# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_voucher # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-29 10:48+0000\n" "Last-Translator: 盈通 ccdos \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:14+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n" #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 msgid "Reconciliation" msgstr "核销" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings msgid "account.config.settings" msgstr "account.config.settings" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:417 #, python-format msgid "Write-Off" msgstr "补差额" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Ref" msgstr "付款单编号" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Amount" msgstr "总金额" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Open Customer Journal Entries" msgstr "未对账客户凭证" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Group By..." msgstr "分组..." #. module: account_voucher #: help:account.voucher,writeoff_amount:0 msgid "" "Computed as the difference between the amount stated in the voucher and the " "sum of allocation on the voucher lines." msgstr "计算公式 : 凭证上输入的金额 - 凭证行的金额合计" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "(Update)" msgstr "(更新)" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills msgid "Bill Payment" msgstr "付款" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines msgid "Import Entries" msgstr "导入条目" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Voucher Entry" msgstr "凭证行" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 msgid "March" msgstr "3月" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_unread:0 msgid "Unread Messages" msgstr "未读消息" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay Bill" msgstr "付款" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?" msgstr "你确信要取消这个收据?" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Set to Draft" msgstr "设为草稿" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." msgstr "交易单号" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Group by year of Invoice Date" msgstr "按发票年度分组" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 #: field:sale.receipt.report,user_id:0 msgid "Salesperson" msgstr "销售员" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Voucher Statistics" msgstr "凭证统计" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1641 #, python-format msgid "" "You can not change the journal as you already reconciled some statement " "lines!" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Validate" msgstr "记账" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment msgid "Supplier Payments" msgstr "供应商付款" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt msgid "" "

\n" " Click to register a purchase receipt. \n" "

\n" " When the purchase receipt is confirmed, you can record the\n" " supplier payment related to this purchase receipt.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Search Vouchers" msgstr "搜索手工凭证" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 msgid "Counterpart Account" msgstr "对方科目" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,account_id:0 #: field:account.voucher.line,account_id:0 #: field:sale.receipt.report,account_id:0 msgid "Account" msgstr "科目" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,line_dr_ids:0 msgid "Debits" msgstr "借方" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 msgid "Ok" msgstr "确定" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,reconcile:0 msgid "Full Reconcile" msgstr "全部核销" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,date_due:0 #: field:account.voucher.line,date_due:0 #: view:sale.receipt.report:0 #: field:sale.receipt.report,date_due:0 msgid "Due Date" msgstr "到期日期" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" msgstr "备注" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_ids:0 msgid "Messages" msgstr "消息" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt msgid "Purchase Receipts" msgstr "采购收据" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,move_line_id:0 msgid "Journal Item" msgstr "会计凭证行" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:558 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1073 #, python-format msgid "Error!" msgstr "错误!" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,amount:0 msgid "Amount" msgstr "金额" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Options" msgstr "付款选项" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Other Information" msgstr "其它信息" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,state:0 #: selection:sale.receipt.report,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "已取消" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1249 #, python-format msgid "" "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!" msgstr "必须设置\"%s\"的科目和税码" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt msgid "" "

\n" " Click to create a sale receipt.\n" "

\n" " When the sale receipt is confirmed, you can record the " "customer\n" " payment related to this sales receipt.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." msgstr "如果要求你关注新消息,勾选此项" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" msgstr "银行对账单明细" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 #: field:sale.receipt.report,day:0 msgid "Day" msgstr "天" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "税" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:971 #, python-format msgid "Invalid Action!" msgstr "非法的动作" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,comment:0 msgid "Counterpart Comment" msgstr "对应备注" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "辅助核算项" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,message_summary:0 msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "保存复杂的摘要(消息数量,……等)。为了插入到看板视图,这一摘要直接是是HTML格式。" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Allocation" msgstr "凭证总额" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" msgstr "付款信息" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "(update)" msgstr "(更新)" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: selection:account.voucher,state:0 #: view:sale.receipt.report:0 #: selection:sale.receipt.report,state:0 msgid "Draft" msgstr "草稿" #. module: account_voucher #: view:account.bank.statement:0 msgid "Import Invoices" msgstr "导入发票" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1208 #, python-format msgid "Wrong voucher line" msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,pay_now:0 #: selection:sale.receipt.report,pay_now:0 msgid "Pay Later or Group Funds" msgstr "稍后付款或团购" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: selection:account.voucher,type:0 #: selection:sale.receipt.report,type:0 msgid "Receipt" msgstr "收据" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1110 #, python-format msgid "" "You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in the accounting " "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related " "to differences between exchange rates." msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Sales Lines" msgstr "销售明细" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 msgid "Period" msgstr "会计期间" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:231 #, python-format msgid "Supplier" msgstr "供应商" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Supplier Voucher" msgstr "供应商手工凭证" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_follower_ids:0 msgid "Followers" msgstr "关注者" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 msgid "Debit" msgstr "借方" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1641 #, python-format msgid "Unable to change journal !" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 #: field:sale.receipt.report,nbr:0 msgid "# of Voucher Lines" msgstr "凭证明细" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 #: field:sale.receipt.report,type:0 msgid "Type" msgstr "类型" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Pro-forma Vouchers" msgstr "收据" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open msgid "Voucher Entries" msgstr "手工凭证" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment msgid "" "

