# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * audittrail # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-20 11:17+0000\n" "Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "Old Value Text : " msgstr "Texto do Valor Anterior " #. module: audittrail #: code:addons/audittrail/audittrail.py:76 #, python-format msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool" msgstr "AVISO: Trilha de Auditoria não faz parte do pool" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,log_id:0 msgid "Log" msgstr "Registro (log)" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 #: selection:audittrail.rule,state:0 msgid "Subscribed" msgstr "Inscrito" #. module: audittrail #: code:addons/audittrail/audittrail.py:260 #: code:addons/audittrail/audittrail.py:347 #: code:addons/audittrail/audittrail.py:408 #, python-format msgid "'%s' Model does not exist..." msgstr "Modelo '%s' não existe..." #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "Subscribed Rule" msgstr "Regra Inscrita" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule msgid "Audittrail Rule" msgstr "Regra da Trilha de Auditoria" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 #: field:audittrail.rule,state:0 msgid "Status" msgstr "Situação" #. module: audittrail #: view:audittrail.view.log:0 #: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs msgid "Audit Logs" msgstr "Logs de auditoria" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 #: view:audittrail.rule:0 msgid "Group By..." msgstr "Agrupar Por..." #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "_Subscribe" msgstr "_Inscrever-se" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 #: selection:audittrail.rule,state:0 msgid "Draft" msgstr "Provisório" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,old_value:0 msgid "Old Value" msgstr "Valor Anterior" #. module: audittrail #: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log msgid "View log" msgstr "Ver log" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,log_read:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of read/open on any record of the " "object of this rule" msgstr "" "Selecione esta opção se você deseja manter o controle de Leitura / Abertura, " "em qualquer registro do objeto desta regra" #. module: audittrail #: field:audittrail.log,method:0 msgid "Method" msgstr "Método" #. module: audittrail #: field:audittrail.view.log,from:0 msgid "Log From" msgstr "Log de" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,log:0 msgid "Log ID" msgstr "Log ID" #. module: audittrail #: field:audittrail.log,res_id:0 msgid "Resource Id" msgstr "ID Recurso" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,user_id:0 msgid "if User is not added then it will applicable for all users" msgstr "" "Se o usuário não for adicionado então será aplicável a todos os usuários" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,log_workflow:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of workflow on any record of the " "object of this rule" msgstr "" "Selecione esta opção se você deseja manter o controle da fluxo de trabalho " "de qualquer registro do objeto desta regra" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,user_id:0 msgid "Users" msgstr "Usuários" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "Log Lines" msgstr "Linhas do Log" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 #: field:audittrail.log,object_id:0 #: field:audittrail.rule,object_id:0 msgid "Object" msgstr "Objeto" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "AuditTrail Rule" msgstr "Regra de Trilha de Auditoria" #. module: audittrail #: field:audittrail.view.log,to:0 msgid "Log To" msgstr "'Logar' no" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "New Value Text: " msgstr "Texto do Novo Valor: " #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "Search Audittrail Rule" msgstr "Procurar Regra da Trilha de Auditoria" #. module: audittrail #: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree msgid "Audit Rules" msgstr "Regras de Auditoria" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "Old Value : " msgstr "Valor Anterior : " #. module: audittrail #: field:audittrail.log,name:0 msgid "Resource Name" msgstr "Nome do Recurso" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 #: field:audittrail.log,timestamp:0 msgid "Date" msgstr "Data" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,log_write:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of modification on any record of the " "object of this rule" msgstr "" "Selecione esta opção se você deseja manter o controle de qualquer " "modificação nos registro do objeto desta regra" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "AuditTrail Rules" msgstr "Regras de Auditoria" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,object_id:0 msgid "Select object for which you want to generate log." msgstr "Selecionar objeto para o qual você quer gerar Registro." #. module: audittrail #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit msgid "Audit" msgstr "Auditoria" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_workflow:0 msgid "Log Workflow" msgstr "Registrar Fluxo de Trabalho" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_read:0 msgid "Log Reads" msgstr "Registrar Leituras" #. module: audittrail #: code:addons/audittrail/audittrail.py:77 #, python-format msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT" msgstr "" "Mudar a trilha de auditoria depende de -- Redefinir a regra como PROVISÓRIO" #. module: audittrail #: field:audittrail.log,line_ids:0 msgid "Log lines" msgstr "Linhas de