# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_budget # # Translators: # zbik2607 , 2015 # FIRST AUTHOR , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 21:13+0000\n" "Last-Translator: zbik2607 \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #. module: account_budget #: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view msgid "" "

\n" " Click to create a new budget.\n" "

\n" " A budget is a forecast of your company's income and/or expenses\n" " expected for a period in the future. A budget is defined on some\n" " financial accounts and/or analytic accounts (that may represent\n" " projects, departments, categories of products, etc.)\n" "

\n" " By keeping track of where your money goes, you may be less\n" " likely to overspend, and more likely to meet your financial\n" " goals. Forecast a budget by detailing the expected revenue per\n" " analytic account and monitor its evolution based on the actuals\n" " realised during that period.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Kliknij aby utworzyć nowy budżet.\n

\n Budżet jest przewidywanymi przychodami i wydatkami firmy\n przewidywanymi w okresie czasu w przyszłości. Budżet jest definiowany na\n pewnych kontach finansowych i/lub analitycznych (które mogą reprezentować\n projekt, wydział, kategorię produktów, itp.)\n

\n Poprzez śledzenie gdzie trafiają pieniądze, obniżasz ryzyko przekroczonych\n wydatków, a zwiększasz szanse spełnienia założeń finansowych.\n Przewiduj budżet przez szczegółowe spisy spodziewanych dochodów na\n kontach analitycznych i monitorowanie ich rozwoju przez aktualnie\n zrealizowane cele dla danego okresu.\n

