# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_payroll # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:19+0000\n" "Last-Translator: Martin Trigaux\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: hr_payroll #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:77 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopie)" #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip,state:0 msgid "" "* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'. \n" "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." msgstr "* Wanneer een loonafschrift is aangemaakt is de status 'Concept'. \n* Wanneer een loonafschrift ter goedkeuring is ingedient, is de status 'Wachtend'. \n* Wanneer een loonafschrift is goedgekeurd, is de status 'Gereed'.\n* Wanneer een loonafschrift is geannuleerd, is de status 'Afgewezen'." #. module: hr_payroll #: model:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form msgid "" "

\n" " Click to add a new contribution register.\n" "

\n" " A contribution register is a third party involved in the salary\n" " payment of the employees. It can be the social security, the\n" " estate or anyone that collect or inject money on payslips.\n" "

\n" " " msgstr "

\n Klik hier voor het toevoegen van bijdrage register.\n

\n Een bijdrage register is een derde partij welke is opgenomen in het salarisbetaling\n van de werknemer. Het kunnen sociale premies, de staat of iedereen die bedragen\n toewijst of ontvangt op het loonafschrift.\n

\n " #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form msgid "Accounting" msgstr "Boekhouding" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form msgid "Accounting Information" msgstr "Financiële informatie" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,active:0 field:hr.salary.rule,active:0 msgid "Active" msgstr "Actief" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form msgid "Add an internal note..." msgstr "Voeg interne notitie toe..." #. module: hr_payroll #: view:website:hr_payroll.report_payslip #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails msgid "Address" msgstr "Adres" #. module: hr_payroll #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules msgid "All Children Rules" msgstr "Alle onderliggende definities" #. module: hr_payroll #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 msgid "Always True" msgstr "Altijd waar" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.input,amount:0 field:hr.payslip.line,amount:0 #: view:website:hr_payroll.report_contributionregister #: view:website:hr_payroll.report_payslip #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails msgid "Amount" msgstr "Bedrag" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter #: field:hr.payslip.line,amount_select:0 field:hr.salary.rule,amount_select:0 msgid "Amount Type" msgstr "Bedragsoort" #. module: hr_payroll #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 msgid "Annually" msgstr "Jaarlijks" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0 #: field:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0 msgid "Appears on Payslip" msgstr "Verschijnt op salarisstrook" #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.line,condition_python:0 #: help:hr.salary.rule,condition_python:0 msgid "" "Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " "condition like basic > 1000." msgstr "Toegepaste regel voor de berekening als de conditie waar is. U kunt een conditie opgeven, zoals basic > 1000." #. module: hr_payroll #: view:website:hr_payroll.report_payslip #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails msgid "Authorized signature" msgstr "Geautoriseerde handtekening" #. module: hr_payroll #: view:website:hr_payroll.report_payslip #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails msgid "Bank Account" msgstr "Bankrekening" #. module: hr_payroll #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 msgid "Bi-monthly" msgstr "Tweemaandelijks" #. module: hr_payroll #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 msgid "Bi-weekly" msgstr "Tweewekelijks" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form msgid "Calculations" msgstr "Berekeningen" #. module: hr_payroll #: view:payslip.lines.contribution.register:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form msgid "Cancel Payslip" msgstr "Loonafschrift annuleren" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,category_id:0 #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.view_hr_rule_filter #: field:hr.salary.rule,category_id:0 msgid "Category" msgstr "Categorie" #. module: hr_payroll #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form msgid "Child Rules" msgstr "Onderliggende definitities" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,child_ids:0 field:hr.salary.rule,child_ids:0 msgid "Child Salary Rule" msgstr "Onderliggende salaris regel" #. module: hr_payroll #: field:hr.payroll.structure,children_ids:0 #: field:hr.salary.rule.category,children_ids:0 msgid "Children" msgstr "Onderliggende" #. module: hr_payroll #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form msgid "Children Definition" msgstr "Definitie onderliggende" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form #: selection:hr.payslip.run,state:0 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.input,code:0 field:hr.payslip.line,code:0 #: field:hr.payslip.worked_days,code:0 field:hr.rule.input,code:0 #: field:hr.salary.rule,code:0 field:hr.salary.rule.category,code:0 #: view:website:hr_payroll.report_contributionregister #: view:website:hr_payroll.report_payslip #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails msgid "Code" msgstr "Code" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter msgid "Companies" msgstr "Bedrijven" #. module: hr_payroll #: field:hr.contribution.register,company_id:0 #: field:hr.payroll.structure,company_id:0 field:hr.payslip,company_id:0 #: field:hr.payslip.line,company_id:0 field:hr.salary.rule,company_id:0 #: field:hr.salary.rule.category,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Bedrijf" #. module: hr_payroll #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form msgid "Company Contribution" msgstr "Bedrijfsbijdrage" #. module: hr_payroll #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form msgid "Computation" msgstr "Berekening" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form msgid "Compute Sheet" msgstr "Bereken strook" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,condition_select:0 #: field:hr.salary.rule,condition_select:0 msgid "Condition Based on" msgstr "Voorwaarde gebaseerd op" #. module: hr_payroll #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form msgid "Conditions" msgstr "Voorwaarden" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,contract_id:0 field:hr.payslip.input,contract_id:0 #: field:hr.payslip.line,contract_id:0 #: field:hr.payslip.worked_days,contract_id:0 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract msgid "Contract" msgstr "Contract" #. module: hr_payroll #: view:hr.contribution.register:hr_payroll.hr_contribution_register_form msgid "Contribution" msgstr "Contributie" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter #: field:hr.payslip.line,register_id:0 field:hr.salary.rule,register_id:0 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register msgid "Contribution Register" msgstr "Contributie registratie" #. module: hr_payroll #: view:payslip.lines.contribution.register:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register msgid "Contribution Register's Payslip Lines" msgstr "Bijdrage register loonafschriftregels" #. module: hr_payroll #: view:hr.contribution.register:hr_payroll.hr_contribution_register_filter #: view:hr.contribution.register:hr_payroll.hr_contribution_register_tree #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form msgid "Contribution Registers" msgstr "Contributie registraties" #. module: hr_payroll #: help:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0 msgid "Create journal entries from payslips" msgstr "Maak boekingen van loonafschriften" #. module: hr_payroll #: field:hr.contribution.register,create_uid:0 #: field:hr.payroll.structure,create_uid:0 field:hr.payslip,create_uid:0 #: field:hr.payslip.employees,create_uid:0 field:hr.payslip.input,create_uid:0 #: field:hr.payslip.line,create_uid:0 field:hr.payslip.run,create_uid:0 #: field:hr.payslip.worked_days,create_uid:0 field:hr.rule.input,create_uid:0 #: field:hr.salary.rule,create_uid:0 #: field:hr.salary.rule.category,create_uid:0 #: field:payslip.lines.contribution.register,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Aangemaakt door" #. module: hr_payroll #: field:hr.contribution.register,create_date:0 #: field:hr.payroll.structure,create_date:0 field:hr.payslip,create_date:0 #: field:hr.payslip.employees,create_date:0 #: field:hr.payslip.input,create_date:0 field:hr.payslip.line,create_date:0 #: field:hr.payslip.run,create_date:0 #: field:hr.payslip.worked_days,create_date:0 #: field:hr.rule.input,create_date:0 field:hr.salary.rule,create_date:0 #: field:hr.salary.rule.category,create_date:0 #: field:payslip.lines.contribution.register,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Aangemaakt op" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,credit_note:0 field:hr.payslip.run,credit_note:0 msgid "Credit Note" msgstr "Creditfactuur" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,date_from:0 field:hr.payslip.run,date_start:0 #: field:payslip.lines.contribution.register,date_from:0 #: view:website:hr_payroll.report_payslip #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails msgid "Date From" msgstr "Datum van" #. module: hr_payroll #: view:website:hr_payroll.report_contributionregister msgid "Date From:" msgstr "Datum vanaf:" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,date_to:0 field:hr.payslip.run,date_end:0 #: field:payslip.lines.contribution.register,date_to:0 #: view:website:hr_payroll.report_payslip #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails msgid "Date To" msgstr "Datum t/m" #. module: hr_payroll #: view:website:hr_payroll.report_contributionregister msgid "Date To:" msgstr "Datum t/m:" #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip,struct_id:0 msgid "" "Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " "the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " "mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " "the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" msgstr "Definieert de regels die moeten worden toegepast op dit loonafschrift, op basis van het gekozen contract. Als u het contract veld leeg laat, is dit veld veld niet meer verplicht en zijn dus de regels van toepassing zijn dan alle regels ingesteld op de structuur van alle contracten van de werknemer geldig in de gekozen periode" #. module: hr_payroll #: view:hr.contribution.register:hr_payroll.hr_contribution_register_form #: field:hr.contribution.register,note:0 field:hr.payroll.structure,note:0 #: field:hr.payslip.input,name:0 field:hr.payslip.line,note:0 #: field:hr.payslip.worked_days,name:0 field:hr.rule.input,name:0 #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form #: field:hr.salary.rule,note:0 field:hr.salary.rule.category,note:0 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #. module: hr_payroll #: view:website:hr_payroll.report_payslip #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails msgid "Designation" msgstr "Aanduiding" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form msgid "Details By Salary Rule Category" msgstr "Details per salarisregel categorie" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,details_by_salary_rule_category:0 #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails msgid "Details by Salary Rule Category" msgstr "Details per salarisregel categorie" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter #: selection:hr.payslip,state:0 #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter msgid "Done" msgstr "Verwerkt" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter msgid "Done Payslip Batches" msgstr "Salarisstrook batches verwerkt" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter msgid "Done Slip" msgstr "Salarisstrook verwerkt" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter #: selection:hr.payslip,state:0 #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter #: selection:hr.payslip.run,state:0 msgid "Draft" msgstr "Concept" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter msgid "Draft Payslip Batches" msgstr "Concept salarisstrookbatch" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter msgid "Draft Slip" msgstr "Concept salarisstrook" #. module: hr_payroll #: view:website:hr_payroll.report_payslip #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails msgid "Email" msgstr "E-mail" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,employee_id:0 field:hr.payslip.line,employee_id:0 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee msgid "Employee" msgstr "Werknemer" #. module: hr_payroll #: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form #: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view msgid "Employee Function" msgstr "Functie werknemer" #. module: hr_payroll #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree msgid "Employee Payslips" msgstr "Werknemer loonafschrift" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter #: view:hr.payslip.employees:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees #: field:hr.payslip.employees,employee_ids:0 #: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter msgid "Employees" msgstr "Werknemers" #. module: hr_payroll #: constraint:hr.payroll.structure:0 msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure." msgstr "Fout! U kunt geen recursieve salarisstructuur aanmaken." #. module: hr_payroll #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:851 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:856 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:862 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:879 #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:885 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Fout!" #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.line,register_id:0 help:hr.salary.rule,register_id:0 msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." msgstr "De eventuele externe partij die bij de salaris-betaling aan medewerkers is betrokken" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,amount_fix:0 #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 field:hr.salary.rule,amount_fix:0 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 msgid "Fixed Amount" msgstr "Vast Bedrag" #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.line,amount_percentage:0 #: help:hr.salary.rule,amount_percentage:0 msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" msgstr "Tik bijvoorbeeld 50,0 in om een percentage van 50% toe te passen." #. module: hr_payroll #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form msgid "General" msgstr "Algemeen" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip.employees:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "Generate" msgstr "Genereren" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees msgid "Generate Payslips" msgstr "Genereer loonafschriften" #. module: hr_payroll #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees msgid "Generate payslips for all selected employees" msgstr "Genereer loonafschriften voor alle geselecteerde werknemers" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter #: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.view_hr_rule_filter msgid "Group By" msgstr "Groepeer op" #. module: hr_payroll #: field:hr.contribution.register,id:0 field:hr.payroll.structure,id:0 #: field:hr.payslip,id:0 field:hr.payslip.employees,id:0 #: field:hr.payslip.input,id:0 field:hr.payslip.line,id:0 #: field:hr.payslip.run,id:0 field:hr.payslip.worked_days,id:0 #: field:hr.rule.input,id:0 field:hr.salary.rule,id:0 #: field:hr.salary.rule.category,id:0 #: field:payslip.lines.contribution.register,id:0 #: field:report.hr_payroll.report_contributionregister,id:0 #: field:report.hr_payroll.report_payslip,id:0 #: field:report.hr_payroll.report_payslipdetails,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: hr_payroll #: view:website:hr_payroll.report_payslip #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails msgid "Identification No" msgstr "Identificatienr." #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.run,credit_note:0 msgid "" "If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " "payslips." msgstr "Indien aangevinkt, geeft dit aan dat alle loonafschriften, gegenereerd vanaf hier, credits zijn." #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.line,active:0 help:hr.salary.rule,active:0 msgid "" "If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " "rule without removing it." msgstr "Als u de actief optie uitvinkt, dan kan u de salaris regel verbergen zonder ze te