# Bosnian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-25 23:38+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:451 #, python-format msgid "Get all possible values" msgstr "Dohvati sve moguće vrijednosti" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:71 #, python-format msgid "Need to import data from an other application?" msgstr "Potreban je uvoz podataka iz druge aplikacije?" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:163 #, python-format msgid "" "When you use External IDs, you can import CSV files \n" " with the \"External ID\" column to define the " "External \n" " ID of each record you import. Then, you will be able " "\n" " to make a reference to that record with columns like " "\n" " \"Field/External ID\". The following two CSV files " "give \n" " you an example for Products and their Categories." msgstr "" "Kada koristite vanjske ID-eve, možete uvesti csv datoteke \n" " sa kolonom \"External ID\" " "definirate vanjski ID svakog zapisa \n" " koji uvozite. Tada ćete biti " "u mogućnosti napraviti referencu \n" " na taj zapis sa kolonama tipa " "\"polje/External ID\". Sljedeća dvije \n" " csv datoteke daju primjer za " "proizvode i njihove kategorije." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:271 #, python-format msgid "" "How to export/import different tables from an SQL \n" " application to OpenERP?" msgstr "" "Kako izvesti/uvesti različite tabele iz SQL \n" " " "programa u OpenERP" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:331 #, python-format msgid "Relation Fields" msgstr "Relacijska polja" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:142 #, python-format msgid "" "Country/Database ID: the unique OpenERP ID for a \n" " record, defined by the ID postgresql column" msgstr "" "Država/ID baze: jedinstveni OpenERP ID za \n" " " " zapis, definran kolonom postgres kolonom ID" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:155 #, python-format msgid "" "Use \n" " Country/Database ID: You should rarely use this \n" " notation. It's mostly used by developers as it's " "main \n" " advantage is to never have conflicts (you may have \n" " several records with the same name, but they always " "\n" " have a unique Database ID)" msgstr "" "Korištenje \n" " Država/ID " "BAze : ovo bi trebali rijetko koristiti\n" " za " "označavanje. Ovo je većinom korišteno od strane programera\n" " jer je " "glavna prednost ovoga to što nikad nema konflikata \n" " (možete " "imati više zapisa istog naziva, ali uvjek sa jedinstvenim IDentifikatorom u " "Bazi)" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:146 #, python-format msgid "" "For the country \n" " Belgium, you can use one of these 3 ways to import:" msgstr "" "Za državu \n" " " " Belgiju, možete koristiti jedan od ova 3 načina uza uvoz:" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:303 #, python-format msgid "company_1,Bigees,True" msgstr "" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o msgid "base_import.tests.models.m2o" msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:297 #, python-format msgid "" "copy \n" " (select 'company_'||id as \"External " "ID\",company_name \n" " as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from " "companies) TO \n" " '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;" msgstr "" "kopirajte \n" " (select " "'company_'||id as \"External ID\",company_name\n" " as " "\"Name\",'True' as \"Is a Company\" from companies) TO\n" " " "'/tmp/company.csv' with CSV HEADER;" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:206 #, python-format msgid "CSV file for Manufacturer, Retailer" msgstr "CSV datoteka za Proizvođače, Trgovce" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:160 #, python-format msgid "" "Use \n" " Country/External ID: Use External ID when you import " "\n" " data from a third party application." msgstr "" "Koristi \n" " Država/Vanjski ID. " "koristite vanjski ID kad uvozite \n" " podatke iz drugih " "aplikacija." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:316 #, python-format msgid "person_1,Fabien,False,company_1" msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80 #, python-format msgid "XXX/External ID" msgstr "XXX/Vanjski ID" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:351 #, python-format msgid "Don't Import" msgstr "Ne uvozi" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:24 #, python-format msgid "Select the" msgstr "Odaberite" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:100 #, python-format msgid "" "Note that if your CSV file \n" " has a tabulation as separator, OpenERP will not \n" " detect the separations. You will need to change the " "\n" " file format options in your spreadsheet application. " "\n" " See the following question." msgstr "" "Primjetite da vaša csv datoteka \n" " ima tabulator za " "odvajanje, a OpenERP neće \n" " primjetiti ta odvajanja. " "Morate promjeniti format \n" " zapisa u vašem tabličnom " "kalkulatoru. \n" " Vidi sljedeće pitanje." