# Portuguese translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-13 17:01+0000\n" "Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:33+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n" #. module: knowledge #: view:knowledge.config.settings:0 msgid "Documents" msgstr "Documentos" #. module: knowledge #: model:ir.model,name:knowledge.model_knowledge_config_settings msgid "knowledge.config.settings" msgstr "knowledge.config.settings" #. module: knowledge #: help:knowledge.config.settings,module_document_webdav:0 msgid "" "Access your documents in OpenERP through WebDAV.\n" " This installs the module document_webdav." msgstr "" #. module: knowledge #: help:knowledge.config.settings,module_document_page:0 msgid "This installs the module document_page." msgstr "" #. module: knowledge #: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document2 msgid "Collaborative Content" msgstr "Conteúdo colaborativo" #. module: knowledge #: model:ir.actions.act_window,name:knowledge.action_knowledge_configuration #: view:knowledge.config.settings:0 msgid "Configure Knowledge" msgstr "" #. module: knowledge #: view:knowledge.config.settings:0 msgid "Knowledge and Documents Management" msgstr "" #. module: knowledge #: help:knowledge.config.settings,module_document:0 msgid "" "This is a complete document management system, with: user authentication,\n" " full document search (but pptx and docx are not supported), " "and a document dashboard.\n" " This installs the module document." msgstr "" #. module: knowledge #: field:knowledge.config.settings,module_document_page:0 msgid "Create static web pages" msgstr "Criar páginas web estáticas" #. module: knowledge #: field:knowledge.config.settings,module_document_ftp:0 msgid "Share repositories (FTP)" msgstr "Partilhar repositórios (FTP)" #. module: knowledge #: field:knowledge.config.settings,module_document:0 msgid "Manage documents" msgstr "Gerir documentos" #. module: knowledge #: view:knowledge.config.settings:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: knowledge #: view:knowledge.config.settings:0 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #. module: knowledge #: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document_configuration msgid "Configuration" msgstr "Configuração" #. module: knowledge #: help:knowledge.config.settings,module_document_ftp:0 msgid "" "Access your documents in OpenERP through an FTP interface.\n" " This installs the module document_ftp." msgstr "" #. module: knowledge #: view:knowledge.config.settings:0 msgid "or" msgstr "ou" #. module: knowledge #: field:knowledge.config.settings,module_document_webdav:0 msgid "Share repositories (WebDAV)" msgstr "" #. module: knowledge #: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document #: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_knowledge_configuration msgid "Knowledge" msgstr "Conhecimento" #~ msgid "Creates an example skeleton for a standard quality manual." #~ msgstr "Cria um esqueleto de um manual de qualidade" #~ msgid "Collaborative Content (Wiki)" #~ msgstr "Conteudo colaborativo (wiki)" #~ msgid "Knowledge Management System" #~ msgstr "Sistema de gestão do conhecimento" #~ msgid "Quality Manual" #~ msgstr "Manual da qualidade" #~ msgid "" #~ "Installer for knowledge-based tools\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "Instalador para ferramentas baseadas no conhecimento\n" #~ " " #~ msgid "title" #~ msgstr "título" #~ msgid "Shared Repositories (WebDAV)" #~ msgstr "Repositórios partilhados (WebDAV)" #~ msgid "Configuration Progress" #~ msgstr "Progresso da configuração" #~ msgid "" #~ "Provides a WebDAV access to your OpenERP's Document Management System. Lets " #~ "you access attachments and virtual documents through your standard file " #~ "browser." #~ msgstr "" #~ "Faculta um acesso WEBDAV ao sistema de gestão documental do OpenERP. Permite-" #~ "lhe aceder aos anexos e aos documentos virtuais através do seu navegador de " #~ "ficheiros." #~ msgid "Knowledge Application Configuration" #~ msgstr "Configuração da aplicação Conhecimento" #~ msgid "knowledge.installer" #~ msgstr "knowledge.installer" #~ msgid "Internal FAQ" #~ msgstr "FAQ interna" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Imagem" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Configurar" #~ msgid "Share information within the company with these specific Addons." #~ msgstr "Partilhar informação dentro da empresa, usando estes 'addons'." #~ msgid "Configure Your Knowledge Application" #~ msgstr "Configure a sua aplicação de gestão de conhecimento" #~ msgid "Shared Repositories (FTP)" #~ msgstr "Repositórios partilhados (FTP)" #~ msgid "" #~ "Provides an FTP access to your OpenERP's Document Management System. It lets " #~ "you access attachments and virtual documents through a standard FTP client." #~ msgstr "" #~ "Faculta um acesso FTP ao sistema de gestão documental do OpenERP. Permite-" #~ "lhe aceder aos anexos e aos documentos virtuais através de um cliente FTP " #~ "normal." #~ msgid "" #~ "Creates a skeleton internal FAQ pre-filled with documentation about " #~ "OpenERP's Document Management System." #~ msgstr "" #~ "Cria o esqueleto de umas FAQ internas, com documentação acerca do sistema de " #~ "gestão documental do OpenERP." #~ msgid "" #~ "Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of " #~ "business knowledge and share it with and between your employees." #~ msgstr "" #~ "Permite-lhe criar páginas Wiki e grupos de páginas de forma a manter registo " #~ "do conhecimento do negócio e partilhá-lo entre os funcionários." #~ msgid "Content templates" #~ msgstr "Conteúdo do Template"