# Turkish translation for openobject-addons # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-10 21:03+0000\n" "Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n" #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:18 #, python-format msgid "Ñ" msgstr "Ñ" #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:9 #, python-format msgid "" "You must configure the etherpad through the menu Settings > Companies > " "Companies, in the configuration tab of your company." msgstr "" "Etherpad'i yapılandırma sekmesindeki Ayarlar > Şirketler > Şirketler " "menüsünden yapılandırmalısınız." #. module: pad #: help:res.company,pad_key:0 msgid "Etherpad lite api key." msgstr "Etherpad lite api anahtarı." #. module: pad #: model:ir.model,name:pad.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Şirketler" #. module: pad #: model:ir.model,name:pad.model_pad_common msgid "pad.common" msgstr "pad.common" #. module: pad #: view:res.company:0 msgid "Pads" msgstr "Padler" #. module: pad #: field:res.company,pad_server:0 msgid "Pad Server" msgstr "Pad Sunucusu" #. module: pad #: field:res.company,pad_key:0 msgid "Pad Api Key" msgstr "Pad Api Anahtarı" #. module: pad #: help:res.company,pad_server:0 msgid "Etherpad lite server. Example: beta.primarypad.com" msgstr "Etherpad lite sunucusu. Örnek: beta.primarypad.com" #, python-format #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Tamam" #, python-format #~ msgid "Write" #~ msgstr "Yaz" #, python-format #~ msgid "Name" #~ msgstr "Ad" #~ msgid "Enhanced support for (Ether)Pad attachments" #~ msgstr "(Ether)Pad ekleri için gelişmiş destek" #~ msgid "Error! You can not create recursive companies." #~ msgstr "Hata! özyinelemeli şirketler oluşturamazsınız." #~ msgid "Pad root URL" #~ msgstr "Pad kök adresi (URL)" #~ msgid "Pad" #~ msgstr "Pad" #~ msgid "The root URL of the company's pad instance" #~ msgstr "Şirketin pad örneğinin kök adresi (URL)" #~ msgid "Template used to generate pad URL." #~ msgstr "Bloknot URL si oluştururken kullanılan Şablon" #~ msgid "The company name must be unique !" #~ msgstr "Şirket tekil olmalı !" #~ msgid "Pad URL Template" #~ msgstr "Bloknot URL Şablonu" #~ msgid "ir.attachment" #~ msgstr "ir.attachment" #~ msgid "Add Pad" #~ msgstr "Pad Ekle" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client, lets " #~ "the\n" #~ "company customize which Pad installation should be used to link to new pads\n" #~ "(by default, pad.openerp.com)\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Web istemcisindeki (Ether)Pad ekleri için gelişmiş destek ekler, firmanın " #~ "yeni padlere\n" #~ "bağlanması için kullanacağı hangi Pad kurulumunu özelleştireceğine izin " #~ "verir\n" #~ "(varsayılan, pad.openerp.com)\n" #~ " "