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:141 #, python-format msgid "Country: the name or code of the country" msgstr "Država: Naziv ili šifra države" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m_child msgid "base_import.tests.models.o2m.child" msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:239 #, python-format msgid "Can I import several times the same record?" msgstr "Mogu li isti zapis uvesti nekoliko puta?" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:15 #, python-format msgid "Validate" msgstr "Ovjeri" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55 #, python-format msgid "Map your data to OpenERP" msgstr "Mapirajte vaše podatke na OpenERP" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:153 #, python-format msgid "" "Use Country: This is \n" " the easiest way when your data come from CSV files \n" " that have been created manually." msgstr "" "Korištenje Države: ovo je \n" " najlakši način kada vaši " "podaci dolaze iz csv datoteka\n" " koje su sastavljene ručno." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:127 #, python-format msgid "" "What's the difference between Database ID and \n" " External ID?" msgstr "" "Koja je razlika izmeži ID Baze i \n" " vanjski ID?" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:138 #, python-format msgid "" "For example, to \n" " reference the country of a contact, OpenERP proposes " "\n" " you 3 different fields to import:" msgstr "" "Na primjer, \n" " referenciranje države " "kontakta, OpenERP predlaže \n" " 3 različita polja za " "uvoz :" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:175 #, python-format msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?" msgstr "Što da radim ako imam više istih zapisa za polje?" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:302 #, python-format msgid "External ID,Name,Is a Company" msgstr "Vanjski ID , Naziv, Je kompanija" #. module: base_import #: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0 msgid "Some Value" msgstr "Neka vrijednost" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:231 #, python-format msgid "" "The following CSV file shows how to import \n" " suppliers and their respective contacts" msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:109 #, python-format msgid "" "How can I change the CSV file format options when \n" " saving in my spreadsheet application?" msgstr "" "Kako da promijenim opcije csv formata \n" " " "kada spremam datoteku u tabličnom kalkulatoru?" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:320 #, python-format msgid "" "As you can see in this file, Fabien and Laurence \n" " are working for the Bigees company (company_1) and \n" " Eric is working for the Organi company. The relation " "\n" " between persons and companies is done using the \n" " External ID of the companies. We had to prefix the \n" " \"External ID\" by the name of the table to avoid a " "\n" " conflict of ID between persons and companies " "(person_1 \n" " and company_1 who shared the same ID 1 in the " "orignial \n" " database)." msgstr "" "kako možete vidjeti iz ove datoteke, Fabien i Laurence \n" " " " rade za organizaciju Biggies (company_1), a \n" " " " Eric radi za Organi. Pozezivanje osoba i " "organizacija se radi \n" " " " korištenjem Vanjskog ID-a organizacije. Morali smo " "staviti prefix \n" " " " naziva tablice na Vanjski ID da izbjegnemo konflikt " "istog ID-a osobe \n" " " " i organizacije (osoba_1 i organizacija_1 koji dijele " "isti ID u originalnoj bazi)." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:308 #, python-format msgid "" "copy (select \n" " 'person_'||id as \"External ID\",person_name as \n" " \"Name\",'False' as \"Is a " "Company\",'company_'||company_id\n" " as \"Related Company/External ID\" from persons) TO " "\n" " '/tmp/person.csv' with CSV" msgstr "" "kopirajte \n" " (select'person_'||id as \"External ID\",person_name " "as\n" " \"Name\",'False' as \"Is a " "Company\",'company_'||company_id\n" " as \"Related Company/External ID\" from persons) TO\n" " '/tmp/person.csv' with CSV" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148 #, python-format msgid "Country: Belgium" msgstr "Država : Belgija" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_stillreadonly msgid "base_import.tests.models.char.stillreadonly" msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:314 #, python-format msgid "" "External ID,Name,Is a \n" " Company,Related Company/External ID" msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:233 #, python-format msgid "Suppliers and their respective contacts" msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:179 #, python-format msgid "" "If for example you have two product categories \n" " with the child name \"Sellable\" (ie. \"Misc. \n" " Products/Sellable\" & \"Other Products/Sellable\"),\n" " your validation is halted but you may still import \n" " your data. However, we recommend you do not import " "the \n" " data because they will all be linked to