# Arabic translation for openerp-web # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the openerp-web package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-20 18:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-13 21:31+0000\n" "Last-Translator: kifcaliph \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-14 05:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14664)\n" #: addons/web/static/src/js/chrome.js:162 #: addons/web/static/src/js/chrome.js:175 #: addons/web/static/src/js/chrome.js:369 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:358 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:1078 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Ok" msgstr "تم" #: addons/web/static/src/js/chrome.js:668 msgid "About" msgstr "حول" #: addons/web/static/src/js/chrome.js:748 msgid "Preferences" msgstr "تفضيلات" #: addons/web/static/src/js/chrome.js:752 msgid "Change password" msgstr "تغيير كلمة المرور" #: addons/web/static/src/js/chrome.js:753 #: addons/web/static/src/js/search.js:235 #: addons/web/static/src/js/search.js:276 #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:97 #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:778 #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:907 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:1085 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" #: addons/web/static/src/js/chrome.js:754 #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:75 #: addons/web/static/src/js/views.js:871 addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Save" msgstr "حفظ" #: addons/web/static/src/js/chrome.js:774 addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Change Password" msgstr "تغيير كلمة السر" #: addons/web/static/src/js/data_export.js:6 msgid "Export Data" msgstr "تصدير البيانات" #: addons/web/static/src/js/data_export.js:23 #: addons/web/static/src/js/data_import.js:73 #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:49 #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:387 #: addons/web/static/src/js/view_form.js:2775 #: addons/web/static/src/js/views.js:872 msgid "Close" msgstr "إغلاق" #: addons/web/static/src/js/data_export.js:24 msgid "Export To File" msgstr "تصدير لملف" #: addons/web/static/src/js/data_import.js:34 msgid "Import Data" msgstr "استيراد البيانات" #: addons/web/static/src/js/data_import.js:74 msgid "Import File" msgstr "إستيراد ملف" #: addons/web/static/src/js/data_import.js:109 msgid "External ID" msgstr "معرف خارجي" #: addons/web/static/src/js/search.js:233 msgid "Filter Entry" msgstr "إدخال مرشح" #: addons/web/static/src/js/search.js:238 #: addons/web/static/src/js/search.js:279 msgid "OK" msgstr "تم" #: addons/web/static/src/js/search.js:274 addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Add to Dashboard" msgstr "أضف للوحة الرئيسية" #: addons/web/static/src/js/search.js:403 msgid "Invalid Search" msgstr "بحث خاطئ" #: addons/web/static/src/js/search.js:403 msgid "triggered from search view" msgstr "مشغلة من بحث العرض" #: addons/web/static/src/js/search.js:490 #, python-format msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s" msgstr "قيمة خاطئة للحقل %(fieldname)s: [%(value)s] تكون %(message)s" #: addons/web/static/src/js/search.js:822 msgid "not a valid integer" msgstr "قيمة رقمية خاطئة" #: addons/web/static/src/js/search.js:836 msgid "not a valid number" msgstr "قيمة رقمية خاطئة" #: addons/web/static/src/js/search.js:898 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: addons/web/static/src/js/search.js:899 msgid "No" msgstr "كلا" #: addons/web/static/src/js/search.js:1252 msgid "contains" msgstr "يحتوي" #: addons/web/static/src/js/search.js:1253 msgid "doesn't contain" msgstr "لا يحتوي علي" #: addons/web/static/src/js/search.js:1254 #: addons/web/static/src/js/search.js:1269 #: addons/web/static/src/js/search.js:1289 #: addons/web/static/src/js/search.js:1309 #: addons/web/static/src/js/search.js:1331 msgid "is equal to" msgstr "مساوٍ لـ" #: addons/web/static/src/js/search.js:1255 #: addons/web/static/src/js/search.js:1270 #: addons/web/static/src/js/search.js:1290 #: addons/web/static/src/js/search.js:1310 #: addons/web/static/src/js/search.js:1332 msgid "is not equal to" msgstr "ليس مساويًا لـ" #: addons/web/static/src/js/search.js:1256 #: addons/web/static/src/js/search.js:1271 #: addons/web/static/src/js/search.js:1291 #: addons/web/static/src/js/search.js:1311 #: addons/web/static/src/js/search.js:1333 msgid "greater than" msgstr "أكبر من" #: addons/web/static/src/js/search.js:1257 #: addons/web/static/src/js/search.js:1272 #: addons/web/static/src/js/search.js:1292 #: addons/web/static/src/js/search.js:1312 #: addons/web/static/src/js/search.js:1334 msgid "less than" msgstr "أقل من" #: addons/web/static/src/js/search.js:1258 #: addons/web/static/src/js/search.js:1273 #: addons/web/static/src/js/search.js:1293 #: addons/web/static/src/js/search.js:1313 #: addons/web/static/src/js/search.js:1335 msgid "greater or equal than" msgstr "أكبر أو مساو لـ" #: addons/web/static/src/js/search.js:1259 #: addons/web/static/src/js/search.js:1274 #: addons/web/static/src/js/search.js:1294 #: addons/web/static/src/js/search.js:1314 #: addons/web/static/src/js/search.js:1336 msgid "less or equal than" msgstr "أقل أو مساو لـ" #: addons/web/static/src/js/search.js:1325 #: addons/web/static/src/js/search.js:1350 msgid "is" msgstr "يكون" #: addons/web/static/src/js/search.js:1351 msgid "is not" msgstr "ليس" #: addons/web/static/src/js/search.js:1364 msgid "is true" msgstr "يكون صواب" #: addons/web/static/src/js/search.js:1365 msgid "is false" msgstr "يكون خاطئ" #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:42 msgid "ViewEditor" msgstr "عرض المحرر" #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:46 #: addons/web/static/src/js/view_list.js:17 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Create" msgstr "إنشاء" #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:47 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Edit" msgstr "تحرير" #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:48 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Remove" msgstr "إزالة" #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:71 #, python-format msgid "Create a view (%s)" msgstr "إنشاء عرض (%s)" #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:170 msgid "Do you really want to remove this view?" msgstr "هل تريد إزالة هذا العرض ؟" #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:367 #, python-format msgid "View Editor %d - %s" msgstr "عرض المحرر %d - %s" #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:371 msgid "Preview" msgstr "معاينة" #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:442 msgid "Do you really want to remove this node?" msgstr "هل تريد إزالة هذا الطرف؟" #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:756 #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:883 msgid "Properties" msgstr "خصائص" #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:760 #: addons/web/static/src/js/view_editor.js:887 msgid "Update" msgstr "تحديث" #: addons/web/static/src/js/view_form.js:17 msgid "Form" msgstr "نموذج" #: addons/web/static/src/js/view_form.js:401 msgid "" "Warning, the record has been modified, your changes will be discarded." msgstr "تحذير، تم تحرير السجل، تعديلاتك سيتم تجاهلها" #: addons/web/static/src/js/view_form.js:612 msgid "Attachments" msgstr "مرفقات" #: addons/web/static/src/js/view_form.js:650 #, python-format msgid "Do you really want to delete the attachment %s?" msgstr "هل تريد حذف هذا المرفق %s ؟" #: addons/web/static/src/js/view_form.js:1075 msgid "Confirm" msgstr "تأكيد" #: addons/web/static/src/js/view_form.js:1838 msgid "   Search More..." msgstr "    مزيداً من البحث..." #: addons/web/static/src/js/view_form.js:1851 #, python-format msgid "   Create \"%s\"" msgstr "   إنشاء \"%s\"" #: addons/web/static/src/js/view_form.js:1857 msgid "   Create and Edit..." msgstr "   إنشاء و تحرير..." #: addons/web/static/src/js/view_form.js:2404 #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Add" msgstr "اضافة" #: addons/web/static/src/js/view_list.js:8 msgid "List" msgstr "قائمة" #: addons/web/static/src/js/view_list.js:269 msgid "Unlimited" msgstr "غير محدود" #: addons/web/static/src/js/view_list.js:516 msgid "Do you really want to remove these records?" msgstr "هل تريد إزالة هذه السجلات ؟" #: addons/web/static/src/js/view_list.js:1202 msgid "Undefined" msgstr "غير محدد" #: addons/web/static/src/js/view_page.js:8 msgid "Page" msgstr "صفحة" #: addons/web/static/src/js/view_page.js:52 msgid "Do you really want to delete this record?" msgstr "هل تريد حذف هذا السجل؟" #: addons/web/static/src/js/view_page.js:227 msgid "Download" msgstr "تحميل" #: addons/web/static/src/js/view_tree.js:11 msgid "Tree" msgstr "شجرة" #: addons/web/static/src/js/views.js:590 msgid "Search: " msgstr "بحث: " #: addons/web/static/src/js/views.js:710 msgid "Customize" msgstr "تخصيص" #: addons/web/static/src/js/views.js:713 msgid "Manage Views" msgstr "إدارة العروض" #: addons/web/static/src/js/views.js:715 addons/web/static/src/js/views.js:719 #: addons/web/static/src/js/views.js:724 msgid "Manage views of the current object" msgstr "ترتيب عروض الكائن الحالي" #: addons/web/static/src/js/views.js:717 msgid "Edit Workflow" msgstr "حرر مسار العمل" #: addons/web/static/src/js/views.js:722 msgid "Customize Object" msgstr "تعديل هيئة الكائن" #: addons/web/static/src/js/views.js:726 msgid "Translate" msgstr "ترجم" #: addons/web/static/src/js/views.js:728 msgid "Technical translation" msgstr "ترجمة تقنية" #: addons/web/static/src/js/views.js:733 msgid "Other Options" msgstr "خيارات أخرى" #: addons/web/static/src/js/views.js:736 addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Import" msgstr "استيراد" #: addons/web/static/src/js/views.js:739 addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Export" msgstr "تصدير" #: addons/web/static/src/js/views.js:742 msgid "View Log" msgstr "عرض السجل" #: addons/web/static/src/js/views.js:751 msgid "Reports" msgstr "تقارير" #: addons/web/static/src/js/views.js:751 msgid "Actions" msgstr "إجراءات" #: addons/web/static/src/js/views.js:751 msgid "Links" msgstr "روابط" #: addons/web/static/src/js/views.js:831 msgid "You must choose at least one record." msgstr "عليك إختيار سجل واحد علي الأقل." #: addons/web/static/src/js/views.js:832 msgid "Warning" msgstr "تحذير" #: addons/web/static/src/js/views.js:866 msgid "Translations" msgstr "ترجمات" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "x" msgstr "x" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "#{title}" msgstr "#{لقب}" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "#{text}" msgstr "#{text}" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Powered by" msgstr "مدعوم من kifcaliph و" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "openerp.com" msgstr "openerp.com" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "." msgstr "." #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Loading..." msgstr "جاري التحميل..." #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Drop" msgstr "إزالة" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Backup" msgstr "نسخة إحتياطية" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Restore" msgstr "استرجاع" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Back to Login" msgstr "العودة للدخول" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "CREATE DATABASE" msgstr "إنشاء قاعدة بيانات" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Master password:" msgstr "كلمة المرور الرئيسية:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "New database name:" msgstr "اسم قاعدة البيانات الجديدة:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Load Demonstration data:" msgstr "تحميل البيانات الوهمية:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Default language:" msgstr "اللغة الافتراضية:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Admin password:" msgstr "كلمة مرور المشرف العام:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Confirm password:" msgstr "تأكيد كلمة المرور:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "DROP DATABASE" msgstr "إسقاط قاعدة البيانات" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Database:" msgstr "قاعدة البيانات:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Master Password:" msgstr "كلمة المرور الرئيسية:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "BACKUP DATABASE" msgstr "نسخ إحتياطي لقاعدة البيانات" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "RESTORE DATABASE" msgstr "إسترجاع قاعدة بيانات" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "File:" msgstr "ملف:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "CHANGE MASTER PASSWORD" msgstr "تغيير كلمة المرور الرئيسية" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "New master password:" msgstr "كلمة مرور رئيسية جديدة:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Confirm new master password:" msgstr "تأكيد كلمة المرور الرئيسية الجديدة:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "User:" msgstr "مستخدم:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Database" msgstr "قاعدة بيانات" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Login" msgstr "تسجيل الدخول" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Bad username or password" msgstr "اسم مستخدم او كلمة مرور خاطئة" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "" "We think that daily job activities can be more intuitive, efficient, " "automated, .. and even fun." msgstr "نؤمن بأن نشاط العمل اليومي يمكن أن يكون بديهي، فعال، سريع و ممتع" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "OpenERP's vision to be:" msgstr "رؤي برنامج OpenERP هي:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Full featured" msgstr "كامل الأوصاف" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "" "Today's enterprise challenges are multiple. We provide one module for each " "need." msgstr "" "تتعدد تحديات المنشآت اليوم، و لذلك نوفر العديد من الوحدات البرمجية لكل " "احتياج." #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Open Source" msgstr "مفتوح المصدر" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "" "To Build a great product, we rely on the knowledge of thousands of " "contributors." msgstr "لبناء منتج قوي، نحن نعتمد علي معرفة ألاف المساهمين." #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "User Friendly" msgstr "سهل الإستخدام" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "" "In order to be productive, people need clean and easy to use interface." msgstr "تتمثل الإنتاجية في حاجة الأفراد إلي إستخدام واجهة سهلة و لائقة." #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "(" msgstr "(" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid ")" msgstr ")" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "LOGOUT" msgstr "تسجيل الخروج" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "«" msgstr "«" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "»" msgstr "»" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "oe_secondary_menu_item" msgstr "oe_secondary_menu_item" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "oe_secondary_submenu_item" msgstr "oe_secondary_submenu_item" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Hide this tip" msgstr "إخفاء هذه الملحوظة" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Disable all tips" msgstr "تعطيل جميع الإرشادات" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "More…" msgstr "أكثر..." #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Debug View#" msgstr "تنقيح العرض#" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "- Fields View Get" msgstr "- أخذ حقول العرض" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "- Edit" msgstr "- تحرير" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "View" msgstr "عرض" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "- Edit SearchView" msgstr "- تحرير بحث العرض" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "- Edit Action" msgstr "- تحرير الإجراء" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Field" msgstr "حقل" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid ":" msgstr ":" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "0" msgstr "0" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "/" msgstr "/" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Duplicate" msgstr "تكرار" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Unhandled widget" msgstr "أداة غير معالجة" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Notebook Page \"" msgstr "صفحة دفتر الملاحظات \"" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "\"" msgstr "\"" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Modifiers:" msgstr "معدل:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "?" msgstr "؟" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "(nolabel)" msgstr "(لا اسم)" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Field:" msgstr "حقل:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Object:" msgstr "كائن:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Type:" msgstr "نوع:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Widget:" msgstr "ودجة:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Size:" msgstr "حجم:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Context:" msgstr "سياق:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Domain:" msgstr "نطاق:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "On change:" msgstr "حين التغيير:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Relation:" msgstr "علاقة:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Selection:" msgstr "خيار:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "[" msgstr "[" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "]" msgstr "]" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "-" msgstr "-" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "#" msgstr "#" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Open..." msgstr "فتح..." #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Create..." msgstr "إنشاء..." #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Search..." msgstr "بحث..." #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "..." msgstr "..." #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Uploading ..." msgstr "جاري التحميل..." #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Select" msgstr "حدّد" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Save As" msgstr "حفظ كـ" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Clear" msgstr "إفراغ" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Button" msgstr "زر" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "(no string)" msgstr "(لا كلام)" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Special:" msgstr "خاص:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Button Type:" msgstr "نوع الزر:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Method:" msgstr "طريقة:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Action ID:" msgstr "معرف الإجراء" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Search" msgstr "بحث" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Advanced Filter" msgstr "مرشحات متقدمة" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Save Filter" msgstr "حفظ المرشح" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Manage Filters" msgstr "إدارة المرشحات" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Filter Name:" msgstr "اسم المرشح:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)" msgstr "(لاحظ أن أي مرشح بنفس الاسم سيتم إستبداله)" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Select Dashboard to add this filter to:" msgstr "اختر اللوحة لإضافة هذا المرشح لها:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Title of new Dashboard item:" msgstr "اسم العنصرالجديد في اللوحة:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Advanced Filters" msgstr "مرشحات متقدمة" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Any of the following conditions must match" msgstr "يجب تطابق أي من الشروط التالية" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "All the following conditions must match" msgstr "يجب تطابق كل الشروط التالية" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "None of the following conditions must match" msgstr "لا يجب تطابق أي من الشروط التالية" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Add condition" msgstr "إضافة شرط" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "and" msgstr "و" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Save & New" msgstr "حفظ و جديد" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Save & Close" msgstr "حفظ و إغلاق" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "" "This wizard will export all data that matches the current search criteria to " "a CSV file.\n" " You can export all data or only the fields that can be " "reimported after modification." msgstr "" "هذا المعالج سيقوم بتصدير كافة البيانات التي تطابق شروط البحث الحالية لملف " "CSV.