# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * wiki # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-13 02:46+0000\n" "Last-Translator: Carlos @ smile.fr \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n" #. module: wiki #: field:wiki.groups,template:0 msgid "Wiki Template" msgstr "Plantilla Wiki" #. module: wiki #: model:ir.actions.act_window,name:wiki.action_wiki #: model:ir.ui.menu,name:wiki.menu_action_wiki_wiki msgid "Wiki Pages" msgstr "Páginas Wiki" #. module: wiki #: field:wiki.groups,method:0 msgid "Display Method" msgstr "Método de visualización" #. module: wiki #: view:wiki.wiki:0 #: field:wiki.wiki,create_uid:0 msgid "Author" msgstr "Autor" #. module: wiki #: model:ir.actions.act_window,name:wiki.action_view_wiki_wiki_page_open #: view:wiki.wiki.page.open:0 msgid "Open Page" msgstr "Abrir página" #. module: wiki #: field:wiki.groups,menu_id:0 msgid "Menu" msgstr "Menú" #. module: wiki #: field:wiki.wiki,section:0 msgid "Section" msgstr "Sección" #. module: wiki #: help:wiki.wiki,toc:0 msgid "Indicates that this pages have a table of contents or not" msgstr "Indica si estas páginas tienen una tabla de contenidos o no." #. module: wiki #: model:ir.model,name:wiki.model_wiki_wiki_history #: view:wiki.wiki.history:0 msgid "Wiki History" msgstr "Historial Wiki" #. module: wiki #: field:wiki.wiki,minor_edit:0 msgid "Minor edit" msgstr "Edición menor" #. module: wiki #: view:wiki.wiki:0 #: field:wiki.wiki,text_area:0 msgid "Content" msgstr "Contenido" #. module: wiki #: field:wiki.wiki,child_ids:0 msgid "Child Pages" msgstr "Páginas hijas" #. module: wiki #: field:wiki.wiki,parent_id:0 msgid "Parent Page" msgstr "Página padre" #. module: wiki #: view:wiki.wiki:0 #: field:wiki.wiki,write_uid:0 msgid "Last Contributor" msgstr "Último colaborador" #. module: wiki #: field:wiki.create.menu,menu_parent_id:0 msgid "Parent Menu" msgstr "Menú padre" #. module: wiki #: help:wiki.wiki,group_id:0 msgid "Topic, also called Wiki Group" msgstr "Tema, también denominado Grupo wiki." #. module: wiki #: field:wiki.groups,name:0 #: view:wiki.wiki:0 #: field:wiki.wiki,group_id:0 msgid "Wiki Group" msgstr "Grupo Wiki" #. module: wiki #: field:wiki.wiki,name:0 msgid "Title" msgstr "Título" #. module: wiki #: model:ir.model,name:wiki.model_wiki_create_menu msgid "Wizard Create Menu" msgstr "Asistente crear menú" #. module: wiki #: field:wiki.wiki,history_id:0 msgid "History Lines" msgstr "Líneas historial" #. module: wiki #: view:wiki.wiki:0 msgid "Page Content" msgstr "Contenido página" #. module: wiki #: code:addons/wiki/wiki.py:236 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "¡Aviso!" #. module: wiki #: code:addons/wiki/wiki.py:236 #, python-format msgid "There are no changes in revisions" msgstr "No hay cambios en revisiones" #. module: wiki #: model:ir.module.module,shortdesc:wiki.module_meta_information msgid "Document Management - Wiki" msgstr "Gestión de documentos - Wiki" #. module: wiki #: field:wiki.create.menu,menu_name:0 msgid "Menu Name" msgstr "Nombre menú" #. module: wiki #: field:wiki.groups,notes:0 msgid "Description" msgstr "Descripción" #. module: wiki #: field:wiki.wiki,review:0 msgid "Needs Review" msgstr "Necesita revisión" #. module: wiki #: help:wiki.wiki,review:0 msgid "" "Indicates that this page should be reviewed, raising the attention of other " "contributors" msgstr "" "Indica que esta página debería ser revisada, captando la atención de otros " "colaboradores." #. module: wiki #: view:wiki.create.menu:0 #: view:wiki.make.index:0 msgid "Menu Information" msgstr "Información del menú" #. module: wiki #: model:ir.actions.act_window,name:wiki.act_wiki_wiki_history msgid "Page History" msgstr "Historial página" #. module: wiki #: selection:wiki.groups,method:0 msgid "Tree" msgstr "Árbol" #. module: wiki #: view:wiki.groups:0 msgid "Page Template" msgstr "Plantilla de página" #. module: wiki #: field:wiki.wiki,tags:0 msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" #. module: wiki #: model:ir.actions.act_window,help:wiki.action_wiki msgid "" "With Wiki Pages you can share ideas and questions with your coworkers. You " "can create a new document that can be linked to one or several applications " "(CRM, Sales, etc.). You can use keywords to ease access to your wiki pages. " "There is a basic wiki editing for text format." msgstr "" "Con páginas wiki puede compartir ideas y preguntas con sus compañeros de " "trabajo. Puede crear un nuevo documento que puede ser relacionado con una o " "varias aplicaciones (CRM, Ventas, etc.). Puede utilizar palabras clave para " "facilitar el acceso a sus páginas wiki. Existe un editor básico para el " "formato texto del wiki." #. module: wiki #: code:addons/wiki/wizard/wiki_show_diff.py:54 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #. module: wiki #: field:wiki.wiki,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Creado en" #. module: wiki #: field:wiki.wiki.history,create_date:0 msgid "Date" msgstr "Fecha" #. module: wiki #: view:wiki.make.index:0 msgid "Want to create a Index on Selected Pages ? " msgstr "¿Desea crear un índice sobre las páginas seleccionadas? " #. module: wiki #: model:ir.actions.act_window,name:wiki.action_view_wiki_show_diff #: model:ir.actions.act_window,name:wiki.action_view_wiki_show_diff_values #: view:wizard.wiki.history.show_diff:0 msgid "Difference" msgstr "Diferencia" #. module: wiki #: field:wiki.groups,page_ids:0 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #. module: wiki #: view:wiki.groups:0 msgid "Group Description" msgstr "Descripción grupo" #. module: wiki #: help:wiki.wiki,section:0 msgid "Use page section code like 1.2.1" msgstr "Utilice código de sección de la página, por ejemplo 1.2.1" #. module: wiki #: view:wiki.wiki.page.open:0 msgid "Want to open a wiki page? " msgstr "¿Desea abrir una página wiki? " #. module: wiki #: field:wiki.groups,section:0 msgid "Make Section ?" msgstr "¿Crear sección?" #. module: wiki #: field:wiki.wiki.history,text_area:0 msgid "Text area" msgstr "Área de texto" #. module: wiki #: view:wiki.wiki:0 msgid "Meta Information" msgstr "Meta información" #. module: wiki #: model:ir.module.module,description:wiki.module_meta_information msgid "" "\n" "The base module to manage documents(wiki)\n" "\n" "keep track for the wiki groups, pages, and history\n" " " msgstr "" "\n" "El módulo base para gestionar documentos (wiki)\n" "\n" "gestione los grupos, páginas e historial del wiki\n" " " #. module: wiki #: view:wiki.groups:0 #: view:wizard.wiki.history.show_diff:0 msgid "Notes" msgstr "Notas" #. module: wiki #: help:wiki.groups,home:0 msgid "Required to select home page if display method is Home Page" msgstr "" "Es obligado seleccionar la página de inicio si el método de visualización es " "Página inicial." #. module: wiki #: selection:wiki.groups,method:0 msgid "List" msgstr "Lista" #. module: wiki #: field:wiki.wiki,summary:0 #: field:wiki.wiki.history,summary:0 msgid "Summary" msgstr "Resumen" #. module: wiki #: field:wiki.groups,create_date:0 msgid "Created Date" msgstr "Fecha de creación" #. module: wiki #: model:ir.actions.act_window,name:wiki.action_history msgid "All Page Histories" msgstr "Todos los historiales de páginas" #. module: wiki #: model:ir.model,name:wiki.model_wiki_wiki msgid "wiki.wiki" msgstr "wiki.wiki" #. module: wiki #: help:wiki.groups,method:0 msgid "Define the default behaviour of the menu created on this group" msgstr "Define el comportamiento por defecto del menú creado en este grupo." #. module: wiki #: view:wizard.wiki.history.show_diff:0 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #. module: wiki #: model:ir.model,name:wiki.model_wizard_wiki_history_show_diff msgid "wizard.wiki.history.show_diff" msgstr "asistente.wiki.historial.mostrar_dif" #. module: wiki #: field:wiki.wiki.history,wiki_id:0 msgid "Wiki Id" msgstr "ID Wiki" #. module: wiki #: field:wiki.groups,home:0 #: selection:wiki.groups,method:0 msgid "Home Page" msgstr "Página