# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-09 05:00+0000\n" "Last-Translator: sum1201 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-10 04:39+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:837 #, python-format msgid "Invitation to collaborate about %s" msgstr "关于%s的合作邀请" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:775 #, python-format msgid "" "The share engine has not been able to fetch a record_id for your invitation." msgstr "" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Include an Optional Personal Message" msgstr "包括一个可选的个人信息" #. module: share #: field:share.wizard,embed_option_title:0 msgid "Display title" msgstr "显示标题" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Access granted!" msgstr "存取授权!" #. module: share #: field:share.wizard,record_name:0 msgid "Record name" msgstr "记录名称" #. module: share #: help:share.wizard,message:0 msgid "" "An optional personal message, to be included in the email notification." msgstr "一个可选的个人信息,被包含在电子邮件通知。" #. module: share #: field:share.wizard,user_type:0 msgid "Sharing method" msgstr "共享方式" #. module: share #: field:share.wizard,name:0 msgid "Share Title" msgstr "共享标题" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:843 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:872 #, python-format msgid "" "The documents are not attached, you can view them online directly on my " "OpenERP server at:\n" " %s\n" "\n" msgstr "" #. module: share #: model:ir.module.category,name:share.module_category_share msgid "Sharing" msgstr "共享" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:838 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:870 #, python-format msgid "" "Hello,\n" "\n" msgstr "" "Hello,\n" "\n" #. module: share #: field:share.wizard,share_root_url:0 msgid "Share Access URL" msgstr "分享访问URL" #. module: share #: field:share.wizard,email_1:0 #: field:share.wizard,email_2:0 #: field:share.wizard,email_3:0 msgid "New user email" msgstr "新用户Email" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:882 #, python-format msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:616 #, python-format msgid "(Modified)" msgstr "(已修改)" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:660 #, python-format msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard." msgstr "必须是销售/用户组才能使用 分享向导" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:594 #, python-format msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s" msgstr "创建用户 %s (%s )的共享过滤器,在用户组 %s" #. module: share #: field:share.wizard,embed_url:0 #: field:share.wizard.result.line,share_url:0 msgid "Share URL" msgstr "共享URL" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:844 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:876 #, python-format msgid "These are your credentials to access this protected area:\n" msgstr "" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Access info" msgstr "访问信息" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Share" msgstr "共享" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:566 #, python-format msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:664 #, python-format msgid "" "Please indicate the emails of the persons to share with, one per line." msgstr "" #. module: share #: help:share.wizard,domain:0 msgid "Optional domain for further data filtering" msgstr "可选的过滤条件,用于再次过滤数据" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Next" msgstr "下一个" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:657 #, python-format msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access." msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:845 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:877 #, python-format msgid "Username" msgstr "用户名" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Sharing Options" msgstr "" #. module: share #. openerp-web #: code:addons/share/static/src/xml/share.xml:9 #, python-format msgid "Invite" msgstr "" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Embedded code options" msgstr "" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Configuration" msgstr "" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "" "Please select the action that opens the screen containing the data you want " "to share." msgstr "该操作是打开选择要包含哪些共享数据的视图" #. module: share #: field:res.groups,share:0 msgid "Share Group" msgstr "共享用户组" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:830 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:861 #, python-format msgid "Email required" msgstr "需要一个电子邮件地址" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "" "Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be " "applied to the shared data." msgstr "可选项,你可以针对于要分享的数据指定一个过滤条件。" #. module: share #: view:res.groups:0 msgid "Non-Share Groups" msgstr "" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "" "An email notification with instructions has been sent to the following " "people:" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77 #, python-format msgid "Direct link or embed code" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:851 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:885 #, python-format msgid "" "OpenERP is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, " "Sales, HR, etc.)