# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * portal # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2014 # Jeffery CHEN , 2015 # Jeffery CHEN , 2015-2016 # liAnGjiA , 2016-2017 # THL , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-04 02:34+0000\n" "Last-Translator: liAnGjiA \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: portal #: model:ir.actions.client,help:portal.action_mail_inbox_feeds_portal msgid "" "

\n" " Good Job! Your inbox is empty.\n" "

\n" " Your inbox contains private messages or emails sent to you\n" " as well as information related to documents or people you\n" " follow.\n" "

\n" " " msgstr "

\n 表扬一下!暂无需要您处理的公文。\n

\n 收件箱内包含了odoo系统内部您的私人消息或者邮件 ,\n 包括你关注的文档或者个人的变动信息,都会集中发到收件箱里。\n

\n " #. module: portal #: model:ir.actions.client,help:portal.action_mail_star_feeds_portal msgid "" "

\n" " No todo.\n" "

\n" " When you process messages in your inbox, you can mark some\n" " as todo. From this menu, you can process all your todo.\n" "

\n" " " msgstr "

\n 没有待办事项\n

\n 当你处理收件箱里的消息时,你能标记一些消息作为待办事项. \n 从这个菜单,你能处理你所有的待办事项。\n

\n " #. module: portal #: model:ir.actions.client,help:portal.action_mail_archives_feeds_portal msgid "" "

\n" " No message found and no message sent yet.\n" "

\n" " Click on the top-right icon to compose a message. This\n" " message will be sent by email if it's an internal contact.\n" "

\n" " " msgstr "

