# This file contains the translation of the following modules: # * project_gtd # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-08 19:49+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Andavoglou \n" "Language-Team: nls@hellug.gr \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "In Progress" msgstr "" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Show only tasks having a deadline" msgstr "" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Reactivate" msgstr "Επανενεργοποίηση" #. module: project_gtd #: help:project.task,timebox_id:0 msgid "Time-laps during which task has to be treated" msgstr "" #. module: project_gtd #: help:project.gtd.timebox,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of timebox." msgstr "" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel msgid "Travel" msgstr "Ταξίδι" #. module: project_gtd #: view:project.timebox.empty:0 msgid "Timebox Empty Process Completed Successfully." msgstr "" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Pending Tasks" msgstr "" #. module: project_gtd #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52 #, python-format msgid "No timebox child of this one !" msgstr "" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_timebox_tree msgid "" "Timeboxes are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. A timebox " "defines a period of time in order to categorize your tasks: today, this " "week, this month, long term." msgstr "" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_daily msgid "Today" msgstr "Σήμερα" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Timeframe" msgstr "" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt msgid "Long Term" msgstr "Μακροπρόθεσμα" #. module: project_gtd #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_empty msgid "Project Timebox Empty" msgstr "" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Pending" msgstr "" #. module: project_gtd #: view:project.gtd.timebox:0 #: field:project.gtd.timebox,name:0 #: field:project.task,timebox_id:0 msgid "Timebox" msgstr "Χρονοπλαίσιο" #. module: project_gtd #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_to_id:0 msgid "Set to Timebox" msgstr "Ορισμός ως Χρονοπλαίσιο" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_task #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_timebox_tree #: view:project.task:0 msgid "My Tasks" msgstr "" #. module: project_gtd #: help:project.task,context_id:0 msgid "The context place where user has to treat task" msgstr "" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_empty #: view:project.timebox.empty:0 msgid "Empty Timebox" msgstr "Άδειασμα Χρονοπλαισίου" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Tasks having no timebox assigned yet" msgstr "" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_weekly msgid "This Week" msgstr "Αυτή την εβδομάδα" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.timebox,icon:0 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" #. module: project_gtd #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_fill_plan msgid "Project Timebox Fill" msgstr "" #. module: project_gtd #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_task msgid "Task" msgstr "Εργασία" #. module: project_gtd #: view:project.timebox.fill.plan:0 msgid "Add to Timebox" msgstr "Προσθήκη στο Χρονοπλαίσιο" #. module: project_gtd #: field:project.timebox.empty,name:0 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts msgid "Contexts" msgstr "Περιβάλλοντα" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_car msgid "Car" msgstr "Αυτοκίνητο" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Show Context" msgstr "" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_fill #: view:project.timebox.fill.plan:0 msgid "Plannify Timebox" msgstr "Σχεδιασμός Χρονοπλαισίου" #. module: project_gtd #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox msgid "project.gtd.timebox" msgstr "project.gtd.timebox" #. module: project_gtd #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52 #, python-format msgid "Error!" msgstr "" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes #: view:project.gtd.timebox:0 msgid "Timeboxes" msgstr "Χρονοπλαίσια" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "In Progress and draft tasks" msgstr "" #. module: project_gtd #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context #: view:project.gtd.context:0 #: field:project.gtd.context,name:0 #: field:project.task,context_id:0 