\n" " Click to create a new supplier payment.\n" "

\n" " OpenERP helps you easily track payments you make and the " "remaining balances you need to pay your suppliers.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Open Supplier Journal Entries" msgstr "打开供应商的分录" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list msgid "Vouchers Entries" msgstr "凭证行" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,name:0 msgid "Memo" msgstr "备注" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Are you sure to unreconcile and cancel this record ?" msgstr "你确定要反核销并作废这条记录么?" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,is_multi_currency:0 msgid "Multi Currency Voucher" msgstr "多币种凭证" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" msgstr "发票信息" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 msgid "July" msgstr "7月" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,state:0 msgid "" " * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed " "Voucher. \n" "* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma status,voucher does not have " "an voucher number. \n" "* The 'Posted' status is used when user create voucher,a voucher number is " "generated and voucher entries are created in account " "\n" "* The 'Cancelled' status is used when user cancel voucher." msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,writeoff_amount:0 msgid "Difference Amount" msgstr "差异金额" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 #: field:sale.receipt.report,due_delay:0 msgid "Avg. Due Delay" msgstr "平均延误" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/invoice.py:34 #, python-format msgid "Pay Invoice" msgstr "支付发票" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1249 #, python-format msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!" msgstr "没有科目和税码!" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_amount:0 msgid "Tax Amount" msgstr "税额" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Validated Vouchers" msgstr "已复核的凭证" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt msgid "" "

\n" " Click to register a new payment. \n" "

\n" " Enter the customer and the payment method and then, either\n" " create manually a payment record or OpenERP will propose to " "you\n" " automatically the reconciliation of this payment with the " "open\n" " invoices or sales receipts.\n" "

\n" " " msgstr "" "

\n" " Click to register a new payment.登记一笔付款 \n" "

\n" " 输入客户名称及其付款方式,然后手工创建一条付款记录,\n" " 或者OpenERP会提醒您自动核销此笔付款,以关闭相应发\n" " 票或销售收据。\n" "

