# Spanish translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-28 08:43+0000\n" "Last-Translator: Borja López Soilán (NeoPolus) \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n" #. module: users_ldap #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." msgstr "¡Error! No puede crear compañías recursivas." #. module: users_ldap #: constraint:res.users:0 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" msgstr "" "La compañía seleccionada no está en las compañías permitidas para este " "usuario" #. module: users_ldap #: field:res.company,ldaps:0 msgid "LDAP Parameters" msgstr "Parámetros LDAP" #. module: users_ldap #: view:res.company:0 msgid "LDAP Configuration" msgstr "Configuración LDAP" #. module: users_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_binddn:0 msgid "LDAP binddn" msgstr "binddn LDAP" #. module: users_ldap #: help:res.company.ldap,create_user:0 msgid "Create the user if not in database" msgstr "Crea el usuario si no está en la base de datos." #. module: users_ldap #: help:res.company.ldap,user:0 msgid "Model used for user creation" msgstr "Modelo utilizado para la creación de usuarios." #. module: users_ldap #: field:res.company.ldap,company:0 msgid "Company" msgstr "Compañía" #. module: users_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_server:0 msgid "LDAP Server address" msgstr "Dirección servidor LDAP" #. module: users_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_server_port:0 msgid "LDAP Server port" msgstr "Puerto servidor LDAP" #. module: users_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_base:0 msgid "LDAP base" msgstr "Base LDAP" #. module: users_ldap #: model:ir.model,name:users_ldap.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Compañías" #. module: users_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_password:0 msgid "LDAP password" msgstr "Contraseña LDAP" #. module: users_ldap #: model:ir.model,name:users_ldap.model_res_company_ldap msgid "res.company.ldap" msgstr "res.compañía.ldap" #. module: users_ldap #: model:ir.module.module,description:users_ldap.module_meta_information msgid "Adds support for authentication by ldap server" msgstr "Añade soporte para autenticación contra un servidor ldap" #. module: users_ldap #: field:res.company.ldap,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" #. module: users_ldap #: sql_constraint:res.users:0 msgid "You can not have two users with the same login !" msgstr "¡No puede tener dos usuarios con el mismo identificador de usuario!" #. module: users_ldap #: model:ir.module.module,shortdesc:users_ldap.module_meta_information msgid "Authenticate users with ldap server" msgstr "Autentifica los usuarios con un servidor LDAP" #. module: users_ldap #: field:res.company.ldap,user:0 msgid "Model User" msgstr "Modelo usuario" #. module: users_ldap #: model:ir.model,name:users_ldap.model_res_users msgid "res.users" msgstr "res.usuarios" #. module: users_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_filter:0 msgid "LDAP filter" msgstr "Filtro LDAP" #. module: users_ldap #: field:res.company.ldap,create_user:0 msgid "Create user" msgstr "Crear usuario"