verwijderen." #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip,credit_note:0 msgid "Indicates this payslip has a refund of another" msgstr "Geeft aan dat dit loonafschrift een credit heeft van een andere" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form msgid "Input Data" msgstr "Invoergegevens" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,input_ids:0 #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form #: field:hr.salary.rule,input_ids:0 msgid "Inputs" msgstr "Invoer" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,note:0 msgid "Internal Note" msgstr "Interne notitie" #. module: hr_payroll #: help:hr.salary.rule,quantity:0 msgid "" "It is used in computation for percentage and fixed amount.For e.g. A rule " "for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " "quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." msgstr "Het wordt gebruikt in berekening voor percentage en vaste totaalbedrag. Voor bijvoorbeeld een regel van een maaltijdbon ,met vast bedrag van 1 € per gewerkt dag, kan de hoeveelheid gedefinieerd worden als worked_days.WORK100.number_of_days." #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.input,amount:0 msgid "" "It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" " basic salary for per product can defined in expression like result = " "inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." msgstr "Wordt gebruikt voor berekeningen. Voor bijvoorbeeld een regel voor de verkopers dat ze 1% commissie krijgen over het basis salaris. Dit kan worden gedefinieerd als result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01" #. module: hr_payroll #: field:hr.contribution.register,write_uid:0 #: field:hr.payroll.structure,write_uid:0 field:hr.payslip,write_uid:0 #: field:hr.payslip.employees,write_uid:0 field:hr.payslip.input,write_uid:0 #: field:hr.payslip.line,write_uid:0 field:hr.payslip.run,write_uid:0 #: field:hr.payslip.worked_days,write_uid:0 field:hr.rule.input,write_uid:0 #: field:hr.salary.rule,write_uid:0 field:hr.salary.rule.category,write_uid:0 #: field:payslip.lines.contribution.register,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Laatst aangepast door" #. module: hr_payroll #: field:hr.contribution.register,write_date:0 #: field:hr.payroll.structure,write_date:0 field:hr.payslip,write_date:0 #: field:hr.payslip.employees,write_date:0 field:hr.payslip.input,write_date:0 #: field:hr.payslip.line,write_date:0 field:hr.payslip.run,write_date:0 #: field:hr.payslip.worked_days,write_date:0 field:hr.rule.input,write_date:0 #: field:hr.salary.rule,write_date:0 #: field:hr.salary.rule.category,write_date:0 #: field:payslip.lines.contribution.register,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Laatst aangepast op" #. module: hr_payroll #: field:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0 msgid "Link your payroll to accounting system" msgstr "Koppel loonadministratie aan financieel systeem" #. module: hr_payroll #: help:hr.salary.rule.category,parent_id:0 msgid "" "Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " "purpose." msgstr "Alleen voor rapportage doeleinden wordt een salariscategorie aan een bovenliggende categorie gekoppeld." #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,paid:0 msgid "Made Payment Order ? " msgstr "Betalingsopdracht uitgevoerd? " #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,condition_range_max:0 #: field:hr.salary.rule,condition_range_max:0 msgid "Maximum Range" msgstr "Maximum bereik" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,condition_range_min:0 #: field:hr.salary.rule,condition_range_min:0 msgid "Minimum Range" msgstr "Minimum Bereik" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversen" #. module: hr_payroll #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 msgid "Monthly" msgstr "Maandelijks" #. module: hr_payroll #: field:hr.contribution.register,name:0 field:hr.payroll.structure,name:0 #: field:hr.payslip.line,name:0 field:hr.payslip.run,name:0 #: field:hr.salary.rule,name:0 field:hr.salary.rule.category,name:0 #: view:website:hr_payroll.report_contributionregister #: view:website:hr_payroll.report_payslip #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails msgid "Name" msgstr "Naam" #. module: hr_payroll #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:415 #, python-format msgid "Normal Working Days paid at 100%" msgstr "Standaard Werkdagen 100% betaald" #. module: hr_payroll #: view:hr.salary.rule.category:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form msgid "Notes" msgstr "Notities" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.worked_days,number_of_days:0 msgid "Number of Days" msgstr "Aantal dagen" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.worked_days,number_of_hours:0 msgid "Number of Hours" msgstr "Aantal uren" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form msgid "Other Inputs" msgstr "Overige ingaves" #. module: hr_payroll #: field:hr.payroll.structure,parent_id:0 #: field:hr.salary.rule.category,parent_id:0 msgid "Parent" msgstr "Bovenliggend" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,parent_rule_id:0 #: field:hr.salary.rule,parent_rule_id:0 msgid "Parent Salary Rule" msgstr "Bovenliggende salarisdefinitie" #. module: hr_payroll #: field:hr.contribution.register,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Relatie" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.input,payslip_id:0 field:hr.payslip.line,slip_id:0 #: field:hr.payslip.worked_days,payslip_id:0 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip #: view:website:hr_payroll.report_payslip #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails msgid "Pay Slip" msgstr "Loonafschrift" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter msgid "PaySlip Batch" msgstr "Salarisstrook batch" #. module: hr_payroll #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_details_report msgid "PaySlip Details" msgstr "Salarisstrook details" #. module: hr_payroll #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register msgid "PaySlip Lines" msgstr "Salarisstrook-regels" #. module: hr_payroll #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.action_contribution_register msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" msgstr "Loonafschriftregels per bijdrage register" #. module: hr_payroll #: view:website:hr_payroll.report_contributionregister msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" msgstr "Loonafschriftregels per bijdrage register" #. module: hr_payroll #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers" msgstr "Loonafschriftregels per bijdrage registers" #. module: hr_payroll #: view:website:hr_payroll.report_contributionregister msgid "PaySlip Name" msgstr "Loonafschrift naam" #. module: hr_payroll #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_reporting #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_root_payroll #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.payroll_configure msgid "Payroll" msgstr "Loonadministratie" #. module: hr_payroll #: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter msgid "Payroll Structures" msgstr "Salarisstructuren" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.action_report_payslip msgid "Payslip" msgstr "Loonafschrift" #. module: hr_payroll #: constraint:hr.payslip:0 msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'." msgstr "Loonafschrift \"Datum van' moet voor 'Datum t/m' liggen" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,payslip_run_id:0 #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run msgid "Payslip Batches" msgstr "Loonafschrift batches" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form #: field:hr.payslip,payslip_count:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines msgid "Payslip Computation Details" msgstr "Details salarisstrookberekening" #. module: hr_payroll #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input msgid "Payslip Input" msgstr "Salarisstrook Input" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,input_line_ids:0 msgid "Payslip Inputs" msgstr "Loonafschrift ingaves" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form #: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line msgid "Payslip Line" msgstr "Loonafschrift regel" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form field:hr.payslip,line_ids:0 #: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines msgid "Payslip Lines" msgstr "Salarisstrook-regels" #. module: hr_payroll #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails msgid "Payslip Lines by Contribution Register" msgstr "Loonafschriftregels per bijdrage register" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,name:0 msgid "Payslip Name" msgstr "Loonafschrift naam" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,worked_days_line_ids:0 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days msgid "Payslip Worked Days" msgstr "Loonstrook gewerkte dagen" #. module: hr_payroll #: view:hr.employee:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form #: field:hr.employee,payslip_count:0 field:hr.employee,slip_ids:0 #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_tree #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form #: field:hr.payslip.run,slip_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list msgid "Payslips" msgstr "Loonafschrift" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_tree #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run msgid "Payslips Batches" msgstr "Loonafschrift batches" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip.employees:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "Payslips by Employees" msgstr "Loonafschrift per werknemer" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,amount_percentage:0 #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 #: field:hr.salary.rule,amount_percentage:0 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 msgid "Percentage (%)" msgstr "Percentage (%)" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0 #: field:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0 msgid "Percentage based on" msgstr "Percentage gebaseerd op" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form msgid "Period" msgstr "Periode" #. module: hr_payroll #: view:payslip.lines.contribution.register:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register msgid "Print" msgstr "Afdrukken" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,amount_python_compute:0 #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 #: field:hr.salary.rule,amount_python_compute:0 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 msgid "Python Code" msgstr "Python code" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,condition_python:0 #: field:hr.salary.rule,condition_python:0 msgid "Python Condition" msgstr "Python voorwaarde" #. module: hr_payroll #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 msgid "Python Expression" msgstr "Python expressie" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,quantity:0 field:hr.salary.rule,quantity:0 msgid "Quantity" msgstr "Hoeveelheid" #. module: hr_payroll #: view:website:hr_payroll.report_contributionregister msgid "Quantity/Rate" msgstr "Hoeveelheid/Tarief" #. module: hr_payroll #: view:website:hr_payroll.report_payslip #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails msgid "Quantity/rate" msgstr "Hoeveelheid/ratio" #. module: hr_payroll #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 msgid "Quarterly" msgstr "Per kwartaal" #. module: hr_payroll #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 msgid "Range" msgstr "Bereik" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,condition_range:0 #: field:hr.salary.rule,condition_range:0 msgid "Range Based on" msgstr "Bereik gebaseerd op" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,rate:0 msgid "Rate (%)" msgstr "Tarief (%)" #. module: hr_payroll #: field:hr.payroll.structure,code:0 field:hr.payslip,number:0 #: view:website:hr_payroll.report_payslip #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails msgid "Reference" msgstr "Referentie" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form msgid "Refund" msgstr "Terugbetaling" #. module: hr_payroll #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:334 #, python-format msgid "Refund Payslip" msgstr "Credit salarisstrook" #. module: hr_payroll #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:324 #, python-format msgid "Refund: " msgstr "Credit: " #. module: hr_payroll #: field:hr.contribution.register,register_line_ids:0 msgid "Register Line" msgstr "Register regel" #. module: hr_payroll #: view:website:hr_payroll.report_contributionregister msgid "Register Name:" msgstr "Registreer naam:" #. module: hr_payroll #: selection:hr.payslip,state:0 msgid "Rejected" msgstr "Afgewezen" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,salary_rule_id:0 msgid "Rule" msgstr "Regel" #. module: hr_payroll #: view:hr.salary.rule.category:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form msgid "Salary Categories" msgstr "Salaris categorie" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form msgid "Salary Computation" msgstr "Salarisberekening" #. module: hr_payroll #: view:hr.salary.rule.category:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree #: view:hr.salary.rule.category:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree_view #: view:hr.salary.rule.category:hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category msgid "Salary Rule Categories" msgstr "Salarisregel categorieën" #. module: hr_payroll #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view msgid "Salary Rule Categories Hierarchy" msgstr "Salarisregel categorie hirarchie" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails msgid "Salary Rule Category" msgstr "Salarisregel categorie" #. module: hr_payroll #: field:hr.rule.input,input_id:0 #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input msgid "Salary Rule Input" msgstr "Salaris regelinvoer" #. module: hr_payroll #: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form #: field:hr.payroll.structure,rule_ids:0 #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_list #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_tree #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.view_hr_rule_filter #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form msgid "Salary Rules" msgstr "Salaris definities" #. module: hr_payroll #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:658 #, python-format msgid "Salary Slip of %s for %s" msgstr "Loonafschrift van %s voor %s" #. module: hr_payroll #: field:hr.contract,struct_id:0 #: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form #: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure msgid "Salary Structure" msgstr "Salarisstructuur" #. module: hr_payroll #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view msgid "Salary Structures" msgstr "Salarisstructuur" #. module: hr_payroll #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_tree msgid "Salary Structures Hierarchy" msgstr "Salaris structuur hiërarchie" #. module: hr_payroll #: field:hr.contract,schedule_pay:0 msgid "Scheduled Pay" msgstr "Geplande betaling" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter msgid "Search Payslip Batches" msgstr "Zoek naar loonafschrift batches" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter msgid "Search Payslip Lines" msgstr "Zoek loonafschrift regels" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter msgid "Search Payslips" msgstr "Zoek loonafschriften" #. module: hr_payroll #: view:hr.salary.rule:hr_payroll.view_hr_rule_filter msgid "Search Salary Rule" msgstr "Zoek salaris regel" #. module: hr_payroll #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 msgid "Semi-annually" msgstr "Halfjaarlijks" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.input,sequence:0 field:hr.payslip.line,sequence:0 #: field:hr.payslip.worked_days,sequence:0 field:hr.salary.rule,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Reeks" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form #: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form msgid "Set to Draft" msgstr "Zet op concept" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter msgid "States" msgstr "Statussen" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,state:0 field:hr.payslip.run,state:0 msgid "Status" msgstr "Status" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,struct_id:0 msgid "Structure" msgstr "Structuur" #. module: hr_payroll #: help:hr.employee,total_wage:0 msgid "Sum of all current contract's wage of employee." msgstr "Som van alle salarissen op de bij deze medewerker behorende contracten" #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.line,code:0 help:hr.salary.rule,code:0 msgid "" "The code of salary rules can be used as reference in computation of other " "rules. In that case, it is case sensitive." msgstr "De code van het salaris regels kan worden gebruikt als referentie berekening voor