\n" "It is open source and can be found on http://www.openerp.com." msgstr "" #. module: share #: field:share.wizard,action_id:0 msgid "Action to share" msgstr "共享操作" #. module: share #: help:share.wizard,record_name:0 msgid "Name of the shared record, if sharing a precise record" msgstr "" #. module: share #: field:res.users,share:0 msgid "Share User" msgstr "共享用户" #. module: share #: field:share.wizard.result.line,user_id:0 msgid "unknown" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:61 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:652 #, python-format msgid "Sharing access cannot be created." msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:775 #, python-format msgid "Record id not found" msgstr "" #. module: share #: help:res.groups,share:0 msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users." msgstr "为设置一些用户的共享数据访问权限所建立的用户组" #. module: share #: view:res.groups:0 msgid "Share Groups" msgstr "" #. module: share #: help:share.wizard,action_id:0 msgid "" "The action that opens the screen containing the data you wish to share." msgstr "这操作是打开包含要共享数据的视图。" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:541 #, python-format msgid "(Copy for sharing)" msgstr "(共享复制)" #. module: share #: field:share.wizard.result.line,newly_created:0 msgid "Newly created" msgstr "创建新的" #. module: share #: help:share.wizard,name:0 msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:631 #, python-format msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s" msgstr "创建用户 %s (%s )间接共享过滤器,在用户组 %s" #. module: share #: help:share.wizard,share_root_url:0 msgid "Main access page for users that are granted shared access" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:206 #, python-format msgid "" "You must configure your email address in the user preferences before using " "the Share button." msgstr "" #. module: share #: model:res.groups,name:share.group_share_user msgid "User" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:653 #, python-format msgid "" "Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not " "supported at the moment.\n" "You may want to try a simpler filter." msgstr "对不起,你当前的视图和过滤器试图访问当前不支持到的共享数据,你可能只是要一个简单的过滤器。" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Use this link" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:847 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:879 #, python-format msgid "Database" msgstr "数据库" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Share with these People (one email per line)" msgstr "" #. module: share #: field:share.wizard,domain:0 msgid "Domain" msgstr "过滤条件" #. module: share #: view:res.groups:0 msgid "{'search_default_no_share':1}" msgstr "" #. module: share #: view:share.wizard:0 #: field:share.wizard,result_line_ids:0 msgid "Summary" msgstr "简述" #. module: share #: help:share.wizard,embed_code:0 msgid "" "Embed this code in your documents to provide a link to the shared document." msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:508 #, python-format msgid "Copied access for sharing" msgstr "共享的复制访问" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:812 #, python-format msgid "Invitation" msgstr "" #. module: share #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1 msgid "Share your documents" msgstr "" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:881 #, python-format msgid "" "The documents have been automatically added to your current OpenERP " "documents.\n" msgstr "" #. module: share #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line msgid "share.wizard.result.line" msgstr "share.wizard.result.line" #. module: share #: field:share.wizard,embed_code:0 msgid "Code" msgstr "" #. module: share #: help:share.wizard,user_type:0 msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with." msgstr "选择你想共享数据的用户类型。" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:839 #, python-format msgid "" "I have shared %s (%s) with you!\n" "\n" msgstr "" #. module: share #: field:share.wizard,view_type:0 msgid "Current View Type" msgstr "" #. module: share #: selection:share.wizard,access_mode:0 msgid "Can view" msgstr "" #. module: share #: selection:share.wizard,access_mode:0 msgid "Can edit" msgstr "" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Cancel" msgstr "取消" #. module: share #: help:res.users,share:0 msgid "" "External user with limited access, created only for the purpose of sharing " "data." msgstr "创建你只用来共享数据的有限访问外部用户。" #. module: share #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard #: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0 msgid "Share Wizard" msgstr "共享向导" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:788 #, python-format msgid "Shared access created!" msgstr "" #. module: share #: model:res.groups,comment:share.group_share_user msgid "" "\n" "Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them " "to invite external users to view or edit some of their documents." msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:848 #, python-format msgid "" "The documents have been automatically added to your subscriptions.