# Slovenian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-22 16:44+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:30+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,state:0 msgid "Confirmed" msgstr "Potrjeno" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,server:0 msgid "Server Name" msgstr "Ime strežnika" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "POP" msgstr "POP" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,priority:0 msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority" msgstr "Določa vrstni red izvajanja, nižja vrednost pomeni višjo prioriteto" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,is_ssl:0 msgid "" "Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: " "IMAPS=993, POP3S=995)" msgstr "" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,attach:0 msgid "Keep Attachments" msgstr "Obdrži priponke" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,is_ssl:0 msgid "SSL/TLS" msgstr "SSL/TLS" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,original:0 msgid "" "Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand " "attached to each processed message. This will usually double the size of " "your message database." msgstr "" "Ali se naj ohrani originalna kopja vsakega elektronskega sporočila kot " "referenca in priponka k vsakemu procesiranemu sporočilu. To običajno podvoji " "velikost vaše baze sporočil." #. module: fetchmail #: view:base.config.settings:0 msgid "Configure the incoming email gateway" msgstr "" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Fetch Now" msgstr "" #. module: fetchmail #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree msgid "Incoming Mail Servers" msgstr "Serverji za vhodno pošto" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Server type IMAP." msgstr "" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "POP/IMAP Servers" msgstr "POP/IMAP Strežniki" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,type:0 msgid "Local Server" msgstr "Lokalni strežnik" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,state:0 msgid "Status" msgstr "Status" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server msgid "POP/IMAP Server" msgstr "POP/IMAP Strežnik" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Reset Confirmation" msgstr "Ponastavi potrditev" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "SSL" msgstr "SSL" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_config_settings msgid "fetchmail.config.settings" msgstr "fetchmail.config.settings" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,date:0 msgid "Last Fetch Date" msgstr "" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,action_id:0 msgid "" "Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the " "record that was created or updated by this mail" msgstr "" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "# of emails" msgstr "# od emalov" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,original:0 msgid "Keep Original" msgstr "Ohrani izvirnik" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Advanced Options" msgstr "Napredne možnosti" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 #: field:fetchmail.server,configuration:0 msgid "Configuration" msgstr "Nastavitve" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,script:0 msgid "Script" msgstr "Skript" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Incoming Mail Server" msgstr "Strežnih vhodne pošte" #. module: fetchmail #: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163 #, python-format msgid "Connection test failed!" msgstr "Povezava ni uspela!" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,user:0 msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,server:0 msgid "Hostname or IP of the mail server" msgstr "Ime ali IP poštnega strežnika" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,name:0 msgid "Name" msgstr "Ime" #. module: fetchmail #: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:163 #, python-format msgid "" "Here is what we got instead:\n" " %s." msgstr "" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Test & Confirm" msgstr "Preveri & potrdi" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,action_id:0 msgid "Server Action" msgstr "Strežniška akcija" #. module: fetchmail #: field:mail.mail,fetchmail_server_id:0 msgid "Inbound Mail Server" msgstr "" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,message_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history msgid "Messages" msgstr "Sporočila" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Search Incoming Mail Servers" msgstr "Išči strežnike vhodne pošte" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktiven" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,attach:0 msgid "" "Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails " "will be stripped of any attachments before being processed" msgstr "" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" msgstr "Odhajajoča sporočila" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,priority:0 msgid "Server Priority" msgstr "Prioriteta strežnika" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,type:0 msgid "IMAP Server" msgstr "IMAP Strežnik" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Server type POP." msgstr "POP strežnik" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,password:0 msgid "Password" msgstr "Geslo" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Actions to Perform on Incoming Mails" msgstr "Aktivnosti, ki se naj izvedeno na vhodni pošti" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,type:0 msgid "Server Type" msgstr "Tip Strežnika" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Login Information" msgstr "Prijavni podatki" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Server Information" msgstr "Podatki o strežniku" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "If SSL required." msgstr "Če je zahtevan SSL." #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Advanced" msgstr "Napredeno" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Server & Login" msgstr "Strežnik in Prijava" #. module: fetchmail #: help:fetchmail.server,object_id:0 msgid "" "Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this " "document type. This will create new documents for new conversations, or " "attach follow-up emails to the existing conversations (documents)." msgstr "" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,object_id:0 msgid "Create a New Record" msgstr "Kreiraj nov zapis" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,state:0 msgid "Not Confirmed" msgstr "Nepotrjeno" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,type:0 msgid "POP Server" msgstr "POP Strežnik" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,port:0 msgid "Port" msgstr "Vrata" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Potrdi" #~ msgid "Group By..." #~ msgstr "Združi po ..." #~ msgid "Type" #~ msgstr "Tip" #~ msgid "State" #~ msgstr "Država" #~ msgid "User" #~ msgstr "Uporabnik" #~ msgid "User Name" #~ msgstr "Uporabniško Ime" #~ msgid "Add Attachments ?" #~ msgstr "Dodaj Priloge ?" #~ msgid "Waiting for Verification" #~ msgstr "Čaka na Potrditev" #~ msgid "Date" #~ msgstr "Datum" #~ msgid "Emails" #~ msgstr "E-pošte" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Opis" #~ msgid "Server" #~ msgstr "Strežnik" #~ msgid "Auto Reply?" #~ msgstr "Avtomatski Odzivnik?" #~ msgid "Search Email Servers" #~ msgstr "Poišči Email Strežnik" #~ msgid "Email Servers" #~ msgstr "Email Strežniki" #~ msgid "Warning! Can't have duplicate server configuration!" #~ msgstr "Opozorilo! Ne morete podvojiti konfiguracije strežnika!" #~ msgid "SSL ?" #~ msgstr "SSL ?" #~ msgid "Mail Server" #~ msgstr "Poštni Strežnik" #~ msgid "Process Parameter" #~ msgstr "Parametri Procesa"