Log" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,field_id:0 msgid "Fields" msgstr "Campos" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_create:0 msgid "Log Creates" msgstr "Criar Log" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,log_unlink:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of deletion on any record of the " "object of this rule" msgstr "" "Selecione esta opção se você deseja manter o controle da exclusão de " "qualquer registro do objeto desta regra" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 #: field:audittrail.log,user_id:0 msgid "User" msgstr "Usuário" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,action_id:0 msgid "Action ID" msgstr "ID da Ação" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)" msgstr "" "Usuários (se o Usuário não for adicionado então será aplicável a todos os " "usuários)" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "UnSubscribe" msgstr "Remover Inscrição" #. module: audittrail #: sql_constraint:audittrail.rule:0 msgid "" "There is already a rule defined on this object\n" " You cannot define another: please edit the existing one." msgstr "" "Já existe uma regra definida neste objeto\n" " Você não pode definir outra: por favor edite uma existente." #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_unlink:0 msgid "Log Deletes" msgstr "Registrar Exclusões" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 #: view:audittrail.rule:0 msgid "Model" msgstr "Modelo" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,field_description:0 msgid "Field Description" msgstr "Descrição do Campo" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "Search Audittrail Log" msgstr "Procurar Registros da Trilha de Auditoria" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_write:0 msgid "Log Writes" msgstr "Registrar Escritas" #. module: audittrail #: view:audittrail.view.log:0 msgid "Open Logs" msgstr "Abrir Logs" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,new_value_text:0 msgid "New value Text" msgstr "Texto do novo valor" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,name:0 msgid "Rule Name" msgstr "Nome da Regra" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,new_value:0 msgid "New Value" msgstr "Novo Valor" #. module: audittrail #: code:addons/audittrail/audittrail.py:223 #, python-format msgid "'%s' field does not exist in '%s' model" msgstr "O campo '%s' não existe no modelo '%s'" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "AuditTrail Logs" msgstr "RegistroS da Trilha de Auditoria" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "Draft Rule" msgstr "Regra Temporária" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log msgid "Audittrail Log" msgstr "Registro da Trilha de Auditoria" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,log_action:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule" msgstr "" "Selecione esta opção se você deseja manter o controle das ações sobre o " "objeto desta regra" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "New Value : " msgstr "Novo Valor: " #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,old_value_text:0 msgid "Old value Text" msgstr "Texto do Valor Antigo" #. module: audittrail #: view:audittrail.view.log:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: audittrail #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log msgid "View Log" msgstr "Ver Registro" #. module: audittrail #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line msgid "Log Line" msgstr "Linha do Registro" #. module: audittrail #: view:audittrail.view.log:0 msgid "or" msgstr "ou" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_action:0 msgid "Log Action" msgstr "Registrar Ação" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,log_create:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of creation on any record of the " "object of this rule" msgstr "" "Selecione esta opção se você deseja manter o controle da criação de qualquer " "registro do objeto desta regra" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter " #~ "especial!" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View" #~ msgid "Rules" #~ msgstr "Regras" #~ msgid "Create" #~ msgstr "Criar" #~ msgid "Audit Trail" #~ msgstr "Trilha de Auditoria" #~ msgid "Write" #~ msgstr "Escrever" #~ msgid "Audittrails" #~ msgstr "Trilhas de Auditoria" #~ msgid "audittrail.log.line" #~ msgstr "audittrail.log.line" #~ msgid "Read" #~ msgstr "Ler" #~ msgid "" #~ "Allows the administrator to track every user operations on all objects of " #~ "the system.\n" #~ " Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check " #~ "logs" #~ msgstr "" #~ "Permite ao administrador acompanhar cada operação de cada usuário em todos " #~ "objetos do sistema.\n" #~ " Inscreva Regras para leitura, escrita e apagar nos objetos e marque os " #~ "logs" #~ msgid "audittrail.rule" #~ msgstr "audittrail.rule" #~ msgid "Log writes" #~ msgstr "Escritas de Log" #~ msgid "audittrail.log" #~ msgstr "audittrail.log" #~ msgid "Subscribed Rules" #~ msgstr "Regras Inscritas" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Apagar" #~ msgid "Logs" #~ msgstr "Logs" #~ msgid "Log reads" #~ msgstr "Leituras de Log" #~ msgid "Log creates" #~ msgstr "Criações de Logs" #~ msgid "View Logs" #~ msgstr "Ver Logs" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Nome" #~ msgid "Log deletes" #~ msgstr "Eliminações do Log" #~ msgid "State" #~ msgstr "Status" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação." #~ msgid "Subscribe" #~ msgstr "Assinar" #, python-format #~ msgid "WARNING:audittrail is not part of the pool" #~ msgstr "AVISO: AuditTrail não é parte do pool"