andere regels. In dat geval is het hoofdlettergevoelig." #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.input,code:0 help:hr.payslip.worked_days,code:0 #: help:hr.rule.input,code:0 msgid "The code that can be used in the salary rules" msgstr "De code die gebruikt kan worden in de salarisregels" #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.line,amount_select:0 help:hr.salary.rule,amount_select:0 msgid "The computation method for the rule amount." msgstr "De berekeningsmethode voor de regel totaalbedrag." #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.input,contract_id:0 #: help:hr.payslip.worked_days,contract_id:0 msgid "The contract for which applied this input" msgstr "Het contract waarvoor de input geldt" #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.line,condition_range_max:0 #: help:hr.salary.rule,condition_range_max:0 msgid "The maximum amount, applied for this rule." msgstr "Het maximum bedrag, van toepassing voor deze regel" #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.line,condition_range_min:0 #: help:hr.salary.rule,condition_range_min:0 msgid "The minimum amount, applied for this rule." msgstr "Het minimale bedrag, toegewezen voor deze regel" #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.line,condition_range:0 #: help:hr.salary.rule,condition_range:0 msgid "" "This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," " but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " "names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." msgstr "Dit wordt gebruikt om de waardes van de %fields te berekenen. Normaliter is dit standaard, maar u kunt ook categorie veldcodes in kleine letters gebruiken als variabele naam (hra, ma, lta, etc.) en de variabele basic" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip.employees:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees msgid "" "This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the" " dates and credit note specified on Payslips Run." msgstr "Deze wizzard zal loonafschriften genereren, voor alle geselecteerde medewerkers, gebaseerd op ?" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,total:0 #: view:website:hr_payroll.report_contributionregister #: view:website:hr_payroll.report_payslip #: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails msgid "Total" msgstr "Totaal" #. module: hr_payroll #: field:hr.employee,total_wage:0 msgid "Total Basic Salary" msgstr "Totaal Basis Salaris" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form msgid "Total Working Days" msgstr "Totaal aantal werkdagen" #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.line,sequence:0 help:hr.salary.rule,sequence:0 msgid "Use to arrange calculation sequence" msgstr "Wordt gebruikt om de berekeningsvolgorde te bepalen" #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0 #: help:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0 msgid "Used to display the salary rule on payslip." msgstr "Wordt gebruikt om de salarisregel weer te geven op het loonafschrift." #. module: hr_payroll #: selection:hr.payslip,state:0 msgid "Waiting" msgstr "Wachtend" #. module: hr_payroll #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:353 #: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "Waarschuwing!" #. module: hr_payroll #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 msgid "Weekly" msgstr "Wekelijks" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form msgid "Worked Day" msgstr "Gewerkte dag" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form msgid "Worked Days" msgstr "Gewerkte dagen" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form msgid "Worked Days & Inputs" msgstr "Gewerkte dagen & ingaves" #. module: hr_payroll #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:856 #, python-format msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "Verkeerd basispercentage of hoeveelheid gedefinieerd voor salarisregel %s (%s)." #. module: hr_payroll #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:862 #, python-format msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." msgstr "Foutieve python code gedefinieerd voor salarisregel %s (%s)." #. module: hr_payroll #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:885 #, python-format msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." msgstr "Foutieve python voorwaarde gedefinieerd voor salarisregel %s (%s)." #. module: hr_payroll #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:851 #, python-format msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." msgstr "Verkeerd aantal gedefinieerd voor salarisregel %s (%s)." #. module: hr_payroll #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:879 #, python-format msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." msgstr "Verkeerde bereikvoorwaarde gedefinieerd voor salarisregel %s (%s)." #. module: hr_payroll #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:353 #, python-format msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" msgstr "U kunt geen loonstrook verwijderen dat niet een concept of geannuleerd is!" #. module: hr_payroll #: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52 #, python-format msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." msgstr "U dient werknemer(s) te selecteren om loonafschrift(en) te genereren." #. module: hr_payroll #: view:payslip.lines.contribution.register:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register msgid "or" msgstr "of" #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0 #: help:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0 msgid "result will be affected to a variable" msgstr "resultaat wordt beïnvloed door een variabele"