the first \n" " 'Sellable' category found in the Product Category " "list \n" " (\"Misc. Products/Sellable\"). We recommend you " "modify \n" " one of the duplicates' values or your product " "category \n" " hierarchy." msgstr "" "Ako na primjer imate dvije kategorije proizvoda \n" " " " sa podređenim nazivom \"za prodaju\" (npr. \"razno/proizvodi /za " "prodaju\"\n" " " " i \"ostali proizvodi/za prodaju\" vaša validacija je zadržana, ali još " "uvijek možete\n" " " " uvesti vaše podatke. Pazite, ne preporučamo vam da uvozite podatke jer\n" " " " će oni biti povezani na prvu kategoriju \"za prodaju\" pronađenu u " "popisu \n" " " " kategorija (\"razno/proizvodi/za prodaju\"). Preporučujemo Vam da " "izmjenite \n" " " " jednu od dvostrukih vrijednosti ili hijerarhiju vaših kategorija." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:306 #, python-format msgid "" "To create the CSV file for persons, linked to \n" " companies, we will use the following SQL command in " "\n" " PSQL:" msgstr "" "Za stvaranje csv datoteke za osobe povezane sa \n" " " " kompanijama, koristimo ljedeću SQL naredbu u \n" " " " PSQL:" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:119 #, python-format msgid "" "Microsoft Excel will allow \n" " you to modify only the encoding when saving \n" " (in 'Save As' dialog box > click 'Tools' dropdown \n" " list > Encoding tab)." msgstr "" "Microsoft Excel će Vam omogućiti \n" " da promjenite kodnu stranu " "jedino kod snimanja \n" " (U 'Sačuvaj kao' dijalogu > " "kliknite na 'Alati' padajući izbornik > \n" " odaberite 'Enkodiranje' " "karticu)" #. module: base_import #: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0 msgid "Other Variable" msgstr "Druga varijabla" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82 #, python-format msgid "" "will also be used to update the original\n" " import if you need to re-import modified data\n" " later, it's thus good practice to specify it\n" " whenever possible" msgstr "" "će također biti korišteno za ažuriranje originalnog \n" " " "uvoza, ako kasnije trebate ponovo uvesti \n" " " "izmjenjene podatke, zato se smatra dobrom praksom \n" " " "koristiti kad god je moguće" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26 #, python-format msgid "" "file to import. If you need a sample importable file, you\n" " can use the export tool to generate one." msgstr "" "datoteka za uvoz. Ako trebate uzorak datoteke koja se može uvesti,\n" " možete koristiti " "alat za izvoz da napravite jednu." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148 #, python-format msgid "" "Country/Database \n" " ID: 21" msgstr "Država/Baza" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char msgid "base_import.tests.models.char" msgstr "" #. module: base_import #: help:base_import.import,file:0 msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)" msgstr "Datoteke za provjeru i/ili uvoz, sirovi binarni ( ne base64)" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:230 #, python-format msgid "Purchase orders with their respective purchase order lines" msgstr "Nabavne Narudžbe i njihove pripadne stavke" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:60 #, python-format msgid "" "If the file contains\n" " the column names, OpenERP can try auto-detecting the\n" " field corresponding to the column. This makes imports\n" " simpler especially when the file has many columns." msgstr "" "Ako datoteka sadrži\n" " nazive kolona, OpenERP može " "pokušati \n" " automatski odrediti polja koja " "odgovaraju kolonama. \n" " Ovo čini uvoz jednostavnijim " "pogotovo ako datoteka ima \n" " mnogo kolona." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26 #, python-format msgid ".CSV" msgstr ".CSV" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360 #, python-format msgid "" ". The issue is\n" " usually an incorrect file encoding." msgstr "" ". Problem je \n" " obično netočna kodna strana." #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required msgid "base_import.tests.models.m2o.required" msgstr "" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_noreadonly msgid "base_import.tests.models.char.noreadonly" msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:113 #, python-format msgid "" "If you edit and save CSV files in speadsheet \n" " applications, your computer's regional settings will " "\n" " be applied for the separator and delimiter. \n" " We suggest you use OpenOffice or LibreOffice Calc \n" " as they will allow you to modify all three options \n" " (in 'Save As' dialog box > Check the box 'Edit " "filter \n" " settings' > Save)." msgstr "" "Ako uređujete i premate CSV datoteku u tabličnom kalkulatoru \n" " " " vaše regionalne postavke sa računala će biti\n" " " " primjenjene na separatore i odvajanja. \n" " " " Preporučamo da koristite OpenOffice ili LibreOffice kalkulator\n" " " " jer vam oni omogućuju izmjene sve tri postavke\n" " " " (u 'Spremi kao' dijalogu > označite 'uredi postavke