# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_contract # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:13+0000\n" "Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. module: hr_contract #: model:ir.model,name:hr_contract.model_base_action_rule msgid "Action Rules" msgstr "Правила дій" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,advantages:0 msgid "Advantages" msgstr "Додаткові умови" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form msgid "Advantages..." msgstr "Додаткові Додаткові заохочення..." #. module: hr_contract #: help:hr.contract,wage:0 msgid "Basic Salary of the employee" msgstr "Проста зарплата співробітника" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,vehicle:0 msgid "Company Vehicle" msgstr "Транспорт компанії" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form #: view:hr.employee:hr_contract.hr_hr_employee_view_form2 #: field:hr.employee,contract_id:0 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.next_id_56 msgid "Contract" msgstr "Contract" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form field:hr.contract,name:0 msgid "Contract Reference" msgstr "Посилання на контакт" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_search #: field:hr.contract,type_id:0 #: view:hr.contract.type:hr_contract.hr_contract_type_view_form #: view:hr.contract.type:hr_contract.hr_contract_type_view_search #: view:hr.contract.type:hr_contract.hr_contract_type_view_tree #: field:hr.contract.type,name:0 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_type msgid "Contract Type" msgstr "Тип контракту" #. module: hr_contract #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_type #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_type msgid "Contract Types" msgstr "Типи контрактів" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_search #: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_tree #: view:hr.employee:hr_contract.hr_hr_employee_view_form2 #: field:hr.employee,contract_ids:0 field:hr.employee,contracts_count:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.act_hr_employee_2_hr_contract #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract msgid "Contracts" msgstr "Контракти" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,create_uid:0 field:hr.contract.type,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Створив" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,create_date:0 field:hr.contract.type,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Створено" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,department_id:0 msgid "Department" msgstr "Підрозділ" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form msgid "Duration" msgstr "Тривалість" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_search #: field:hr.contract,employee_id:0 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_employee msgid "Employee" msgstr "Співробітник" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,date_end:0 msgid "End Date" msgstr "Кінцева дата" #. module: hr_contract #: constraint:hr.contract:0 msgid "Error! Contract start-date must be less than contract end-date." msgstr "Error! Contract start-date must be less than contract end-date." #. module: hr_contract #: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_search msgid "Group By" msgstr "Групувати За" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,vehicle_distance:0 msgid "Home-Work Dist." msgstr "Відстань з дому до роботи" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,id:0 field:hr.contract.type,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: hr_contract #: help:hr.employee,vehicle_distance:0 msgid "In kilometers" msgstr "В кілометрах" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form msgid "Information" msgstr "Інформація" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,manager:0 msgid "Is a Manager" msgstr "Є керівником" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_search msgid "Job" msgstr "Посада" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,job_id:0 msgid "Job Title" msgstr "Назва посади" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,write_uid:0 field:hr.contract.type,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Востаннє відредаговано" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,write_date:0 field:hr.contract.type,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Дата останньої зміни" #. module: hr_contract #: help:hr.employee,contract_id:0 msgid "Latest contract of the employee" msgstr "Самий останній контракт співробітника" #. module: hr_contract #: view:hr.employee:hr_contract.hr_hr_employee_view_form2 msgid "Medical Exam" msgstr "Медичний огляд" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,medic_exam:0 msgid "Medical Examination Date" msgstr "Дата медичного огляду" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form #: field:hr.contract,notes:0 msgid "Notes" msgstr "Примітки" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,children:0 msgid "Number of Children" msgstr "Кількість дочірніх" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,place_of_birth:0 msgid "Place of Birth" msgstr "Місце народження" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form msgid "Salary and Advantages" msgstr "Оклад і заохочення" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_search msgid "Search Contract" msgstr "Пошук контракту" #. module: hr_contract #: view:hr.contract.type:hr_contract.hr_contract_type_view_search msgid "Search Contract Type" msgstr "Пошук типу контракту" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,date_start:0 msgid "Start Date" msgstr "Початкова дата" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,trial_date_end:0 msgid "Trial End Date" msgstr "Кінець випробування" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form msgid "Trial Period Duration" msgstr "Термін випробування" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,trial_date_start:0 msgid "Trial Start Date" msgstr "Початок випробування" #. module: hr_contract #: field:base.action.rule,trg_date_resource_field_id:0 msgid "Use employee work schedule" msgstr "Використовувати графік робочого часу" #. module: hr_contract #: help:base.action.rule,trg_date_resource_field_id:0 msgid "Use the user's working schedule." msgstr "Використовувати графік робочого часу користувача" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,visa_expire:0 msgid "Visa Expire Date" msgstr "Термін дії візи" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,visa_no:0 msgid "Visa No" msgstr "Віза №" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,wage:0 msgid "Wage" msgstr "Оклад" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_form msgid "Work Permit" msgstr "Дозвіл на роботу" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,permit_no:0 msgid "Work Permit No" msgstr "Дозвіл на роботу №" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:hr_contract.hr_contract_view_search #: field:hr.contract,working_hours:0 msgid "Working Schedule" msgstr "Графік робочого часу"