\n" " " #. module: account_voucher #: field:account.config.settings,expense_currency_exchange_account_id:0 #: field:res.company,expense_currency_exchange_account_id:0 msgid "Loss Exchange Rate Account" msgstr "丢失了汇率账目" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Paid Amount" msgstr "已付金额" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,payment_option:0 msgid "Payment Difference" msgstr "付款差额" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,audit:0 msgid "To Review" msgstr "待审查" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1120 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1134 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1286 #, python-format msgid "change" msgstr "改动" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1106 #, python-format msgid "" "You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in the accounting " "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related " "to differences between exchange rates." msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Expense Lines" msgstr "费用明细" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Sale voucher" msgstr "销售凭据" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,is_multi_currency:0 msgid "" "Fields with internal purpose only that depicts if the voucher is a multi " "currency one or not" msgstr "此字段由系统内部使用,区分该凭证是否涉及外币" #. module: account_voucher #: view:account.invoice:0 msgid "Register Payment" msgstr "登记付款" #. module: account_voucher #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0 msgid "Invoices" msgstr "发票" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 msgid "December" msgstr "12月" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Group by month of Invoice Date" msgstr "按发票月份分组" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 #: field:sale.receipt.report,month:0 msgid "Month" msgstr "月份" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,currency_id:0 #: field:account.voucher.line,currency_id:0 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_currency #: field:sale.receipt.report,currency_id:0 msgid "Currency" msgstr "币别" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 msgid "Payable and Receivables" msgstr "应收应付" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Voucher Payment" msgstr "付款收据" #. module: account_voucher #: field:sale.receipt.report,state:0 msgid "Voucher Status" msgstr "收据状态" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Are you sure to unreconcile this record?" msgstr "你确定要反核销这条记录?" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,company_id:0 #: field:account.voucher.line,company_id:0 #: view:sale.receipt.report:0 #: field:sale.receipt.report,company_id:0 msgid "Company" msgstr "公司" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,paid:0 msgid "The Voucher has been totally paid." msgstr "这张凭证已全部付完" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,payment_option:0 msgid "Reconcile Payment Balance" msgstr "核销付款余额" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1067 #, python-format msgid "Configuration Error !" msgstr "设置错误!" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Draft Vouchers" msgstr "草稿凭证" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 #: field:sale.receipt.report,price_total_tax:0 msgid "Total With Tax" msgstr "含税总计" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Purchase Voucher" msgstr "采购凭证" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,state:0 #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Status" msgstr "状态" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Allocation" msgstr "分配" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 #: view:account.voucher:0 msgid "or" msgstr "or" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 msgid "August" msgstr "8月" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Validate Payment" msgstr "" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,audit:0 msgid "" "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " "note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." msgstr "勾选这里,如果您不确定凭证是否正确,您可以把它标注为“待审核”状态交由会计师来确定。" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 msgid "October" msgstr "10月" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1068 #, python-format msgid "Please activate the sequence of selected journal !" msgstr "请激活选中分类账的 序列( sequence )。" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 msgid "June" msgstr "6月" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,payment_rate_currency_id:0 msgid "Payment Rate Currency" msgstr "付款汇率货币" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,paid:0 msgid "Paid" msgstr "已付款" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt msgid "Sales Receipts" msgstr "销售收据" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" msgstr "是一个关注者" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,analytic_id:0 msgid "Write-Off Analytic Account" msgstr "补差额辅助核算项" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,date:0 #: field:account.voucher.line,date_original:0 #: field:sale.receipt.report,date:0 msgid "Date" msgstr "日期" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 msgid "November" msgstr "11月" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "增加筛选条件" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,paid_amount_in_company_currency:0 msgid "Paid Amount in Company Currency" msgstr "按公司本位币计的付款金额" #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0 msgid "Amount reconciled" msgstr "已对账金额" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,pay_now:0 #: selection:sale.receipt.report,pay_now:0 msgid "Pay Directly" msgstr "直接支付" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,type:0 msgid "Dr/Cr" msgstr "借/贷" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,pre_line:0 msgid "Previous Payments ?" msgstr "预付款?" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1208 #, python-format msgid "The invoice you are willing to pay is not valid anymore." msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 msgid "January" msgstr "1月" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher msgid "Journal Vouchers" msgstr "手工凭证账簿" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_company msgid "Companies" msgstr "公司" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_summary:0 msgid "Summary" msgstr "摘要" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,active:0 msgid "Active" msgstr "启用" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1074 #, python-format msgid "Please define a sequence on the journal." msgstr "请在分类账上定义一个序列( sequence )。" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt msgid "Customer Payments" msgstr "客户付款" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Sales Receipts Analysis" msgstr "" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Group by Invoice Date" msgstr "按发票日期分组" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Post" msgstr "过账" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Invoices and outstanding transactions" msgstr "发票和未付清的交易" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 #: field:sale.receipt.report,price_total:0 msgid "Total Without Tax" msgstr "不含税总金额" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Date" msgstr "单据日期" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Unreconcile" msgstr "未对账" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher msgid "Accounting Voucher" msgstr "手工凭证" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,number:0 msgid "Number" msgstr "编号" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 msgid "Credit" msgstr "贷方" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "银行单据" #. module: account_voucher #: view:account.bank.statement:0 msgid "onchange_amount(amount)" msgstr "onchange_amount(amount)" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 msgid "September" msgstr "9月" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Sales Information" msgstr "销售信息" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher.line,voucher_id:0 #: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher msgid "Voucher" msgstr "手工凭证" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice msgid "Invoice" msgstr "发票" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Voucher Items" msgstr "凭证项" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 #: view:account.voucher:0 msgid "Cancel" msgstr "取消" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.client,name:account_voucher.action_client_invoice_menu msgid "Open Invoicing Menu" msgstr "打开开票菜单" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,state:0 #: view:sale.receipt.report:0 #: selection:sale.receipt.report,state:0 msgid "Pro-forma" msgstr "形式发票" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,move_ids:0 msgid "Journal Items" msgstr "账簿明细" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:558 #, python-format msgid "Please define default credit/debit accounts on the journal \"%s\"." msgstr "定义分类账 \"%s\" 的默认借方/贷方科目" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 #: selection:sale.receipt.report,type:0 msgid "Purchase" msgstr "采购" #. module: account_voucher #: view:account.invoice:0 #: view:account.voucher:0 msgid "Pay" msgstr "付款" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Currency Options" msgstr "外币选项" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,payment_option:0 msgid "" "This field helps you to choose what you want to do with the eventual " "difference between the paid amount and the sum of allocated amounts. You can " "either choose to keep open this difference on the partner's account, or " "reconcile it with the payment(s)" msgstr "此字段用于选择对已支付金额和已分配金额的差异如何处理。可以选择保持欠款状态,也可以用其他付款来核销。" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all msgid "" "