\n" "\n" msgstr "" #. module: share #: model:ir.model,name:share.model_res_users msgid "Users" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:871 #, python-format msgid "" "I've shared %s with you!\n" "\n" msgstr "" #. module: share #: model:ir.model,name:share.model_res_groups msgid "Access Groups" msgstr "访问用户组" #. module: share #: field:share.wizard,invite:0 msgid "Invite users to OpenSocial record" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:846 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:878 #: field:share.wizard.result.line,password:0 #, python-format msgid "Password" msgstr "密码" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77 #: field:share.wizard,new_users:0 #, python-format msgid "Emails" msgstr "" #. module: share #: field:share.wizard,embed_option_search:0 msgid "Display search view" msgstr "" #. module: share #: field:share.wizard,message:0 msgid "Personal Message" msgstr "" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:830 #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:861 #, python-format msgid "" "The current user must have an email address configured in User Preferences " "to be able to send outgoing emails." msgstr "当前用户必须有一个电子邮件地址,设置在用户首选项的电子邮件发送地址。" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:205 #, python-format msgid "No email address configured" msgstr "" #. module: share #: field:share.wizard.result.line,login:0 msgid "Login" msgstr "" #. module: share #: view:res.users:0 msgid "Regular users only (no share user)" msgstr "只是普通用户(不是共享用户)" #. module: share #: field:share.wizard,access_mode:0 msgid "Access Mode" msgstr "访问方式" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Sharing: preparation" msgstr "" #. module: share #: model:ir.model,name:share.model_ir_model_access msgid "ir.model.access" msgstr "" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "or" msgstr "" #. module: share #: help:share.wizard,access_mode:0 msgid "Access rights to be granted on the shared documents." msgstr "" #~ msgid "You can not have two users with the same login !" #~ msgstr "你不能同时登录两个用户!" #, python-format #~ msgid "" #~ "Dear,\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "尊敬的\n" #~ "\n" #~ msgid "Who would you want to share this data with?" #~ msgstr "你想和谁共享这数据?" #, python-format #~ msgid "" #~ "This additional data has been automatically added to your current access.\n" #~ msgstr "这数据已自动添加到当前帐户\n" #~ msgid "Existing External Users" #~ msgstr "现有的外部用户" #, python-format #~ msgid "" #~ "You may use your existing login and password to view it. As a reminder, your " #~ "login is %s.\n" #~ msgstr "作为提醒,你现在使用的登录名是 %s\n" #, python-format #~ msgid "Sharing Wizard - Step 1" #~ msgstr "共享向导 - 步骤1" #, python-format #~ msgid "" #~ "You may use the following login and password to get access to this protected " #~ "area:" #~ msgstr "你可以用这个用户名和密码访问到这个受保护的区域:" #~ msgid "Generic Share Access URL" #~ msgstr "一般共享访问URL" #~ msgid "Regular groups only (no share groups" #~ msgstr "只是普通组(不是共享组)" #, python-format #~ msgid "Please specify \"share_root_url\" in context" #~ msgstr "请在上下文注明“share_root_url”" #~ msgid "Finish" #~ msgstr "完成" #~ msgid "New users" #~ msgstr "新用户" #~ msgid "Share wizard: step 2" #~ msgstr "共享向导 - 步骤2" #~ msgid "Share wizard: step 0" #~ msgstr "共享向导 - 步骤0" #~ msgid "Read & Write" #~ msgstr "读/写" #, python-format #~ msgid "%s has shared OpenERP %s information with you" #~ msgstr "%s 与你已共享系统的 %s" #, python-format #~ msgid "" #~ "This username (%s) already exists, perhaps data has already been shared with " #~ "this person.\n" #~ "You may want to try selecting existing shared users instead." #~ msgstr "" #~ "这用户名(%s )已存在。也许数据已和他共享。\n" #~ "你需要再选择现有的用户与其共享。" #~ msgid "Share wizard: step 1" #~ msgstr "共享向导 - 步骤·" #, python-format #~ msgid "%s (Shared)" #~ msgstr "%s (已共享)" #~ msgid "Send Email Notification(s)" #~ msgstr "发送通知的电子邮件" #~ msgid "The name of the group must be unique !" #~ msgstr "用户组名必须唯一!" #~ msgid "Sharing Tools" #~ msgstr "共享工具" #~ msgid "Select the desired shared access mode:" #~ msgstr "选择共享访问的方式:" #~ msgid "Groups" #~ msgstr "用户组" #~ msgid "Users to share with" #~ msgstr "与用户共享" #, python-format #~ msgid "User already exists" #~ msgstr "用户已存在" #~ msgid "Existing external users" #~ msgstr "现有的外部用户" #~ msgid "New Users (please provide one e-mail address per line below)" #~ msgstr "新用户(请在每行下面提供一个电子邮件地址)" #, python-format #~ msgid "Sharing access could not be setup" #~ msgstr "不能设置共享访问" #, python-format #~ msgid "Sharing Wizard - Step 2" #~ msgstr "共享向导 - 步骤2" #~ msgid "Here is a summary of the access points you have just created:" #~ msgstr "你刚建立的接入点简述:" #, python-format #~ msgid "" #~ "To access it, you can go to the following URL:\n" #~ " %s" #~ msgstr "你可以用下面的URL访问它:%s" #~ msgid "Read-only" #~ msgstr "只读" #, python-format #~ msgid "*usual password*" #~ msgstr "*通用密码*" #~ msgid "Close" #~ msgstr "结束" #~ msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" #~ msgstr "选择的用户组不在这用允许的用户组" #~ msgid "Congratulations, you have successfully setup a new shared access!" #~ msgstr "恭喜,你已设置好新的共享权限!" #~ msgid "New users (emails required)" #~ msgstr "新用户(需要一个电子邮件地址)" #~ msgid "res.users" #~ msgstr "res.users"