# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * project_gtd # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-25 00:01+0000\n" "Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "In Progress" msgstr "Folyamatban" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Show only tasks having a deadline" msgstr "Csako lyan feladatot mutasson ami határidős" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Reactivate" msgstr "Újra" #. module: project_gtd #: help:project.task,timebox_id:0 msgid "Time-laps during which task has to be treated" msgstr "Idő kimutatások amikben a feladatot fel kell dolgozni" #. module: project_gtd #: help:project.gtd.timebox,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of timebox." msgstr "Időintervallum listájának megjelenítésekor sorba rendezét végez." #. module: project_gtd #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel msgid "Travel" msgstr "Utazás" #. module: project_gtd #: view:project.timebox.empty:0 msgid "Timebox Empty Process Completed Successfully." msgstr "Időintervallum kiürítő sikeressen feldolgozva." #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Pending Tasks" msgstr "Függőben lévő feladatok" #. module: project_gtd #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52 #, python-format msgid "No timebox child of this one !" msgstr "Nincs időintervallum leágaztatás ezen!" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_timebox_tree msgid "" "Timeboxes are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. A timebox " "defines a period of time in order to categorize your tasks: today, this " "week, this month, long term." msgstr "" "Időintervallumok meghatározása a \"Hajtsuk végre az ügyeket\" módszertan " "szerint. Az időintervallum meghatároz egy időt a feladatai " "kategorizálásához: ma, ezen a héten, ebben a hónapban, hosszú távon." #. module: project_gtd #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_daily msgid "Today" msgstr "Ma" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Timeframe" msgstr "Időkeret" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt msgid "Long Term" msgstr "Hosszútávú" #. module: project_gtd #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_empty msgid "Project Timebox Empty" msgstr "Projekt időintervalluma üres" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Pending" msgstr "Függőben" #. module: project_gtd #: view:project.gtd.timebox:0 #: field:project.gtd.timebox,name:0 #: field:project.task,timebox_id:0 msgid "Timebox" msgstr "Időkorlát" #. module: project_gtd #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_to_id:0 msgid "Set to Timebox" msgstr "Időintervalumm beállítás" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_task #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_timebox_tree #: view:project.task:0 msgid "My Tasks" msgstr "Feladataim" #. module: project_gtd #: help:project.task,context_id:0 msgid "The context place where user has to treat task" msgstr "" "Az összefükkés helye, ahol a felhasználónak fel kell dolgoznia a feladatot" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_empty #: view:project.timebox.empty:0 msgid "Empty Timebox" msgstr "Üres időintervallum" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Tasks having no timebox assigned yet" msgstr "Feladathoz nem lett időintervallum hozzárendelve" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_weekly msgid "This Week" msgstr "Ezen a héten" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.timebox,icon:0 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. module: project_gtd #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_fill_plan msgid "Project Timebox Fill" msgstr "Projekt időintervallum feltöltés" #. module: project_gtd #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_task msgid "Task" msgstr "Feladat" #. module: project_gtd #: view:project.timebox.fill.plan:0 msgid "Add to Timebox" msgstr "Időintervallumhoz adva" #. module: project_gtd #: field:project.timebox.empty,name:0 msgid "Name" msgstr "Név" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts msgid "Contexts" msgstr "Összefüggés" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_car msgid "Car" msgstr "Autó" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Show Context" msgstr "Összefüggést mutat" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_fill #: view:project.timebox.fill.plan:0 msgid "Plannify Timebox" msgstr "Időintervallum tervezés" #. module: project_gtd #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox msgid "project.gtd.timebox" msgstr "project.gtd.timebox" #. module: project_gtd #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Hiba!" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes #: view:project.gtd.timebox:0 msgid "Timeboxes" msgstr "Időintervallumok" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "In Progress and draft tasks" msgstr "Folyamatban lévő és feladat tervezetek" #. module: project_gtd #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context #: view:project.gtd.context:0 #: field:project.gtd.context,name:0 #: field:project.task,context_id:0 msgid "Context" msgstr "Kontextus" #. module: project_gtd #: field:project.timebox.fill.plan,task_ids:0 msgid "Tasks selection" msgstr "feladat kiválasztás" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office msgid "Office" msgstr "Iroda" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.context,sequence:0 #: field:project.gtd.timebox,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Sorszám" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Show the context field" msgstr "Összefüggés megjelenítése" #. module: project_gtd #: help:project.gtd.context,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of contexts." msgstr "Összefüggések megjelenítésekor egy sorozatba rendezi." #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Show Deadlines" msgstr "Határidők megjelenítése" #. module: project_gtd #: view:project.gtd.timebox:0 msgid "Timebox Definition" msgstr "Időintervallum meghatározás" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Inbox" msgstr "Beérkező levelek" #. module: project_gtd #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_id:0 msgid "Get from Timebox" msgstr "Időintervallumból vett" #. module: project_gtd #: view:project.timebox.fill.plan:0 msgid "Cancel" msgstr "Visszavonás" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_home msgid "Home" msgstr "Kezdőlap" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_context_tree msgid "" "Contexts are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It allows " "you to categorize your tasks according to the context in which they have to " "be done: at the office, at home, when I take my car, etc." msgstr "" "Időintervallumok meghatározása a \"Hajtsuk végre az ügyeket\" módszertan " "szerint. Lehetővé teszi a feladatok kategorizálását az elvégzés összefüggése " "értelmében: az irodában, otthon, ha kocsival vagyok, stb." #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "For reopening the tasks" msgstr "A feladat újranyitásához" #. module: project_gtd #: view:project.timebox.fill.plan:0 msgid "or" msgstr "vagy" #, python-format #~ msgid "Error !" #~ msgstr "Hiba !" #~ msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." #~ msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív feladatokat." #~ msgid "Next" #~ msgstr "Következő" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Előző" #, python-format #~ msgid "GTD" #~ msgstr "GTD" #~ msgid "This Month" #~ msgstr "Tárgyhó"