# Korean translation for openobject-addons # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 12:44+0000\n" "Last-Translator: ekodaq \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 msgid "Select Dates Period" msgstr "기간과 날짜 선택" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,creating_user_id:0 msgid "Responsible User" msgstr "책임 사용자" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Confirmed" msgstr "확정됨" #. module: account_budget #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form msgid "Budgetary Positions" msgstr "예산 포지션" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 msgid "Printed at:" msgstr "인쇄:" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Confirm" msgstr "확정" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,validating_user_id:0 msgid "Validate User" msgstr "사용자 확인" #. module: account_budget #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report msgid "Print Summary" msgstr "" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0 msgid "Paid Date" msgstr "결제된 날짜" #. module: account_budget #: field:account.budget.analytic,date_to:0 #: field:account.budget.crossvered.report,date_to:0 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_to:0 #: field:account.budget.report,date_to:0 msgid "End of period" msgstr "기간 말" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Draft" msgstr "드래프트" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 msgid "at" msgstr "" #. module: account_budget #: view:account.budget.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report msgid "Print Budgets" msgstr "예산 인쇄" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 msgid "Currency:" msgstr "통화:" #. module: account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report msgid "Account Budget crossvered report" msgstr "" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Validated" msgstr "검증됨" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,percentage:0 msgid "Percentage" msgstr "퍼센트" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,state:0 msgid "Status" msgstr "상태" #. module: account_budget #: code:addons/account_budget/account_budget.py:119 #, python-format msgid "The Budget '%s' has no accounts!" msgstr "" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Description" msgstr "설명" #. module: account_budget #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Currency" msgstr "" #. module: account_budget #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Total :" msgstr "합계:" #. module: account_budget #: field:account.budget.post,company_id:0 #: field:crossovered.budget,company_id:0 #: field:crossovered.budget.lines,company_id:0 msgid "Company" msgstr "" #. module: account_budget #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "to" msgstr "" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Reset to Draft" msgstr "" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:0 #: view:crossovered.budget:0 #: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0 msgid "Planned Amount" msgstr "계획된 금액" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Perc(%)" msgstr "퍼센트 (%)" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Done" msgstr "완료" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Practical Amt" msgstr "" #. module: account_budget #: view:account.analytic.account:0 #: view:account.budget.post:0 #: view:crossovered.budget:0 #: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0 msgid "Practical Amount" msgstr "실질 계정" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,date_to:0 #: field:crossovered.budget.lines,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "종료날짜" #. module: account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report msgid "Account Budget report for analytic account" msgstr "" #. module: account_budget #: view:account.analytic.account:0 msgid "Theoritical Amount" msgstr "이론적 금액" #. module: account_budget #: field:account.budget.post,name:0 #: field:crossovered.budget,name:0 msgid "Name" msgstr "이름" #. module: account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines msgid "Budget Line" msgstr "" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 #: view:crossovered.budget:0 #: field:crossovered.budget.lines,crossovered_budget_id:0 #: report:crossovered.budget.report:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget msgid "Budget" msgstr "예산" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "To Approve Budgets" msgstr "" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Duration" msgstr "" #. module: account_budget #: field:account.budget.post,code:0 #: field:crossovered.budget,code:0 msgid "Code" msgstr "코드" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 #: view:account.budget.crossvered.report:0 msgid "This wizard is used to print budget" msgstr "" #. module: account_budget #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_report #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.report_crossovered_budget #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_pos msgid "Budgets" msgstr "예산" #. module: account_budget #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 msgid "This wizard is used to print summary of budgets" msgstr "" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "취소됨" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Approve" msgstr "" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "To Approve" msgstr "" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:0 #: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post msgid "Budgetary Position" msgstr "예산 포지션" #. module: account_budget #: field:account.budget.analytic,date_from:0 #: field:account.budget.crossvered.report,date_from:0 #: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_from:0 #: field:account.budget.report,date_from:0 msgid "Start of period" msgstr "기간 시작" #. module: account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report msgid "Account Budget crossvered summary report" msgstr "" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Theoretical Amt" msgstr "" #. module: account_budget #: code:addons/account_budget/account_budget.py:119 #, python-format msgid "Error!" msgstr "에러!" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 msgid "Print" msgstr "인쇄" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:0 #: view:crossovered.budget:0 #: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0 msgid "Theoretical Amount" msgstr "이론적 금액" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 msgid "or" msgstr "" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" msgstr "분석 계정" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 msgid "Budget :" msgstr "예산:" #. module: account_budget #: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view msgid "" "

\n" " A budget is a forecast of your company's income and/or " "expenses\n" " expected for a period in the future. A budget is defined on " "some\n" " financial accounts and/or analytic accounts (that may " "represent\n" " projects, departments, categories of products, etc.)\n" "

\n" " By keeping track of where your money goes, you may be less\n" " likely to overspend, and more likely to meet your financial\n" " goals. Forecast a budget by detailing the expected revenue " "per\n" " analytic account and monitor its evolution based on the " "actuals\n" " realised during that period.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Planned Amt" msgstr "" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:0 #: field:account.budget.post,account_ids:0 msgid "Accounts" msgstr "계정" #. module: account_budget #: view:account.analytic.account:0 #: field:account.analytic.account,crossovered_budget_line:0 #: view:account.budget.post:0 #: field:account.budget.post,crossovered_budget_line:0 #: view:crossovered.budget:0 #: field:crossovered.budget,crossovered_budget_line:0 #: view:crossovered.budget.lines:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view msgid "Budget Lines" msgstr "예산 라인" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 #: view:account.budget.crossvered.report:0 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 msgid "Cancel" msgstr "취소" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,date_from:0 #: field:crossovered.budget.lines,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "시작 날짜" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Analysis from" msgstr "분석 출처" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Draft Budgets" msgstr "" #, python-format #~ msgid "Insufficient Data!" #~ msgstr "데이터 부족!" #~ msgid "% performance" #~ msgstr "% 성과" #~ msgid "Period" #~ msgstr "기간" #~ msgid "Dotations" #~ msgstr "기부" #~ msgid "Performance" #~ msgstr "성과" #~ msgid "Printing date:" #~ msgstr "인쇄 날짜:" #~ msgid "Results" #~ msgstr "결과" #~ msgid "Analytic Account :" #~ msgstr "분석 계정:" #~ msgid "" #~ "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n" #~ "\n" #~ "Once the Master Budgets and the Budgets defined (in Financial\n" #~ "Management/Budgets/), the Project Managers can set the planned amount on " #~ "each\n" #~ "Analytic Account.\n" #~ "\n" #~ "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for " #~ "each\n" #~ "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n" #~ "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list " #~ "of\n" #~ "record can also be switched to a graphical view of it.\n" #~ "\n" #~ "Three reports are available:\n" #~ " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the " #~ "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n" #~ "\n" #~ " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the " #~ "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n" #~ "\n" #~ " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It " #~ "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master " #~ "Budgets per Budgets.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "이 모듈을 통해 회계사무원이 분석 및 분기된 예산을 관리할 수 있습니다.\n" #~ "\n" #~ "마스터 예산과 일반 예산이 정의되고 나면 (재무관리/예산), 프로젝트 관리자는 각각의\n" #~ "분석 계정에 계획된 금액을 설정할 수 있습니다.\n" #~ "\n" #~ "회계사무원은 각각의 예산과 마스터 예산에 계획된 총액을 관리하고, 계획된\n" #~ "총액이 각각의 예산/마스터 예산에 계획된 금액보다 크거나 작지 않도록 관리할\n" #~ "책임이 있습니다. 각각의 레코드 리스트 역시 그래픽 뷰로 전환될 수 있습니다.\n" #~ "\n" #~ "세 종류의 리포트를 이용할 수 있습니다.\n" #~ " 1. 첫째는 예산 리스트로부터 가용한데, 이러한 예싼들을 위해 각각의 마스터 예산 당 분석 계정을 확산하는 기능을 제공합니다.\n" #~ "\n" #~ " 2. 두번 째는 위의 요약본인데, 선택된 예산에 대해 분석 계정의 확산 기능을 제공합니다.\n" #~ "\n" #~ " 3. 마지막으로 분석 계정 차트로부터 가용한 리포트는 선택된 분석 계정에 대해 각각의 예산 당 마스터 예산의 확산 기능을 " #~ "제공합니다.\n" #~ "\n" #, python-format #~ msgid "No Dotations or Master Budget Expenses Found on Budget %s!" #~ msgstr "예산 %s에 기부나 마스터 예산 비용이 없습니다!" #~ msgid "Period Budget" #~ msgstr "기간 예산" #~ msgid "Budget Analysis" #~ msgstr "예산 분석" #~ msgid "Select Options" #~ msgstr "옵션 선택" #~ msgid "Validate" #~ msgstr "검증" #~ msgid "Amount" #~ msgstr "금액" #~ msgid "Print Summary of Budgets" #~ msgstr "예산 요약 인쇄" #~ msgid "Lines" #~ msgstr "라인" #~ msgid "Spread amount" #~ msgstr "금액 확산" #~ msgid "Total Planned Amount" #~ msgstr "계획된 전체 금액" #~ msgid "Budget Item Detail" #~ msgstr "상세한 예산 항목" #~ msgid "Spread" #~ msgstr "확산" #~ msgid "Print Budget" #~ msgstr "예산 인쇄" #~ msgid "Spreading" #~ msgstr "확산" #~ msgid "Item" #~ msgstr "아이템" #~ msgid "Fiscal Year" #~ msgstr "회계년도" #~ msgid "Select period" #~ msgstr "기간 선택" #~ msgid "Budget Management" #~ msgstr "예산 관리" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "유효하지 않은 뷰 아키텍처를 위한 XML !" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "오브젝트 이름은 x_로 시작해야 하며, 특수 문자를 포함하면 안 됩니다 !" #~ msgid "Budget Dotation" #~ msgstr "예산 교부금" #~ msgid "Budget Dotations" #~ msgstr "예산 교부금"