msgid "Context" msgstr "Περιβάλλον" #. module: project_gtd #: field:project.timebox.fill.plan,task_ids:0 msgid "Tasks selection" msgstr "Επιλογή εργασιών" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Display" msgstr "" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office msgid "Office" msgstr "Γραφείο" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.context,sequence:0 #: field:project.gtd.timebox,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Ιεράρχηση" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Show the context field" msgstr "" #. module: project_gtd #: help:project.gtd.context,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of contexts." msgstr "" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Show Deadlines" msgstr "" #. module: project_gtd #: view:project.gtd.timebox:0 msgid "Timebox Definition" msgstr "Ορισμός Χρονοπλαισίου" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Inbox" msgstr "Εισερχόμενα" #. module: project_gtd #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_id:0 msgid "Get from Timebox" msgstr "Φέρε από Χρονοπλαίσιο" #. module: project_gtd #: view:project.timebox.fill.plan:0 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_home msgid "Home" msgstr "Αρχική σελίδα" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_context_tree msgid "" "Contexts are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It allows " "you to categorize your tasks according to the context in which they have to " "be done: at the office, at home, when I take my car, etc." msgstr "" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "For reopening the tasks" msgstr "" #. module: project_gtd #: view:project.timebox.fill.plan:0 msgid "or" msgstr "" #~ msgid "Visible Columns" #~ msgstr "Ορατές Στήλες" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "Το όνομα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει ειδικούς χαρακτήρες!" #~ msgid "My Deadlines" #~ msgstr "Οι Προθεσμίες μου" #~ msgid "Monthly" #~ msgstr "Μηνιαία" #~ msgid "Parent Timebox" #~ msgstr "Χρονοπλαίσιο Προέλευσης" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!" #~ msgid "Priority" #~ msgstr "Προτεραιότητα" #~ msgid "My Inbox" #~ msgstr "Εισερχόμενά μου" #~ msgid "Default Project" #~ msgstr "Προεπιλεγμένο Έργο" #~ msgid "Context 4" #~ msgstr "Περιβάλλον 4" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Άλλο" #~ msgid "Effective Hours" #~ msgstr "Αποδοτικές Ώρες" #~ msgid "Getting Things Done - Time Management Module" #~ msgstr "Getting Things Done - Άρθρωμα Διαχείορισης Χρόνου" #~ msgid "Timebox tasks selection" #~ msgstr "Επιλογή εργασιών Χρονοπλαισίου" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Τύπος" #~ msgid "Inbox Tasks" #~ msgstr "Εργασίες Εισερχομένων" #~ msgid "My Pending Tasks" #~ msgstr "Εκκρεμείς Εργασίες μου" #~ msgid "User" #~ msgstr "Χρήστης" #~ msgid "My Daily Timebox" #~ msgstr "Ημερήσιο Χρονοπλαίσιό μου" #~ msgid "project.gtd.context" #~ msgstr "project.gtd.context" #~ msgid "Context 1" #~ msgstr "Περιβάλλον 1" #~ msgid "Context 2" #~ msgstr "Περιβάλλον 2" #~ msgid "Context 3" #~ msgstr "Περιβάλλον 3" #~ msgid "Context 5" #~ msgstr "Περιβάλλον 5" #~ msgid "Context 6" #~ msgstr "Περιβάλλον 6" #~ msgid "Timebox Tasks" #~ msgstr "Εργασίες Χρονοπλαισίου" #~ msgid "Daily" #~ msgstr "Ημερήσια" #~ msgid "Project" #~ msgstr "Έργο" #~ msgid "My Timeboxes" #~ msgstr "Τα Χρονοπλαίσιά μου" #~ msgid "My Open Tasks" #~ msgstr "Ανοικτές Εργασίες μου" #~ msgid "Time Management" #~ msgstr "Διαχείριση Χρόνου" #, python-format #~ msgid "Getting Things Done" #~ msgstr "Getting Things Done" #~ msgid "Tasks" #~ msgstr "Εργασίες" #~ msgid "Child Timeboxes" #~ msgstr "Υπό-Χρονοπλαίσια" #~ msgid "All My Timeboxes" #~ msgstr "Όλα τα Χρονοπλαίσιά μου" #~ msgid "Deadline" #~ msgstr "Προθεσμία" #~ msgid "Date Start" #~ msgstr "Ημερ/νία Εκκίνησης" #~ msgid "Planned Hours" #~ msgstr "Προγραμματισμένες Ώρες" #~ msgid "Weekly" #~ msgstr "Εβδομαδιαία" #, python-format #~ msgid "Error !" #~ msgstr "Σφάλμα !" #~ msgid "Planned" #~ msgstr "Προγραμματίστηκε" #~ msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." #~ msgstr "Λάθος! Δεν μπορείς να δημιουργήσεις επαναλαμβανόμενες εργασίες" #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Άκυρο" #~ msgid "This Month" #~ msgstr "Αυτόν τον μήνα" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Προηγούμενη" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Επόμενη" #~ msgid "_Ok" #~ msgstr "_Εντάξει"