\n" " From this report, you can have an overview of the amount " "invoiced\n" " to your customer as well as payment delays. The tool search can\n" " also be used to personalise your Invoices reports and so, match\n" " this analysis to your needs.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Posted Vouchers" msgstr "已过帐凭证" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,payment_rate:0 msgid "Exchange Rate" msgstr "汇率" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" msgstr "付款方式" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,name:0 msgid "Description" msgstr "说明" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 msgid "May" msgstr "5月" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Sale Receipt" msgstr "销售收据" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,journal_id:0 #: view:sale.receipt.report:0 #: field:sale.receipt.report,journal_id:0 msgid "Journal" msgstr "账簿" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Internal Notes" msgstr "内部备注" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,line_cr_ids:0 msgid "Credits" msgstr "贷方" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,amount_original:0 msgid "Original Amount" msgstr "原金额" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Purchase Receipt" msgstr "采购付款" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,payment_rate:0 msgid "" "The specific rate that will be used, in this voucher, between the selected " "currency (in 'Payment Rate Currency' field) and the voucher currency." msgstr "手工指定的汇率,适用于这张凭证,用于转换所选货币(在“付款汇率货币”字段输入)和凭证货币。" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,pay_now:0 #: selection:account.voucher,type:0 #: field:sale.receipt.report,pay_now:0 #: selection:sale.receipt.report,type:0 msgid "Payment" msgstr "付款" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: selection:account.voucher,state:0 #: view:sale.receipt.report:0 #: selection:sale.receipt.report,state:0 msgid "Posted" msgstr "已登账" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Customer" msgstr "客户" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 msgid "February" msgstr "2月" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions" msgstr "供应商发票和未付清的交易" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,reference:0 msgid "Ref #" msgstr "单号" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 #: field:sale.receipt.report,year:0 msgid "Year" msgstr "年" #. module: account_voucher #: field:account.config.settings,income_currency_exchange_account_id:0 #: field:res.company,income_currency_exchange_account_id:0 msgid "Gain Exchange Rate Account" msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 #: selection:sale.receipt.report,type:0 msgid "Sale" msgstr "销售" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 msgid "April" msgstr "4月" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,tax_id:0 msgid "Only for tax excluded from price" msgstr "仅针对价外税" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" msgstr "默认类型" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" msgstr "消息和通信历史" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines msgid "Entries by Statement from Invoices" msgstr "按发票收付款的凭证行" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,amount:0 msgid "Total" msgstr "总计" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,move_id:0 msgid "Account Entry" msgstr "分录" #. module: account_voucher #: constraint:account.bank.statement.line:0 msgid "" "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the " "statement line." msgstr "单据的金额必须跟对账单其中一行金额相同。" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:971 #, python-format msgid "Cannot delete voucher(s) which are already opened or paid." msgstr "不能删除已经开启或者支付的单据。" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" msgstr "会计分录的生效日期" #. module: account_voucher #: model:mail.message.subtype,name:account_voucher.mt_voucher_state_change msgid "Status Change" msgstr "状态更改" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,payment_option:0 msgid "Keep Open" msgstr "保持打开" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,line_ids:0 #: view:account.voucher.line:0 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line msgid "Voucher Lines" msgstr "手工凭证明细" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 #: field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0 msgid "Avg. Delay To Pay" msgstr "延迟付款平均时间" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,untax_amount:0 msgid "Untax Amount" msgstr "未纳税额" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report msgid "Sales Receipt Statistics" msgstr "销售收据统计" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,partner_id:0 #: field:account.voucher.line,partner_id:0 #: view:sale.receipt.report:0 #: field:sale.receipt.report,partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "业务伙伴" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0 msgid "Open Balance" msgstr "期初余额" #. module: account_voucher #: model:mail.message.subtype,description:account_voucher.mt_voucher_state_change msgid "Status changed" msgstr "" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1106 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1110 #, python-format msgid "Insufficient Configuration!" msgstr "" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,active:0 msgid "" "By default, reconciliation vouchers made on draft bank statements are set as " "inactive, which allow to hide the customer/supplier payment while the bank " "statement isn't confirmed." msgstr "" #~ msgid "Particulars" #~ msgstr "细节" #~ msgid "State :" #~ msgstr "状态:" #~ msgid "Contra Voucher" #~ msgstr "反向原始凭证" #~ msgid "Total Credit" #~ msgstr "贷方合计" #~ msgid "Level" #~ msgstr "级" #~ msgid "Total Debit" #~ msgstr "借方合计" #~ msgid "Receiver's Signature" #~ msgstr "收款人签字" #~ msgid "Account :" #~ msgstr "科目:" #~ msgid "On Account of :" #~ msgstr "在科目:" #~ msgid "Create" #~ msgstr "创建" #~ msgid "None" #~ msgstr "无" #~ msgid "State" #~ msgstr "状态" #~ msgid "Authorised Signatory" #~ msgstr "授权的签字人" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "无效XML视图结构!" #~ msgid "Dated :" #~ msgstr "日期:" #~ msgid "Cash Receipts" #~ msgstr "现金收入" #~ msgid "New Bank Payment" #~ msgstr "新的银行付款" #~ msgid "Narration" #~ msgstr "描述" #~ msgid "New Cash Receipt" #~ msgstr "新的现金收入" #~ msgid "Opening Balance" #~ msgstr "期初余额" #~ msgid "PRO-FORMA" #~ msgstr "形式发票" #~ msgid "Cash Receipt" #~ msgstr "现金收入" #~ msgid "New Cash Payment" #~ msgstr "新的现金付款" #~ msgid "General Entries" #~ msgstr "一般凭证" #~ msgid "Through :" #~ msgstr "通过:" #~ msgid "Bank Payments" #~ msgstr "银行付款" #~ msgid "General Information" #~ msgstr "一般信息" #~ msgid "Periods" #~ msgstr "会计期间" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!" #~ msgid "Other Info" #~ msgstr "其它信息" #~ msgid "Name" #~ msgstr "名称" #~ msgid "Real Entry" #~ msgstr "实际凭证" #~ msgid "Cash Payments" #~ msgstr "现金付款" #~ msgid "Opening Balance Entry" #~ msgstr "期初余额" #~ msgid "," #~ msgstr "," #~ msgid "D" #~ msgstr "D" #~ msgid "No." #~ msgstr "No." #~ msgid "Amount (in words) :" #~ msgstr "金额(口头上):" #~ msgid "Optional Information" #~ msgstr "可选择信息" #~ msgid ":" #~ msgstr ":" #~ msgid "Canceled" #~ msgstr "已取消" #~ msgid "-" #~ msgstr "-" #~ msgid "Closing Balance" #~ msgstr "期末余额" #~ msgid "Journal Voucher" #~ msgstr "手工凭证" #~ msgid "Ref. :" #~ msgstr "关联单号:" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "在行动定义中的模式名称无效" #~ msgid "Bank Receipts" #~ msgstr "银行票据" #~ msgid "Open Voucher Entries" #~ msgstr "打开原始凭证" #~ msgid "Account Entry Line" #~ msgstr "凭证行" #~ msgid "Voucher Line" #~ msgstr "原始凭证行" #~ msgid "Journal Sale Voucher" #~ msgstr "销售手工凭证" #~ msgid "Receipt Vouchers" #~ msgstr "收入手工凭证" #~ msgid "Payment Vouchers" #~ msgstr "付款手工凭证" #~ msgid "Open Vouchers" #~ msgstr "打开手工凭证" #~ msgid "Vouchers" #~ msgstr "手工凭证" #~ msgid "Voucher Reference" #~ msgstr "手工凭证关联单号" #~ msgid "Voucher Report" #~ msgstr "手工凭证报表" #~ msgid "Voucher Report (Cr/Dr)" #~ msgstr "手工凭证报表(贷/借)" #~ msgid "Voucher Type" #~ msgstr "手工凭证类型" #~ msgid "Reference Type" #~ msgstr "关联类型" #~ msgid "Sub Currency" #~ msgstr "子货币" #~ msgid "Other Vouchers" #~ msgstr "其它手工凭证" #~ msgid "Open a Voucher Entry" #~ msgstr "打开一手工凭证" #~ msgid "Bank Receipt" #~ msgstr "银行收据" #~ msgid "Journal Purchase Voucher" #~ msgstr "采购手工凭证业务类型" #~ msgid "Cash Payment Voucher" #~ msgstr "现金付款手工凭证" #~ msgid "Ref." #~ msgstr "关联单号" #~ msgid "Entry Lines" #~ msgstr "凭证行" #~ msgid "Bank Receipt Voucher" #~ msgstr "银行收据手工凭证" #~ msgid "New Bank Receipt" #~ msgstr "新的银行收据" #~ msgid "Cash Receipt Voucher" #~ msgstr "现金收入手工凭证" #~ msgid "Bank Payment Voucher" #~ msgstr "银行付款手工凭证" #~ msgid "" #~ "Account Voucher module includes all the basic requirements of\n" #~ " Voucher Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, " #~ "etc...\n" #~ " * Voucher Entry\n" #~ " * Voucher Receipt\n" #~ " * Cheque Register\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "会计凭证模块包括所有满足银行、现金、销售、采购、费用等凭证输入的需求。\n" #~ "- 转账凭证\n" #~ "- 收款凭证\n" #~ "- 付款凭证\n" #~ " " #, python-format #~ msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" #~ msgstr "不能删除已经过账或对账的凭证" #~ msgid "Voucher Date" #~ msgstr "凭证日期" #~ msgid "" #~ "When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an " #~ "invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items " #~ "automatically and you can record the customer payment related to this sales " #~ "receipt." #~ msgstr "销售产品给客户时,可以给客户一张收据或者发票。如果收据已确认,会创建相应的会计凭证。你可以基于这个收据记录客户付款。" #~ msgid "Account voucher unreconcile" #~ msgstr "未对账的会计凭证" #~ msgid "" #~ "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " #~ "customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " #~ "personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." #~ msgstr "在这报表中,您能了解到给您的客户开发票的金额以及拖欠款项。这工具也可以用于搜索您特定的发票报表等。" #~ msgid "Date payment" #~ msgstr "付款日期" #~ msgid "Date:" #~ msgstr "日期:" #~ msgid "Write-Off Amount" #~ msgstr "补差金额" #~ msgid "Go" #~ msgstr "转到" #, python-format #~ msgid "Error !" #~ msgstr "错误!" #~ msgid "Unreconciliation" #~ msgstr "取消对账" #~ msgid "" #~ "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the " #~ "statement line" #~ msgstr "凭证金额必须和对账单明细上的金额一致" #~ msgid "Salesman" #~ msgstr "业务员" #~ msgid "Write-Off account" #~ msgstr "补差额科目" #~ msgid "Number:" #~ msgstr "编号:" #~ msgid "Cr/Dr" #~ msgstr "贷 / 借" #~ msgid "Audit Complete ?" #~ msgstr "审计结束?" #~ msgid "Payment Terms" #~ msgstr "付款条件" #~ msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" #~ msgstr "确定要对此记录反对账么?" #~ msgid "Supplier Payment" #~ msgstr "供应商付款" #~ msgid "Import Invoices in Statement" #~ msgstr "在银行单据里导入发票" #~ msgid "State:" #~ msgstr "状态:" #~ msgid "Compute Tax" #~ msgstr "计算税" #~ msgid "Customer Payment" #~ msgstr "客户付款" #~ msgid "Sales Receipt Analysis" #~ msgstr "分析销售收据" #~ msgid "" #~ "The supplier payment form allows you to track the payment you do to your " #~ "suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for " #~ "the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open " #~ "supplier invoices or bills." #~ msgstr "付款单用于跟踪你对供应商的付款。