\n 没有发现消息,也没有尚未发送的消息。\n

\n 点击右上角的图标写一个消息,\n 如果是个内部联系人,这消息将通过email发送。\n

\n " #. module: portal #: code:addons/portal/mail_message.py:59 #, python-format msgid "Access Denied" msgstr "访问被拒绝" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_res_groups msgid "Access Groups" msgstr "访问用户群组" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_after_sales msgid "After Sale Services" msgstr "售后服务" #. module: portal #: view:portal.wizard:portal.wizard_view msgid "Apply" msgstr "应用" #. module: portal #: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_archives_feeds_portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_mail_archivesfeeds msgid "Archives" msgstr "存档" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_orders msgid "Billing" msgstr "开单" #. module: portal #: view:portal.wizard:portal.wizard_view msgid "Cancel" msgstr "取消" #. module: portal #: field:portal.wizard.user,partner_id:0 msgid "Contact" msgstr "联系人" #. module: portal #: view:portal.wizard.user:portal.wizard_user_tree_view msgid "Contacts" msgstr "联系人" #. module: portal #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:163 #, python-format msgid "Contacts Error" msgstr "联系人错误" #. module: portal #: field:portal.wizard,create_uid:0 field:portal.wizard.user,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "创建人" #. module: portal #: field:portal.wizard,create_date:0 field:portal.wizard.user,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "创建" #. module: portal #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:34 #, python-format msgid "" "Dear %(name)s,\n" "\n" "You have been given access to %(company)s's %(portal)s.\n" "\n" "Your login account data is:\n" " Username: %(login)s\n" " Portal: %(portal_url)s\n" " Database: %(db)s \n" "\n" "You can set or change your password via the following url:\n" " %(signup_url)s\n" "\n" "%(welcome_message)s\n" "\n" "--\n" "Odoo - Open Source Business Applications\n" "http://www.openerp.com\n" msgstr "尊敬的 %(name)s,\n\n你被允许访问 %(company)s 的 %(portal)s.\n\n你的登录信息为:\n用户名: %(login)s\n门户l: %(portal_url)s\n数据库: %(db)s\n\n你可以设置或更改你的密码,通过下面网址:\n %(signup_url)s\n\n%(welcome_message)s\n\n--\nOdoo - 开源商业应用解决方案\nhttp://www.odoo.com\n" #. module: portal #: view:share.wizard:portal.share_step2_form_portal msgid "Details" msgstr "详情" #. module: portal #: field:portal.wizard.user,email:0 msgid "Email" msgstr "Email" #. module: portal #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:225 #, python-format msgid "Email Required" msgstr "Email必须" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_mail_thread msgid "Email Thread" msgstr "邮件链" #. module: portal #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:39 #, python-format msgid "Existing Groups (e.g Portal Groups)" msgstr "已经存在组(例如 门户组)" #. module: portal #: view:share.wizard:portal.share_step1_form_portal #: field:share.wizard,group_ids:0 msgid "Existing groups" msgstr "现有的组" #. module: portal #: view:share.wizard:portal.share_step1_form_portal #: field:share.wizard,user_ids:0 msgid "Existing users" msgstr "现有用户" #. module: portal #: field:portal.wizard,id:0 field:portal.wizard.user,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: portal #: help:res.groups,is_portal:0 msgid "If checked, this group is usable as a portal." msgstr "如果选中,该用户组可以在门户页面中使用。" #. module: portal #: field:portal.wizard.user,in_portal:0 msgid "In Portal" msgstr "在门户中" #. module: portal #: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_inbox_feeds_portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_inbox msgid "Inbox" msgstr "收件箱" #. module: portal #: field:portal.wizard,welcome_message:0 msgid "Invitation Message" msgstr "邀请消息" #. module: portal #: field:portal.wizard,write_uid:0 field:portal.wizard.user,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "最后更新" #. module: portal #: field:portal.wizard,write_date:0 field:portal.wizard.user,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "最后一次更新" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_mail_message msgid "Message" msgstr "消息" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_messages msgid "Messaging" msgstr "消息" #. module: portal #: view:res.groups:portal.group_search_view msgid "Non-Portal Groups" msgstr "非门户组" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" msgstr "出去的邮件" #. module: portal #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:54 #, python-format msgid "Please select at least one group to share with" msgstr "请选择要分享信息的至少一个用户群组" #. module: portal #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:50 #, python-format msgid "Please select at least one user to share with" msgstr "请选择要分享信息的至少一个用户" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_menu field:portal.wizard,portal_id:0 #: field:res.groups,is_portal:0 msgid "Portal" msgstr "门户" #. module: portal #: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard #: view:portal.wizard:portal.wizard_view msgid "Portal Access Management" msgstr "门户访问管理" #. module: portal #: view:res.groups:portal.group_search_view msgid "Portal Groups" msgstr "门户组" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user msgid "Portal User Config" msgstr "门户用户配置" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_projects msgid "Projects" msgstr "项目" #. module: portal #: view:portal.wizard:portal.wizard_view msgid "" "Select which contacts should belong to the portal in the list below.\n" " The email address of each selected contact must be valid and unique.\n" " If necessary, you can fix any contact's email address directly in the list." msgstr "请从下面的列表选择需要显示在门户页面的联系人。\n 请确认每个联系人的email地址是有效且唯一的。\n 如果需要,可以直接在列表中修改联系人的email地址。" #. module: portal #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:149 #, python-format msgid "Several contacts have the same email: " msgstr "多个联系人拥有同一个邮箱:" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_share_wizard msgid "Share Wizard" msgstr "共享向导" #. module: portal #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:146 #, python-format msgid "Some contacts don't have a valid email: " msgstr "一些联系人没有有效的邮箱:" #. module: portal #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:152 #, python-format msgid "Some contacts have the same email as an existing portal user:" msgstr "一个联系人的邮箱和已存在的门户用户的邮箱相同:" #. module: portal #: help:portal.wizard,portal_id:0 msgid "The portal that users can be added in or removed from." msgstr "用户能够添加或删除的门户" #. module: portal #: code:addons/portal/mail_message.py:60 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. Please contact your system administrator.\n" "\n" "(Document type: %s, Operation: %s)" msgstr "由于安全限制,请求的操作不能被完成。请联系你的系统管理员。\n\n(单据类型: %s, 操作: %s)" #. module: portal #: view:portal.wizard:portal.wizard_view msgid "This text is included in the email sent to new portal users." msgstr "这段文字将包含在发送给新门户网站用户的电子邮件中。" #. module: portal #: help:portal.wizard,welcome_message:0 msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal." msgstr "这段文字会被包含在发给门户网站的新用户的email中。" #. module: portal #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:155 #, python-format msgid "" "To resolve this error, you can: \n" "- Correct the emails of the relevant contacts\n" "- Grant access only to contacts with unique emails" msgstr "要解决这个错误,你可以: \n- 更正相关联系人的邮箱\n- 仅允许拥有唯一的邮箱地址的联系人访问。" #. module: portal #: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_star_feeds_portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_mail_starfeeds msgid "To-do" msgstr "待办" #. module: portal #: field:portal.wizard,user_ids:0 msgid "Users" msgstr "用户" #. module: portal #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:38 #, python-format msgid "Users you already shared with" msgstr "你已经分享的用户" #. module: portal #: field:portal.wizard.user,wizard_id:0 msgid "Wizard" msgstr "向导" #. module: portal #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:226 #, python-format msgid "" "You must have an email address in your User Preferences to send emails." msgstr "你的个人设置里必须要输入电子邮件地址才能发送邮件" #. module: portal #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:33 #, python-format msgid "Your Odoo account at %(company)s" msgstr "你在 %(company)s 的Odoo 账户" #. module: portal #: code:addons/portal/mail_mail.py:46 #, python-format msgid "access directly to" msgstr "直接访问" #. module: portal #: view:portal.wizard:portal.wizard_view msgid "or" msgstr "或" #. module: portal #: code:addons/portal/mail_mail.py:48 #, python-format msgid "your messages " msgstr "你的消息"