# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * audittrail # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-16 17:42+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "Old Value Text : " msgstr "Besedilo stare vrednosti: " #. module: audittrail #: code:addons/audittrail/audittrail.py:76 #, python-format msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool" msgstr "OPOZORILO:revizijska sled ni del pool-a" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,log_id:0 msgid "Log" msgstr "Dnevnik" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 #: selection:audittrail.rule,state:0 msgid "Subscribed" msgstr "Naročen" #. module: audittrail #: code:addons/audittrail/audittrail.py:260 #: code:addons/audittrail/audittrail.py:347 #: code:addons/audittrail/audittrail.py:408 #, python-format msgid "'%s' Model does not exist..." msgstr "'%s' Model ne obstaja ..." #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "Subscribed Rule" msgstr "Naročeno pravilo" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule msgid "Audittrail Rule" msgstr "Pravilo revizijske sledi" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 #: field:audittrail.rule,state:0 msgid "Status" msgstr "Status" #. module: audittrail #: view:audittrail.view.log:0 #: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs msgid "Audit Logs" msgstr "Revidiraj dnevnike" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 #: view:audittrail.rule:0 msgid "Group By..." msgstr "Združi po ..." #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "_Subscribe" msgstr "_Naroči" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 #: selection:audittrail.rule,state:0 msgid "Draft" msgstr "Osnutek" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,old_value:0 msgid "Old Value" msgstr "Stara vrednost" #. module: audittrail #: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log msgid "View log" msgstr "Poglej dnevnik" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,log_read:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of read/open on any record of the " "object of this rule" msgstr "" "Označite, če želite slediti čitanju/odpiranju kateregakoli zapisa objekta " "tega pravila" #. module: audittrail #: field:audittrail.log,method:0 msgid "Method" msgstr "Način" #. module: audittrail #: field:audittrail.view.log,from:0 msgid "Log From" msgstr "Beleži od" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,log:0 msgid "Log ID" msgstr "Oznaka beleženja" #. module: audittrail #: field:audittrail.log,res_id:0 msgid "Resource Id" msgstr "Oznakavira" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,user_id:0 msgid "if User is not added then it will applicable for all users" msgstr "Če uporabnik ni dodan, bo uporabno za vse uporabnike" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,log_workflow:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of workflow on any record of the " "object of this rule" msgstr "" "Izberite, če želite slediti delovnemu toku kateregakoli zapisa objekta tega " "pravila" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,user_id:0 msgid "Users" msgstr "Uporabniki" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "Log Lines" msgstr "Vrstice beleženja" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 #: field:audittrail.log,object_id:0 #: field:audittrail.rule,object_id:0 msgid "Object" msgstr "Predmet" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "AuditTrail Rule" msgstr "Pravilo revizijske sledi" #. module: audittrail #: field:audittrail.view.log,to:0 msgid "Log To" msgstr "Beleži v" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "New Value Text: " msgstr "Besedilo nove vrednosti: " #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "Search Audittrail Rule" msgstr "Iskanje revizijskega pravila" #. module: audittrail #: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree msgid "Audit Rules" msgstr "Pravila revizijske sledi" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "Old Value : " msgstr "Stara vrednost: " #. module: audittrail #: field:audittrail.log,name:0 msgid "Resource Name" msgstr "Naziv vira" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 #: field:audittrail.log,timestamp:0 msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,log_write:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of modification on any record of the " "object of this rule" msgstr "" "Izberite, če želite slediti spremembam kateregakoli zapisa objekta tega " "pravila" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "AuditTrail Rules" msgstr "Pravilo revizijske sledi" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,object_id:0 msgid "Select object for which you want to generate log." msgstr "Izberite objekt za katerega želite izdelati dnevnik" #. module: audittrail #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit msgid "Audit" msgstr "Revizija" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_workflow:0 msgid "Log Workflow" msgstr "Beleženje delovnega toka" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_read:0 msgid "Log Reads" msgstr "Beleženje čitanja" #. module: audittrail #: code:addons/audittrail/audittrail.py:77 #, python-format msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT" msgstr "Spremeni revizijsko sled -- Nastavi pravilo kot OSNUTEK" #. module: audittrail #: field:audittrail.log,line_ids:0 msgid "Log lines" msgstr "Vrstice beleženja" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,field_id:0 msgid "Fields" msgstr "Polja" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_create:0 msgid "Log Creates" msgstr "Beleženje kreiranja" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,log_unlink:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of deletion on any record of the " "object of this rule" msgstr "" "Izberite, če želite slediti brisanju kateregakoli zapisa objekta tega pravila" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 #: field:audittrail.log,user_id:0 msgid "User" msgstr "Uporabnik" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,action_id:0 msgid "Action ID" msgstr "Oznaka dejanja" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)" msgstr "Uporabnik (če ni dodan, bo veljalo za vse uporabnike)" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "UnSubscribe" msgstr "Preklic naročenosti" #. module: audittrail #: sql_constraint:audittrail.rule:0 msgid "" "There is already a rule defined on this object\n" " You cannot define another: please edit the existing one." msgstr "" "Za ta objekt je že določeno pravilo\n" "Ne morete določiti drugega: prosim, uredite obstoječega." #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_unlink:0 msgid "Log Deletes" msgstr "Beleži brisanja" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 #: view:audittrail.rule:0 msgid "Model" msgstr "Model" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,field_description:0 msgid "Field Description" msgstr "Opis polja" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "Search Audittrail Log" msgstr "Iskanje revizijske sledi" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_write:0 msgid "Log Writes" msgstr "Beleži pisanja" #. module: audittrail #: view:audittrail.view.log:0 msgid "Open Logs" msgstr "Odpri sledi" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,new_value_text:0 msgid "New value Text" msgstr "Besedilo nove vrednosti" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,name:0 msgid "Rule Name" msgstr "Ime pravila" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,new_value:0 msgid "New Value" msgstr "Nova vrednost" #. module: audittrail #: code:addons/audittrail/audittrail.py:223 #, python-format msgid "'%s' field does not exist in '%s' model" msgstr "'%s' polje ne obstaja v '%s' modelu" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "AuditTrail Logs" msgstr "Beleženje revizijske sledi" #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 msgid "Draft Rule" msgstr "Osnutek pravila" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log msgid "Audittrail Log" msgstr "Revizijska sled" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,log_action:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule" msgstr "Izberite, če želite slediti aktivnostim objekta tega pravila" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 msgid "New Value : " msgstr "Nova vrednost: " #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,old_value_text:0 msgid "Old value Text" msgstr "Besedilo stare vrednosti" #. module: audittrail #: view:audittrail.view.log:0 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #. module: audittrail #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log msgid "View Log" msgstr "Pokaži dnevnik" #. module: audittrail #: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line msgid "Log Line" msgstr "Vrstica" #. module: audittrail #: view:audittrail.view.log:0 msgid "or" msgstr "ali" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_action:0 msgid "Log Action" msgstr "Dejanje" #. module: audittrail #: help:audittrail.rule,log_create:0 msgid "" "Select this if you want to keep track of creation on any record of the " "object of this rule" msgstr "" "Izberite, če želite slediti kreiranju kateregakoli zapisa objekta tega " "pravila" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov." #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda." #~ msgid "Create" #~ msgstr "Ustvari" #~ msgid "Audit Trail" #~ msgstr "Revizijska sled" #~ msgid "State" #~ msgstr "Stanje" #~ msgid "Write" #~ msgstr "Zapiši" #~ msgid "Read" #~ msgstr "Branje" #~ msgid "Subscribe" #~ msgstr "Naroči se" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Izbriši" #~ msgid "Rules" #~ msgstr "Pravila" #~ msgid "Logs" #~ msgstr "Dnevniški zapisi" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Ime" #~ msgid "Audittrails" #~ msgstr "Revizijske sledi" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja." #~ msgid "audittrail.log.line" #~ msgstr "audittrail.log.line" #~ msgid "Log reads" #~ msgstr "Branje sledi" #~ msgid "View Logs" #~ msgstr "Poglej sledi" #~ msgid "audittrail.rule" #~ msgstr "audittrail.rule" #~ msgid "audittrail.log" #~ msgstr "audittrail.log" #~ msgid "Subscribed Rules" #~ msgstr "Naročena pravila" #~ msgid "Log writes" #~ msgstr "Dnevnik zapiše" #~ msgid "" #~ "Allows the administrator to track every user operations on all objects of " #~ "the system.\n" #~ " Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check " #~ "logs" #~ msgstr "" #~ "Omogoča administratorju slediti vsa operacije uporabnika na vseh predmetih v " #~ "sistemu\n" #~ " Naročanje pravil za branje, pisanje, ustvarjanje in brisanje na " #~ "predmetih in dnevnikih preverjanja" #~ msgid "Log deletes" #~ msgstr "Dnevnik pobriše" #~ msgid "Log creates" #~ msgstr "Dnevnik ustvari"