\n" " يمكنك تصدير كل البيانات أو الحقول التي يمكن إستيرادها بعد " "التعديل." #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Export Type:" msgstr "نوع التصدير:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Import Compatible Export" msgstr "إستيراد بيانات ملائمة للتصدير" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Export all Data" msgstr "تصدير جميع البيانات" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Export Formats" msgstr "تنسيقات التصدير" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Available fields" msgstr "الحقول المتوفرة" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Fields to export" msgstr "حقول للتصدير" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Save fields list" msgstr "حفظ قائمة الحقول" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Remove All" msgstr "إزالة الكل" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Name" msgstr "اسم" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid " " msgstr " " #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Save as:" msgstr "حفظ باسم:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Saved exports:" msgstr "مُصدرة محفوظة:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Old Password:" msgstr "كلمة المرور القديمة:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "New Password:" msgstr "كلمة المرور الجديدة:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Confirm Password:" msgstr "تأكيد كلمة المرور:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "1. Import a .CSV file" msgstr "إستيراد ملف .CSV" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "" "Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n" " you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option." msgstr "" "اختر ملف .CSV للإستيراد. إذا كنت بحاجة إلى عينة ملف للاستيراد،\n" " يجب عليك إستخدام أداة تصدير مع الخيار \" Compatible\" option." #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "CSV File:" msgstr "ملف CSV :" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "2. Check your file format" msgstr "تأكد من إمتداد الملف" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Import Options" msgstr "خيارات الاستيراد" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Does your file have titles?" msgstr "هل لملفك عناوين؟" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Separator:" msgstr "فاصل :" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Delimiter:" msgstr "محدد:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Encoding:" msgstr "ترميز:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Latin 1" msgstr "Latin 1" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Lines to skip" msgstr "خطوط للتجاهل" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "The import failed due to:" msgstr "فشلت عملية الإستيراد للأسباب التالية:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Here is a preview of the file we could not import:" msgstr "هذه معاينة لملف لم يتمكن من إستيراده:" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "OpenERP Web" msgstr "OpenERP عبر الإنترنت" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Version" msgstr "الإصدار" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Copyright © 2011-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved." msgstr "جميع حقوق النشر محفوظة لـ © 2011-TODAY OpenERP SA." #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "OpenERP is a trademark of the" msgstr "OpenERP هي علامة تجارية لـ" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "OpenERP SA Company" msgstr "شركة OpenERP SA" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Licenced under the terms of" msgstr "النظام مرخص بشروط" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "GNU Affero General Public License" msgstr "GNU Affero General Public License" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "About OpenERP" msgstr "عن OpenERP" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "OpenERP" msgstr "OpenERP" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "" "is a free enterprise-scale software system that is designed to boost\n" " productivity and profit through data integration. It connects, " "improves and\n" " manages business processes in areas such as sales, finance, " "supply chain,\n" " project management, production, services, CRM, etc..." msgstr "" "هو نظام حر يناسب المؤسسات و الشركات و تم تصميمه لتعزيز\n" " الإنتاجية و الربح من خلال تكامل البيانات. فيمكنك من ربط، و " "تحسين، و\n" " إدارة العمليات التجارية في إدارات مثل المبيعات، المحاسبة " "المالية، المخازن،\n" " إدارة المشروعات، الإنتاج و العمليات الصناعية، و القطاع الخدمي، , " "إدارة علاقات العملاء..." #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "" "The system is platform-independent, and can be installed on Windows, Mac OS " "X,\n" " and various Linux and other Unix-based distributions. Its " "architecture enables\n" " new functionality to be rapidly created, modifications to be " "made to a\n" " production system and migration to a new version to be " "straightforward." msgstr "" "يعمل البرنامج مع العديد من الأنظمة مثل Windows، و Mac OS X، و\n" " معظم أنظمة لينكس بالإضافة إلي اليونكس. فلقد تم تصميمه ليتيح " "إمكانية\n" " إضافة وظائف أخري له بسهولة، و برمجته و تعديله بسرعه ليلائم " "الواقع العملي\n" " كما أنه يتيح سهولة نقل البيانات من إصدار إلي إصدار." #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "" "Depending on your needs, OpenERP is available through a web or application " "client." msgstr "" "حسب إحتياجاتك، نظام OpenERP متاح من خلال تطبيق الويب أو البرنامج المحلي."