filtera' \n" " " " > Spremi)" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:30 #, python-format msgid "CSV File:" msgstr "CSV datoteka:" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_preview msgid "base_import.tests.models.preview" msgstr "" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_required msgid "base_import.tests.models.char.required" msgstr "" #. module: base_import #: code:addons/base_import/models.py:112 #, python-format msgid "Database ID" msgstr "ID baze podataka" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313 #, python-format msgid "It will produce the following CSV file:" msgstr "Će napraviti sljedeću csv datoteku:" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:362 #, python-format msgid "Here is the start of the file we could not import:" msgstr "Ovo je početni dio datoteke koju nismo uspjeli uvesti:" #. module: base_import #: field:base_import.import,file_type:0 msgid "File Type" msgstr "Tip datoteke" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_import msgid "base_import.import" msgstr "" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m msgid "base_import.tests.models.o2m" msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360 #, python-format msgid "Import preview failed due to:" msgstr "Predpregled uvoza nije uspio zbog:" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:144 #, python-format msgid "" "Country/External ID: the ID of this record \n" " referenced in another application (or the .XML file " "\n" " that imported it)" msgstr "" "Područje/Vanjski ID : ID ovog zapisa \n" " je " "referenciran u drugoj aplikaciji (ili XML datoteci \n" " iz " "koje je uvezen)" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35 #, python-format msgid "Reload data to check changes." msgstr "Ponovno učitaj podatke da provjerite promjene." #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_readonly msgid "base_import.tests.models.char.readonly" msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:131 #, python-format msgid "" "Some fields define a relationship with another \n" " object. For example, the country of a contact is a \n" " link to a record of the 'Country' object. When you \n" " want to import such fields, OpenERP will have to \n" " recreate links between the different records. \n" " To help you import such fields, OpenERP provides 3 \n" " mechanisms. You must use one and only one mechanism " "\n" " per field you want to import." msgstr "" "Neka polja definišu poveznice sa drugim \n" " " " objektima. na primjer, područje kontakta je veza \n" " " " na zapis objekta 'područje'. Kad želite uvesti ovakva polja, \n" " " " OpenERP će ponovo stvoriti veze između različitih zapisa.\n" " " " Da bi vam pomogao uvesti takva polja, OpenERP pruža 3 \n" " " " mehanizma. Možete koristiti jedan i samo jedan mehanizam \n" " " " po polju koje želite uvesti." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:201 #, python-format msgid "" "The tags should be separated by a comma without any \n" " spacing. For example, if you want you customer to be " "\n" " lined to both tags 'Manufacturer' and 'Retailer' \n" " then you will encode it as follow \"Manufacturer,\n" " Retailer\" in the same column of your CSV file." msgstr "" "Podaci bi trebali biti odvojeni sa zarezima bez ikakvih \n" " " " razmaka. Na primjer. ako želite da Vaš partner bude \n" " " " označen kao 'kupac' i kao 'dobavljač' tada u vašem CSV-u \n" " " " unosite \"kupac, dobavljač\" u istoj koloni." #. module: base_import #: code:addons/base_import/models.py:264 #, python-format msgid "You must configure at least one field to import" msgstr "Definirajte barem jedno polje za uvoz" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:304 #, python-format msgid "company_2,Organi,True" msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:58 #, python-format msgid "" "The first row of the\n" " file contains the label of the column" msgstr "" "Prvi red u datoteci\n" " sadrži naslove kolona" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_states msgid "base_import.tests.models.char.states" msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:7 #, python-format msgid "Import a CSV File" msgstr "Uvezi CSV datoteku" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:74 #, python-format msgid "Quoting:" msgstr "Navođenje:" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required_related msgid "base_import.tests.models.m2o.required.related" msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293 #, python-format msgid ")." msgstr ")." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:18 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:396 #, python-format msgid "Import" msgstr "Uvoz" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:438 #, python-format msgid "Here are the possible values:" msgstr "Evo mogućih vrijednosti:" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82 #, python-format msgid "The" msgstr "!" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:248 #, python-format msgid "" "A single column was found in the file, this often means the file separator " "is incorrect" msgstr "" "U datoteci je nađena samo jedna kolona, to često znači da je format " "razdjelnika neispravan." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293 #, python-format msgid "dump of such a PostgreSQL database" msgstr "dump takve PostgereSQL baze" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:301 #, python-format msgid "This SQL command will create the following CSV file:" msgstr "Ova SQL naredba će kreirati CSV datoteku sadržaja:" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:228 #, python-format msgid "" "The following CSV file shows how to import purchase \n" " orders with their respective purchase order lines:" msgstr "" "Sljedeća csv datoteka pokazuje kako uvesti \n" " nabavne narudžbe sa " "njihovm pripadnim stavkama :" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:91 #, python-format msgid "" "What can I do when the Import preview table isn't \n" " displayed correctly?" msgstr "" "Što mogu uraditi kada se tablice Predpregleda za uvoz\n" " " " ne prikazuju ispravno?" #. module: base_import #: field:base_import.tests.models.char,value:0 #: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,value:0 #: field:base_import.tests.models.char.readonly,value:0 #: field:base_import.tests.models.char.required,value:0 #: field:base_import.tests.models.char.states,value:0 #: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,value:0 #: field:base_import.tests.models.m2o,value:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.related,value:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.required,value:0 #: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,value:0 #: field:base_import.tests.models.o2m,value:0 #: field:base_import.tests.models.o2m.child,parent_id:0 #: field:base_import.tests.models.o2m.child,value:0 msgid "unknown" msgstr "nepoznato" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:317 #, python-format msgid "person_2,Laurence,False,company_1" msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:149 #, python-format msgid "Country/External ID: base.be" msgstr "Područje/Vanjski ID : base.be" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:288 #, python-format msgid "" "As an example, suppose you have a SQL database \n" " with two tables you want to import: companies and \n" " persons. Each person belong to one company, so you \n" " will have to recreate the link between a person and " "\n" " the company he work for. (If you want to test this \n" " example, here is a" msgstr "" "Kao primjer, pretpostavimo da imate SQL bazu \n" " " " sa dvije tabele koje želite uvesti: kompanije i \n" " " " osobe. Svaka osoba pripada jednoj kompaniji, tako da \n" " " " ćete morati ponovo stvoriti poveznicu između osobe \n" " " " i kompanije za koju radi. (Ako želite probati ovaj primjer, ovdje je" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:427 #, python-format msgid "(%d more)" msgstr "(%d više)" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:227 #, python-format msgid "File for some Quotations" msgstr "Dadoteka sa nekim predračunima" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:72 #, python-format msgid "Encoding:" msgstr "Šifriranje:" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:280 #, python-format msgid "" "To manage relations between tables, \n" " you can use the \"External ID\" facilities of " "OpenERP. \n" " The \"External ID\" of a record is the unique " "identifier \n" " of this record in another application. This " "\"External \n" " ID\" must be unique accoss all the records of all \n" " objects, so it's a good practice to prefix this \n" " \"External ID\" with the name of the application or " "\n" " table. (like 'company_1', 'person_1' instead of '1')" msgstr "" "Za upravljanje relacijama između tabela, \n" " " "možete koristiti \"Vanjski ID\" mogućnosti OpenERP-a. \n" " " "\"Vanjski ID\" zapisa je jedinstveni identifikator ovog zapisa\n" " u " "drugoj aplikaciji. Ovaj \"Vanjski ID\" mora biti jedinstven u\n" " u " "svim zapisima i svim objektima, pa je uobičajena dobra praksa\n" " " "dati prefiks tom \"Vanjskom ID\" po nazivu aplikacije ili tablice. \n" " " "(npr. 'company_1', 'osoba_1' umjesto '1')" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:295 #, python-format msgid "" "We will first export all companies and their \n" " \"External ID\". In PSQL, write the following " "command:" msgstr "" "Prvo ćemo izvesti sve kompanije i njihove \n" " " " \"Vanjske ID\". U PSQL, napišite sljedeću narebu:" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:212 #, python-format msgid "" "How can I import a one2many relationship (e.g. several \n" " Order Lines of a Sales Order)?" msgstr "" "Kako da uvezem one2many relaciju (npr. nekoliko \n" " " " stavki prodajnog maloga)?" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:404 #, python-format msgid "Everything seems valid." msgstr "Čini se da je sve u redu." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:188 #, python-format msgid "" "However if you do not wish to change your \n" " configuration of product categories, we recommend " "you \n" " use make use of the external ID for this field \n" " 'Category'." msgstr "" "Međutim ukoliko ne želite mijenjati vaše \n" " " "postavke kategorija proizvoda, preporučamo vam da \n" " " "koristite vanjski ID za ovo polje \n" " " "'Kagtegorija'." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:421 #, python-format msgid "at row %d" msgstr "u redu %d" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:197 #, python-format msgid "" "How can I import a many2many relationship field \n" " (e.g. a customer that has multiple tags)?" msgstr "" "Kako mogu uvesti many2many relacijsko polje \n" " " " (npr, kupac koji ima višestruke oznake)?" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80 #, python-format msgid "XXX/ID" msgstr "XXX/ID" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:275 #, python-format msgid "" "If you need to import data from different tables, \n" " you will have to recreate relations between records " "\n" " belonging to different tables. (e.g. if you import \n" " companies and persons, you will have to recreate the " "\n" " link between each person and the company they work \n" " for)." msgstr "" "Ako trebate uvesti podatke iz različitih tabela, \n" " " " morate ponovo kreirati relacije između zapisa \n" " " " koji pripadaju različitim tablicama. (npr. ako uvozite\n" " " " kompanije i osobe, morate ponovo kreirati poveznicu\n" " " " između između svake osobe i kompanije za koju osoba radi)." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:150 #, python-format msgid "" "According to your need, you should use \n" " one of these 3 ways to reference records in " "relations. \n" " Here is when you should use one or the other, \n" " according to your need:" msgstr "" "Sukladno vašim potrebama trebali bi koristiti \n" " " "jedan od 3 načina referenciranja zapisa u relacijama.\n" " " "Ovdje trebate koristiti jedan raspoloživih prema, \n" " " "vašim potrebama :" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:319 #, python-format msgid "person_4,Ramsy,False,company_3" msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:261 #, python-format msgid "" "If you do not set all fields in your CSV file, \n" " OpenERP will assign the default value for every non " "\n" " defined fields. But if you\n" " set fields with empty values in your CSV file, " "OpenERP \n" " will set the EMPTY value in the field, instead of \n" " assigning the default value." msgstr "" "Ako ne postavite sva polja u vašoj csv datoteci, \n" " OpenERP će " "dodijeliti zadane vrijednosti za svako \n" " nedefinirano " "polje, ali ako postavite polja sa praznim virjenostima u csv-u \n" " OpenERP će " "postaviti vrijednost tih polja na \"PRAZNO\", umjesto da im \n" " dodijeli zadane " "vrijednosti" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:20 #, python-format msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:257 #, python-format msgid "" "What happens if I do not provide a value for a \n" " specific field?" msgstr "" "Što se dešava ako ne dajem vrijednost za \n" " " "pojedino polje?" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:68 #, python-format msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Često postavljana pitanja" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:305 #, python-format msgid "company_3,Boum,True" msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:249 #, python-format msgid "" "This feature \n" " allows you to use the Import/Export tool of OpenERP " "to \n" " modify a batch of records in your favorite " "spreadsheet \n" " application." msgstr "" "Ovo Vam \n" " omogućuje da " "koristite alat za Uvoz/Izvoz OpenERP-a \n" " za izmjenu serija " "zapisa u vašem omiljenom tabelarnom kalkulatoru" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77 #, python-format msgid "" "column in OpenERP. When you\n" " import an other record that links to the first\n" " one, use" msgstr "" "kolona u OpenERP-u. Kada \n" " uvozite drugi zapis " "koji se referencira na prvi\n" " koristite" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:242 #, python-format msgid "" "If you import a file that contains one of the \n" " column \"External ID\" or \"Database ID\", records " "that \n" " have already been imported will be modified instead " "of \n" " being created. This is very usefull as it allows you " "\n" " to import several times the same CSV file while " "having \n" " made some changes in between two imports. OpenERP " "will \n" " take care of creating or modifying each record \n" " depending if it's new or not." msgstr "" "Ako uvozite datoteku koja sadži jednu od \n" " " "kolona \"Vanjski ID\" ili \"ID Baze\", zapisi koje ste već\n" " " "uvezli će biti izmjenjeni umjesto stvorenih. Ovo je \n" " " "veoma korisno i dozvoljava Vam da uvozite nekoliko puta \n" " " "istu CSV datoteku, upisujući neke izmjene između dva\n" " " "uvoza. OpenERP će se pobrinuti o stvaranju ili izmjeni \n" " " "svakog zapisa ovisno o tome da li je novi ili postojeći." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:169 #, python-format msgid "CSV file for categories" msgstr "CSV datoteka za kategorije" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:330 #, python-format msgid "Normal Fields" msgstr "Normalna polja" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:74 #, python-format msgid "" "In order to re-create relationships between\n" " different records, you should use the unique\n" " identifier from the original application and\n" " map it to the" msgstr "" "kako bi ponovo napravili relacije između\n" " " "različitih zapisa, trebali bi koristiti jedinstveni\n" " " "identifikator iz originalnog zapisa i njega mapirati na" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:170 #, python-format msgid "CSV file for Products" msgstr "CSV datoteka za proizvode" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:216 #, python-format msgid "" "If you want to import sales order having several \n" " order lines; for each order line, you need to " "reserve \n" " a specific row in the CSV file. The first order line " "\n" " will be imported on the same row as the information " "\n" " relative to order. Any additional lines will need an " "\n" " addtional row that does not have any information in " "\n" " the fields relative to the order." msgstr "" "Ako želite uvesti prodajne narudžbe koji sadrže nekoliko \n" " " " stavki, za svaku stavku morate rezervirati\n" " " " njezin red u CSV datoteci. Prva stavka naloga \n" " " " će biti uvezena ako informacija vezana za taj \n" " " " nalog. Svaka dodatna stavka će trebati svoj\n" " " " dodatni red koji nema nikakve podatke u poljima\n" " " " vezanim za taj nalog." #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_related msgid "base_import.tests.models.m2o.related" msgstr "" #. module: base_import #: field:base_import.tests.models.preview,name:0 msgid "Name" msgstr "Naziv" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80 #, python-format msgid "to the original unique identifier." msgstr "originalni jedinstveni identifikator" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:318 #, python-format msgid "person_3,Eric,False,company_2" msgstr "" #. module: base_import #: field:base_import.import,res_model:0 msgid "Model" msgstr "Model" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82 #, python-format msgid "ID" msgstr "ID" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:329 #, python-format msgid "" "The two files produced are ready to be imported in \n" " OpenERP without any modifications. After having \n" " imported these two CSV files, you will have 4 " "contacts \n" " and 3 companies. (the firsts two contacts are linked " "\n" " to the first company). You must first import the \n" " companies and then the persons." msgstr "" "Dvije dobijene datoteke su spremne da budu uvežene u \n" " " " OpenERP bez ikakvih izmjena. Nakon uvoza\n" " " " ove dvije CSV datoteke, imaćete 4 kontakta \n" " " " i 3 organizacije. (prva dva kontakta su povezana na\n" " " " prvu kompaniju). Prvo morate uvesti kompanije\n" " " " a potom kontakte." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:95 #, python-format msgid "" "By default the Import preview is set on commas as \n" " field separators and quotation marks as text \n" " delimiters. If your csv file does not have these \n" " settings, you can modify the File Format Options \n" " (displayed under the Browse CSV file bar after you \n" " select your file)." msgstr "" "Zadane postavke predpogleda za uvoz su zarezi \n" " " " za razdvajanje polja, i navodnici kao oznaka teksta. \n" " " " Ako vaša CSV datoteka nema ove postavke, možete ih \n" " " " izmjeniti u Opcijama postavki formata. (prikazanim u traci\n" " " " Potraži CSV datoteku nakon što odaberete jednu)." #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:73 #, python-format msgid "Separator:" msgstr "Separator:" #. module: base_import #: field:base_import.import,file_name:0 msgid "File Name" msgstr "Naziv Datoteke" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/models.py:80 #: code:addons/base_import/models.py:111 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82 #, python-format msgid "External ID" msgstr "Vanjski ID" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:39 #, python-format msgid "File Format Options…" msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:423 #, python-format msgid "between rows %d and %d" msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:19 #, python-format msgid "or" msgstr "" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:223 #, python-format msgid "" "As an example, here is \n" " purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV " "\n" " file of some quotations you can import, based on " "demo \n" " data." msgstr "" #. module: base_import #: field:base_import.import,file:0 msgid "File" msgstr ""