inicial" #. module: wiki #: help:wiki.wiki,parent_id:0 msgid "Allows you to link with the other page with in the current topic" msgstr "Le permite enlazar con la otra página dentro del tema actual." #. module: wiki #: view:wiki.wiki:0 msgid "Modification Information" msgstr "Información modificación" #. module: wiki #: model:ir.ui.menu,name:wiki.menu_wiki_configuration #: view:wiki.wiki:0 msgid "Wiki" msgstr "Wiki" #. module: wiki #: field:wiki.wiki,write_date:0 msgid "Modification Date" msgstr "Fecha de modificación" #. module: wiki #: view:wiki.groups:0 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #. module: wiki #: model:ir.actions.act_window,name:wiki.action_view_wiki_make_index #: model:ir.actions.act_window,name:wiki.action_view_wiki_make_index_values #: model:ir.model,name:wiki.model_wiki_make_index #: view:wiki.make.index:0 msgid "Create Index" msgstr "Crear índice" #. module: wiki #: code:addons/wiki/wizard/wiki_show_diff.py:54 #, python-format msgid "You need to select minimum 1 or maximum 2 history revision!" msgstr "" "¡Debe seleccionar como mínimo 1 o como máximo 2 revisiones históricas!" #. module: wiki #: view:wiki.wiki:0 msgid "Group By..." msgstr "Agrupar por..." #. module: wiki #: model:ir.actions.act_window,name:wiki.action_wiki_create_menu #: view:wiki.create.menu:0 #: view:wiki.groups:0 #: view:wiki.make.index:0 msgid "Create Menu" msgstr "Crear menú" #. module: wiki #: field:wiki.wiki.history,minor_edit:0 msgid "This is a major edit ?" msgstr "¿Es ésta una edición mayor?" #. module: wiki #: model:ir.actions.act_window,name:wiki.action_wiki_groups #: model:ir.actions.act_window,name:wiki.action_wiki_groups_browse #: model:ir.model,name:wiki.model_wiki_groups #: model:ir.ui.menu,name:wiki.menu_action_wiki_groups #: view:wiki.groups:0 msgid "Wiki Groups" msgstr "Grupos Wiki" #. module: wiki #: view:wiki.wiki:0 msgid "Topic" msgstr "Tema" #. module: wiki #: field:wiki.wiki.history,write_uid:0 msgid "Modify By" msgstr "Modificado por" #. module: wiki #: code:addons/wiki/web/widgets/wikimarkup/__init__.py:1981 #: field:wiki.wiki,toc:0 #, python-format msgid "Table of Contents" msgstr "Tabla de contenido" #. module: wiki #: view:wiki.groups:0 #: view:wiki.wiki.page.open:0 msgid "Open Wiki Page" msgstr "Abrir página wiki" #. module: wiki #: model:ir.model,name:wiki.model_wiki_wiki_page_open msgid "wiz open page" msgstr "asistente abrir página" #. module: wiki #: view:wiki.create.menu:0 #: view:wiki.make.index:0 #: view:wiki.wiki.page.open:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: wiki #: field:wizard.wiki.history.show_diff,file_path:0 msgid "Diff" msgstr "Dif." #. module: wiki #: view:wiki.wiki:0 msgid "Need Review" msgstr "Necesita revisión" #. module: wiki #: model:ir.actions.act_window,name:wiki.action_wiki_review msgid "Pages Waiting Review" msgstr "Páginas esperando revisión" #. module: wiki #: model:ir.actions.act_window,name:wiki.act_wiki_group_open msgid "Search Page" msgstr "Buscar página" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter " #~ "especial!" #~ msgid "Wiki Groups Links" #~ msgstr "Enlaces grupos wiki" #~ msgid "Child Groups" #~ msgstr "Grupos hijos" #~ msgid "Wiki Configuration" #~ msgstr "Configuración Wiki" #~ msgid "Create a Menu" #~ msgstr "Crear un menú" #~ msgid "History Differance" #~ msgstr "Diferencia historial" #~ msgid "Group Home Page" #~ msgstr "Página de inicio del grupo" #~ msgid "Last Author" #~ msgstr "Último autor" #~ msgid "Differences" #~ msgstr "Diferencias" #~ msgid "Document Management" #~ msgstr "Gestión de documentos" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!" #~ msgid "Parent Group" #~ msgstr "Grupo padre" #~ msgid "Wiki Differance" #~ msgstr "Diferencia Wiki" #, python-format #~ msgid "No action found" #~ msgstr "No se ha encontrado la acción" #~ msgid "Modifications" #~ msgstr "Modificaciones" #~ msgid "History" #~ msgstr "Historial" #~ msgid "Tags" #~ msgstr "Etiquetas" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."