# Spanish (Paraguay) translation for openobject-addons # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-18 12:39+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Spanish (Paraguay) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create msgid "Create Board" msgstr "" #. module: board #: view:board.create:0 msgid "Create" msgstr "" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4 #, python-format msgid "Reset Layout.." msgstr "" #. module: board #: view:board.create:0 msgid "Create New Dashboard" msgstr "" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40 #, python-format msgid "Choose dashboard layout" msgstr "" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70 #, python-format msgid "Add" msgstr "" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139 #, python-format msgid "Are you sure you want to remove this item ?" msgstr "" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_board msgid "Board" msgstr "Tablero" #. module: board #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash msgid "My Dashboard" msgstr "" #. module: board #: field:board.create,name:0 msgid "Board Name" msgstr "" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_create msgid "Board Creation" msgstr "" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67 #, python-format msgid "Add to Dashboard" msgstr "" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28 #, python-format msgid " " msgstr "" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action msgid "" "
\n" "

\n" " Your personal dashboard is empty.\n" "

\n" " To add your first report into this dashboard, go to any\n" " menu, switch to list or graph view, and click 'Add " "to\n" " Dashboard' in the extended search options.\n" "

\n" " You can filter and group data before inserting into the\n" " dashboard using the search options.\n" "

\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6 #, python-format msgid "Reset" msgstr "" #. module: board #: field:board.create,menu_parent_id:0 msgid "Parent Menu" msgstr "Menú Principal" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8 #, python-format msgid "Change Layout.." msgstr "" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93 #, python-format msgid "Edit Layout" msgstr "" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10 #, python-format msgid "Change Layout" msgstr "" #. module: board #: view:board.create:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: board #: view:board.create:0 msgid "or" msgstr "" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69 #, python-format msgid "Title of new dashboard item" msgstr "" #~ msgid " Year " #~ msgstr " Año " #~ msgid "Author" #~ msgstr "Autor" #~ msgid "Note" #~ msgstr "Nota" #~ msgid "Dashboard main module" #~ msgstr "Módulo principal de tableros" #, python-format #~ msgid "User Error!" #~ msgstr "¡Error de usuario!" #~ msgid "Menu Create" #~ msgstr "Crear Menú" #~ msgid "Administration Dashboard" #~ msgstr "Administración Tablero" #~ msgid "Group By..." #~ msgstr "Agrupar por..." #~ msgid "Note Type" #~ msgstr "Tipo de nota" #~ msgid "Latest Connections" #~ msgstr "Últimas conexiones" #~ msgid "Weekly Global Activity" #~ msgstr "Actividad global semanal" #~ msgid "Month" #~ msgstr "Mes" #~ msgid "Open Dashboard" #~ msgstr "Abrir tablero" #~ msgid "Dashboard Definition" #~ msgstr "Definición tablero" #~ msgid "# of Entries" #~ msgstr "Nº de entradas" #~ msgid "Monthly Activity per Document" #~ msgstr "Actividad mensual por documento" #~ msgid "Log Analysis" #~ msgstr "Análisis de registros" #~ msgid "March" #~ msgstr "Marzo" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Título" #~ msgid "Log Report" #~ msgstr "Informe registro" #~ msgid "June" #~ msgstr "Junio" #~ msgid "Note type" #~ msgstr "Tipo de nota" #~ msgid "Creation Date" #~ msgstr "Fecha creación" #~ msgid "Publish a note" #~ msgstr "Publicar una nota" #~ msgid "August" #~ msgstr "Agosto" #~ msgid "User Connections" #~ msgstr "Conexiones de usuario" #~ msgid "Menu Information" #~ msgstr "Información del menú" #~ msgid "Action Views" #~ msgstr "Vistas de acciones" #~ msgid "Date" #~ msgstr "Fecha" #~ msgid "October" #~ msgstr "Octubre" #~ msgid "February" #~ msgstr "Febrero" #~ msgid "Day" #~ msgstr "Día" #~ msgid "Extended Filters..." #~ msgstr "Filtros extendidos..." #~ msgid "July" #~ msgstr "Julio" #~ msgid "Board Line" #~ msgstr "Línea tablero" #~ msgid "January" #~ msgstr "Enero" #~ msgid " Month-1 " #~ msgstr " Mes-1 " #~ msgid "Create Menu For Dashboard" #~ msgstr "Crear menú para tablero" #~ msgid "November" #~ msgstr "Noviembre" #~ msgid "April" #~ msgstr "Abril" #~ msgid "" #~ "Gives the sequence order when displaying a list of " #~ "board lines." #~ msgstr "" #~ "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de líneas de " #~ "tablero." #~ msgid "Menu Name" #~ msgstr "Nombre del menú" #~ msgid "Position" #~ msgstr "Posición" #~ msgid "Base module for all dashboards." #~ msgstr "Módulo base para todos los Paneles de Control" #~ msgid "Model" #~ msgstr "Modelo" #~ msgid "Action" #~ msgstr "Acción" #~ msgid "Notes" #~ msgstr "Notas" #~ msgid "Dashboard" #~ msgstr "Panel de Control" #~ msgid "Create Menu" #~ msgstr "Crear menú" #~ msgid "September" #~ msgstr "Septiembre" #~ msgid "Latest Activities" #~ msgstr "Últimas actividades" #~ msgid "Sequence" #~ msgstr "Secuencia" #~ msgid "Right" #~ msgstr "Derecha" #~ msgid "Board View" #~ msgstr "Vista Panel de Control" #~ msgid "Left" #~ msgstr "Izquierda" #~ msgid "Width" #~ msgstr "Ancho" #~ msgid " Month " #~ msgstr " Mes " #~ msgid "December" #~ msgstr "Diciembre" #~ msgid "Height" #~ msgstr "Altura" #~ msgid "Create Board Menu" #~ msgstr "Crear menú del Panel de Control" #~ msgid "Subject" #~ msgstr "Asunto" #~ msgid "Dashboard View" #~ msgstr "Vista Panel de Control" #, python-format #~ msgid "Please Insert Dashboard View(s) !" #~ msgstr "¡Por favor inserte vista(s) del Panel de Control!" #~ msgid "Year" #~ msgstr "Año" #~ msgid "May" #~ msgstr "Mayo" #~ msgid "Object" #~ msgstr "Objeto"