr "Ijin Kerja" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,children:0 msgid "Number of Children" msgstr "Jumlah Anak" #. module: hr_contract #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_type #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_type msgid "Contract Types" msgstr "Jenis Kontrak" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,wage_type_id:0 #: view:hr.contract.wage.type:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_wage_type #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_wage_type #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_wage_type msgid "Wage Type" msgstr "Jenis Upah" #. module: hr_contract #: constraint:hr.employee:0 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees." msgstr "" "Error! Anda tidak dapat membuat Hirarki Karyawan secara rekursif ." #. module: hr_contract #: field:hr.contract,date_end:0 msgid "End Date" msgstr "Tanggal berakhir" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,wage:0 msgid "Wage" msgstr "Upah" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,name:0 msgid "Contract Reference" msgstr "Referensi Kontrak" #. module: hr_contract #: help:hr.employee,vehicle_distance:0 msgid "In kilometers" msgstr "Dalam Kilometer" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 #: field:hr.contract,notes:0 msgid "Notes" msgstr "Catatan" #. module: hr_contract #: constraint:hr.employee:0 msgid "" "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager." msgstr "" "Error! Anda tidak dapat memilih departemen yang karyawan adalah manajer." #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 #: field:hr.employee,contract_id:0 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.next_id_56 msgid "Contract" msgstr "Kontrak" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 #: field:hr.contract,type_id:0 #: view:hr.contract.type:0 #: field:hr.contract.type,name:0 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_type msgid "Contract Type" msgstr "Jenis Kontrak" #. module: hr_contract #: view:hr.contract.wage.type.period:0 msgid "Search Wage Period" msgstr "Cari Upah Berkala" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 #: field:hr.contract,working_hours:0 msgid "Working Schedule" msgstr "" #. module: hr_contract #: view:hr.employee:0 msgid "Job Info" msgstr "Informasi Pekerjaan" #. module: hr_contract #: field:hr.contract.wage.type,period_id:0 #: view:hr.contract.wage.type.period:0 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_wage_type_period msgid "Wage Period" msgstr "Periode Upah" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,job_id:0 msgid "Job Title" msgstr "Jabatan" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,manager:0 msgid "Is a Manager" msgstr "Manager" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,date_start:0 msgid "Start Date" msgstr "Tanggal Mulai" #. module: hr_contract #: constraint:hr.contract:0 msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date." msgstr "" "Error! kontrak tanggal mulai harus lebih rendah daripada tanggal kontrak " "berakhir" #. module: hr_contract #: view:hr.contract.wage.type:0 msgid "Search Wage Type" msgstr "" #. module: hr_contract #: field:hr.contract.wage.type,type:0 msgid "Type" msgstr "Jenis" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,trial_date_end:0 msgid "Trial End Date" msgstr "Tanggal Berakhir Masa Percobaan" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 #: view:hr.contract.wage.type:0 msgid "Group By..." msgstr "Dikelompokan berdasarkan ..." #. module: hr_contract #: field:hr.contract.wage.type.period,name:0 msgid "Period Name" msgstr "Nama Periode" #. module: hr_contract #: view:hr.contract.wage.type:0 msgid "Period" msgstr "Periode" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,place_of_birth:0 msgid "Place of Birth" msgstr "Tempat Lahir" #. module: hr_contract #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_wage_type_period #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_wage_type_period msgid "Wage period" msgstr "Periode Upah" #. module: hr_contract #: help:hr.contract.wage.type,factor_type:0 #: help:hr.contract.wage.type.period,factor_days:0 msgid "" "This field is used by the timesheet system to compute the price of an hour " "of work wased on the contract of the employee" msgstr "" "Kolom ini digunakan oleh sistem Timesheet untuk menghitung harga satu per " "jam kerja wased atas kontrak karyawan" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Duration" msgstr "Durasi" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,medic_exam:0 msgid "Medical Examination Date" msgstr "Tanggal Pemeriksaan Medis" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,advantages_gross:0 msgid "Allowances" msgstr "Tunjangan" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Main Data" msgstr "Data Utama" #. module: hr_contract #: view:hr.contract.type:0 msgid "Search Contract Type" msgstr "Pencarian Jenis Kontrak"