选择供应商、付款方式和付款金额,OpenERP会自动提示你要针对哪张供应商发票付款。" #~ msgid "" #~ " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " #~ "Voucher. \n" #~ "* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma state,voucher does not have " #~ "an voucher number. \n" #~ "* The 'Posted' state is used when user create voucher,a voucher number is " #~ "generated and voucher entries are created in account " #~ "\n" #~ "* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher." #~ msgstr "" #~ " 新建的凭证是草稿状态\n" #~ "当凭证没有编号的时候是形式放票状态\n" #~ "当凭证有了编号并生成了会计凭证时是已过帐状态\n" #~ "当用户作废了凭证后是作废状态" #~ msgid "" #~ "Sales payment allows you to register the payments you receive from your " #~ "customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the " #~ "payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose " #~ "to you automatically the reconciliation of this payment with the open " #~ "invoices or sales receipts." #~ msgstr "销售付款使你能够输入你的客户付过来的款。输入付款过程中你要输入客户、付款方式和金额。系统会自动提示你要和哪张发票或收据对账。" #, python-format #~ msgid "Please define a sequence on the journal !" #~ msgstr "在该账簿请定义一个序列!" #~ msgid "Unreconcile entries" #~ msgstr "未对账条目" #~ msgid "Sales Receipt" #~ msgstr "销售收据" #~ msgid "Accounting Voucher Entries" #~ msgstr "手工凭证" #~ msgid "Want to remove accounting entries too ?" #~ msgstr "要删除会计凭证么?" #, python-format #~ msgid "Invalid action !" #~ msgstr "无效操作!" #~ msgid "Currency:" #~ msgstr "币别:" #~ msgid "Are you sure to confirm this record ?" #~ msgstr "你要确认这条纪录吗?" #~ msgid "Reconcile with Write-Off" #~ msgstr "对账补差额" #~ msgid "Voucher State" #~ msgstr "手工凭证状态" #~ msgid "Write-Off Comment" #~ msgstr "补差额意见" #~ msgid "" #~ "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " #~ "that are linked to those transactions because they will not be disable" #~ msgstr "如果进行取消对账处理你必须检验处理的所有操作.因为他们不会被禁止." #~ msgid "Unreconciliation transactions" #~ msgstr "取消对账交易" #~ msgid "Voucher Print" #~ msgstr "手工凭证打印" #~ msgid "Supplier Vouchers" #~ msgstr "供应商手工凭证" #~ msgid "last month" #~ msgstr "上个月" #~ msgid "Invalid BBA Structured Communication !" #~ msgstr "BBA传输结构有误!" #~ msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company." #~ msgstr "所选的凭证簿和期间必须属于相同公司。" #, python-format #~ msgid "Warning" #~ msgstr "警告" #~ msgid "The company name must be unique !" #~ msgstr "公司名称必须唯一!" #~ msgid "Error! You can not create recursive companies." #~ msgstr "错误!您不能创建递归公司." #~ msgid "current month" #~ msgstr "本月" #~ msgid "Income Currency Rate" #~ msgstr "收款币种汇率" #, python-format #~ msgid "" #~ "Unable to create accounting entry for currency rate difference. You have to " #~ "configure the field 'Income Currency Rate' on the company! " #~ msgstr "无法创建汇兑损益会计凭证。你要在公司设置页面上输入 “收款货币汇率” 字段 " #, python-format #~ msgid "Please define default credit/debit accounts on the journal \"%s\" !" #~ msgstr "请为凭证簿 \"%s\" 设置默认借方科目和默认贷方科目!" #~ msgid "Invoice Number must be unique per Company!" #~ msgstr "发票号必须在公司范围内唯一" #~ msgid "year" #~ msgstr "年" #~ msgid "Expense Currency Rate" #~ msgstr "费用外币汇率" #~ msgid "Month-1" #~ msgstr "上月" #, python-format #~ msgid "" #~ "Unable to create accounting entry for currency rate difference. You have to " #~ "configure the field 'Expense Currency Rate' on the company! " #~ msgstr "无法为汇兑损益创建会计凭证。你必须在公司设置里输入“费用货币汇率”字段。 "