\n " #. module: account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report msgid "Account Budget crossvered summary report" msgstr "Raport przekrojowy sumacyjny" #. module: account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report msgid "Account Budget crossvered report" msgstr "Raport budżetu przekrojowego" #. module: account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report msgid "Account Budget report for analytic account" msgstr "Raport budżetu dla konta analitycznego" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_form #: field:account.budget.post,account_ids:0 msgid "Accounts" msgstr "Konta" #. module: account_budget #: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget msgid "Analysis from" msgstr "Analiza od" #. module: account_budget #: view:website:account_budget.report_budget #: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget msgid "Analysis from:" msgstr "Analiza od:" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account #: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget msgid "Analytic Account" msgstr "Konto analityczne" #. module: account_budget #: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget msgid "Analytic Budget" msgstr "Budżet analityczny" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form msgid "Approve" msgstr "Aprobuj" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form #: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_tree #: view:crossovered.budget:account_budget.view_crossovered_budget_search #: field:crossovered.budget.lines,crossovered_budget_id:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.action_report_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget #: view:website:account_budget.report_budget #: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget msgid "Budget" msgstr "Budżet" #. module: account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines msgid "Budget Line" msgstr "Pozycja budżetu" #. module: account_budget #: view:account.analytic.account:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget #: field:account.analytic.account,crossovered_budget_line:0 #: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_form #: field:account.budget.post,crossovered_budget_line:0 #: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form #: field:crossovered.budget,crossovered_budget_line:0 #: view:crossovered.budget.lines:account_budget.view_crossovered_budget_line_form #: view:crossovered.budget.lines:account_budget.view_crossovered_budget_line_search #: view:crossovered.budget.lines:account_budget.view_crossovered_budget_line_tree #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view msgid "Budget Lines" msgstr "Pozycje budżetu" #. module: account_budget #: view:website:account_budget.report_budget #: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget msgid "Budget:" msgstr "Budżet :" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_form #: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_search #: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_tree #: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post msgid "Budgetary Position" msgstr "Składnik budżetu" #. module: account_budget #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form msgid "Budgetary Positions" msgstr "Składniki budżetowe" #. module: account_budget #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_report #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.action_report_analytic_account_budget #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.action_report_crossovered_budget #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_pos msgid "Budgets" msgstr "Budżety" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:account_budget.account_budget_analytic_view #: view:account.budget.crossvered.report:account_budget.account_budget_crossvered_report_view #: view:account.budget.crossvered.summary.report:account_budget.account_budget_crossvered_summary_report_view #: view:account.budget.report:account_budget.account_budget_report_view msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form msgid "Cancel Budget" msgstr "Anuluj budżet" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Anulowano" #. module: account_budget #: field:account.budget.post,code:0 field:crossovered.budget,code:0 msgid "Code" msgstr "Kod" #. module: account_budget #: field:account.budget.post,company_id:0 #: field:crossovered.budget,company_id:0 #: field:crossovered.budget.lines,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Firma" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form msgid "Confirm" msgstr "Zatwierdź" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Confirmed" msgstr "Potwierdzone" #. module: account_budget #: field:account.budget.analytic,create_uid:0 #: field:account.budget.crossvered.report,create_uid:0 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,create_uid:0 #: field:account.budget.post,create_uid:0 #: field:account.budget.report,create_uid:0 #: field:crossovered.budget,create_uid:0 #: field:crossovered.budget.lines,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Utworzono przez" #. module: account_budget #: field:account.budget.analytic,create_date:0 #: field:account.budget.crossvered.report,create_date:0 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,create_date:0 #: field:account.budget.post,create_date:0 #: field:account.budget.report,create_date:0 #: field:crossovered.budget,create_date:0 #: field:crossovered.budget.lines,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Data utworzenia" #. module: account_budget #: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget msgid "Currency" msgstr "Waluta" #. module: account_budget #: view:website:account_budget.report_budget #: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget msgid "Currency:" msgstr "Waluta:" #. module: account_budget #: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget #: view:website:account_budget.report_budget #: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget msgid "Description" msgstr "Opis" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Done" msgstr "Wykonano" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:account_budget.view_crossovered_budget_search #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Draft" msgstr "Projekt" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:account_budget.view_crossovered_budget_search msgid "Draft Budgets" msgstr "Projekty budżetów" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form msgid "Duration" msgstr "Czas trwania" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,date_to:0 field:crossovered.budget.lines,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "Data końcowa" #. module: account_budget #: field:account.budget.analytic,date_to:0 #: field:account.budget.crossvered.report,date_to:0 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_to:0 #: field:account.budget.report,date_to:0 msgid "End of period" msgstr "Koniec okresu" #. module: account_budget #: code:addons/account_budget/account_budget.py:124 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Błąd!" #. module: account_budget #: field:account.budget.analytic,id:0 #: field:account.budget.crossvered.report,id:0 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,id:0 #: field:account.budget.post,id:0 field:account.budget.report,id:0 #: field:crossovered.budget,id:0 field:crossovered.budget.lines,id:0 #: