# Spanish translation for openobject-addons # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:37+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:31+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" #. module: l10n_br #: field:account.tax,tax_discount:0 #: field:account.tax.code,tax_discount:0 #: field:account.tax.code.template,tax_discount:0 #: field:account.tax.template,tax_discount:0 msgid "Discount this Tax in Prince" msgstr "Descontar este impuesto en el precio" #. module: l10n_br #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_br.action_l10n_br_cst_form #: model:ir.model,name:l10n_br.model_l10n_br_account_cst #: model:ir.ui.menu,name:l10n_br.menu_action_l10n_br_cst #: view:l10n_br_account.cst:0 msgid "Tax Situation Code" msgstr "Código de situación de impuesto" #. module: l10n_br #: model:account.account.type,name:l10n_br.despesa msgid "Despesas" msgstr "Gastos" #. module: l10n_br #: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax_code #: field:l10n_br_account.cst,tax_code_id:0 msgid "Tax Code" msgstr "Código impuesto" #. module: l10n_br #: help:account.tax.code,domain:0 #: help:account.tax.code.template,domain:0 msgid "" "This field is only used if you develop your own module allowing developers " "to create specific taxes in a custom domain." msgstr "" "Este campo sólo se usará si desarrolla su propio módulo permitiendo a los " "desarrolladores crear impuestos específicos en una configuración " "personalizada." #. module: l10n_br #: model:account.account.type,name:l10n_br.resultado msgid "Resultado" msgstr "Resultado" #. module: l10n_br #: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax_template msgid "account.tax.template" msgstr "Plantilla de impuestos" #. module: l10n_br #: model:account.account.type,name:l10n_br.passivo msgid "Passivo" msgstr "Pasivo" #. module: l10n_br #: field:l10n_br_account.cst,name:0 #: field:l10n_br_account.cst.template,name:0 msgid "Description" msgstr "Descripción" #. module: l10n_br #: constraint:account.tax.code:0 msgid "" "Error!\n" "You cannot create recursive accounts." msgstr "" #. module: l10n_br #: field:account.tax,amount_mva:0 #: field:account.tax.template,amount_mva:0 msgid "MVA Percent" msgstr "Porcentaje MVA" #. module: l10n_br #: help:account.tax.template,amount_mva:0 #: help:account.tax.template,base_reduction:0 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." msgstr "Para impuestos de tipo porcentaje, introduzca valor % entre 0-1." #. module: l10n_br #: field:account.tax,base_reduction:0 #: field:account.tax.template,base_reduction:0 msgid "Redution" msgstr "Reducción" #. module: l10n_br #: sql_constraint:account.tax:0 msgid "Tax Name must be unique per company!" msgstr "¡El nombre del impuesto debe ser único por compañía!" #. module: l10n_br #: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax msgid "account.tax" msgstr "Impuesto" #. module: l10n_br #: model:account.account.type,name:l10n_br.receita msgid "Receita" msgstr "Ingresos" #. module: l10n_br #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_br.action_l10n_br_cst_template_form #: model:ir.model,name:l10n_br.model_l10n_br_account_cst_template #: model:ir.ui.menu,name:l10n_br.menu_action_l10n_br_cst_template #: view:l10n_br_account.cst.template:0 msgid "Tax Situation Code Template" msgstr "Plantilla de código de situación de impuestos" #. module: l10n_br #: model:ir.model,name:l10n_br.model_wizard_multi_charts_accounts msgid "wizard.multi.charts.accounts" msgstr "Asistente de plan de cuentas" #. module: l10n_br #: model:ir.actions.todo,note:l10n_br.config_call_account_template_brazilian_localization msgid "" "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " "the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " "generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " "Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" " This is the same wizard that runs from Financial " "Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " "Chart of Accounts from a Chart Template." msgstr "" "Genere el plan de cuentas desde una plantilla de plan. Se le solicitará el " "nombre de la compañía, la plantilla de plan a seguir, y el núm. de dígitos " "para generar el código de sus cuentas, cuenta bancaria, y divisa para crear " "sus diarios. Por tanto, se genera una copia directa de la plantilla del plan " "de cuentas.\n" " Este es el mismo asistente que se ejecuta desde Gestión " "financiera/Configuración/Contabilidad financiera/Cuentas financieras/Generar " "plan de cuentas desde una plantilla de plan." #. module: l10n_br #: constraint:account.tax.code.template:0 msgid "" "Error!\n" "You cannot create recursive Tax Codes." msgstr "" #. module: l10n_br #: help:account.tax,tax_discount:0 #: help:account.tax.code,tax_discount:0 #: help:account.tax.code.template,tax_discount:0 #: help:account.tax.template,tax_discount:0 msgid "Mark it for (ICMS, PIS e etc.)." msgstr "Márquela para (ICMS, PIS, etc.)." #. module: l10n_br #: model:account.account.type,name:l10n_br.ativo msgid "Ativo" msgstr "Activo" #. module: l10n_br #: field:account.tax.code,domain:0 #: field:account.tax.code.template,domain:0 msgid "Domain" msgstr "Dominio" #. module: l10n_br #: field:l10n_br_account.cst,code:0 #: field:l10n_br_account.cst.template,code:0 msgid "Code" msgstr "Código" #. module: l10n_br #: help:account.tax,amount_mva:0 #: help:account.tax,base_reduction:0 msgid "Um percentual decimal em % entre 0-1." msgstr "El prcentaje decimal en % debe ser entre 0-1." #. module: l10n_br #: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax_code_template #: field:l10n_br_account.cst.template,tax_code_template_id:0 msgid "Tax Code Template" msgstr "Plantilla códigos de impuestos" #~ msgid "Brazilian Localization" #~ msgstr "Localización Brasileña" #~ msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." #~ msgstr "¡Error! No puede crear códigos de impuestos recursivos." #~ msgid "Error ! You can not create recursive accounts." #~ msgstr "¡Error! No se pueden crear cuentas recursivas."