field:report.account_budget.report_analyticaccountbudget,id:0 #: field:report.account_budget.report_budget,id:0 #: field:report.account_budget.report_crossoveredbudget,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_budget #: field:account.budget.analytic,write_uid:0 #: field:account.budget.crossvered.report,write_uid:0 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,write_uid:0 #: field:account.budget.post,write_uid:0 #: field:account.budget.report,write_uid:0 #: field:crossovered.budget,write_uid:0 #: field:crossovered.budget.lines,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Ostatnio modyfikowano przez" #. module: account_budget #: field:account.budget.analytic,write_date:0 #: field:account.budget.crossvered.report,write_date:0 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,write_date:0 #: field:account.budget.post,write_date:0 #: field:account.budget.report,write_date:0 #: field:crossovered.budget,write_date:0 #: field:crossovered.budget.lines,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Data ostatniej modyfikacji" #. module: account_budget #: field:account.budget.post,name:0 field:crossovered.budget,name:0 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0 msgid "Paid Date" msgstr "Data zapłaty" #. module: account_budget #: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget #: view:website:account_budget.report_budget #: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget msgid "Perc(%)" msgstr "Proc(%)" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,percentage:0 msgid "Percentage" msgstr "Procentowo" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_form #: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form #: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0 #: view:website:account_budget.report_budget msgid "Planned Amount" msgstr "Planowana kwota" #. module: account_budget #: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget #: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget msgid "Planned Amt" msgstr "Planowana Kwota" #. module: account_budget #: view:account.analytic.account:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget #: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_form #: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form #: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0 #: view:website:account_budget.report_budget msgid "Practical Amount" msgstr "Kwota w praktyce" #. module: account_budget #: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget #: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget msgid "Practical Amt" msgstr "Kwota w praktyce" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:account_budget.account_budget_analytic_view #: view:account.budget.crossvered.report:account_budget.account_budget_crossvered_report_view #: view:account.budget.crossvered.summary.report:account_budget.account_budget_crossvered_summary_report_view #: view:account.budget.report:account_budget.account_budget_report_view msgid "Print" msgstr "Drukuj" #. module: account_budget #: view:account.budget.report:account_budget.account_budget_report_view #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report msgid "Print Budgets" msgstr "Drukuj budżety" #. module: account_budget #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report msgid "Print Summary" msgstr "Drukuj podsumowanie" #. module: account_budget #: view:website:account_budget.report_budget msgid "Printed at:" msgstr "Drukowane na:" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form msgid "Reset to Draft" msgstr "Przywróć do projektu" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,creating_user_id:0 msgid "Responsible User" msgstr "Użytkownik odpowiedzialny" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:account_budget.account_budget_analytic_view #: view:account.budget.crossvered.report:account_budget.account_budget_crossvered_report_view #: view:account.budget.crossvered.summary.report:account_budget.account_budget_crossvered_summary_report_view #: view:account.budget.report:account_budget.account_budget_report_view msgid "Select Dates Period" msgstr "Wybierz daty okresu" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,date_from:0 #: field:crossovered.budget.lines,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "Data początkowa" #. module: account_budget #: field:account.budget.analytic,date_from:0 #: field:account.budget.crossvered.report,date_from:0 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_from:0 #: field:account.budget.report,date_from:0 msgid "Start of period" msgstr "Początek okresu" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,state:0 msgid "Status" msgstr "Stan" #. module: account_budget #: code:addons/account_budget/account_budget.py:124 #, python-format msgid "The Budget '%s' has no accounts!" msgstr "Budżet '%s' nie ma kont!" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_form #: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form #: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0 #: view:website:account_budget.report_budget msgid "Theoretical Amount" msgstr "Kwota teoretyczna" #. module: account_budget #: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget #: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget msgid "Theoretical Amt" msgstr "Wartość teoretyczna" #. module: account_budget #: view:account.analytic.account:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget msgid "Theoritical Amount" msgstr "Kwota teoretyczna" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:account_budget.account_budget_analytic_view #: view:account.budget.crossvered.report:account_budget.account_budget_crossvered_report_view msgid "This wizard is used to print budget" msgstr "Ten kreator jest stosowany do druku budżetu" #. module: account_budget #: view:account.budget.crossvered.summary.report:account_budget.account_budget_crossvered_summary_report_view msgid "This wizard is used to print summary of budgets" msgstr "Ten kreator jest stosowany do drukowania podsumowania budżetu." #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:account_budget.view_crossovered_budget_search msgid "To Approve" msgstr "Do aprobaty" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:account_budget.view_crossovered_budget_search msgid "To Approve Budgets" msgstr "Budżety do aprobowania" #. module: account_budget #: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget #: view:website:account_budget.report_budget #: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget msgid "Total:" msgstr "Suma:" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,validating_user_id:0 msgid "Validate User" msgstr "Użytkownik zatwierdzający" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Validated" msgstr "Zatwierdzone" #. module: account_budget #: view:website:account_budget.report_budget msgid "at" msgstr "na" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:account_budget.account_budget_analytic_view #: view:account.budget.crossvered.report:account_budget.account_budget_crossvered_report_view #: view:account.budget.crossvered.summary.report:account_budget.account_budget_crossvered_summary_report_view #: view:account.budget.report:account_budget.account_budget_report_view msgid "or" msgstr "lub" #. module: account_budget #: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget #: view:website:account_budget.report_budget #: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget msgid "to" msgstr "do"