# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * project_gtd # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-13 06:41+0000\n" "Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "In Progress" msgstr "In Corso" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Show only tasks having a deadline" msgstr "Mostra solo attività con deadline" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Reactivate" msgstr "Riattiva" #. module: project_gtd #: help:project.task,timebox_id:0 msgid "Time-laps during which task has to be treated" msgstr "Lasso di tempo durante il quale l'attività deve essere trattata" #. module: project_gtd #: help:project.gtd.timebox,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of timebox." msgstr "" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel msgid "Travel" msgstr "Viaggio" #. module: project_gtd #: view:project.timebox.empty:0 msgid "Timebox Empty Process Completed Successfully." msgstr "" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Pending Tasks" msgstr "Attività in sospeso" #. module: project_gtd #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52 #, python-format msgid "No timebox child of this one !" msgstr "" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_timebox_tree msgid "" "Timeboxes are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. A timebox " "defines a period of time in order to categorize your tasks: today, this " "week, this month, long term." msgstr "" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_daily msgid "Today" msgstr "Oggi" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Timeframe" msgstr "" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt msgid "Long Term" msgstr "Lungo periodo" #. module: project_gtd #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_empty msgid "Project Timebox Empty" msgstr "" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Pending" msgstr "In sospeso" #. module: project_gtd #: view:project.gtd.timebox:0 #: field:project.gtd.timebox,name:0 #: field:project.task,timebox_id:0 msgid "Timebox" msgstr "Timebox" #. module: project_gtd #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_to_id:0 msgid "Set to Timebox" msgstr "Imposta a Timebox" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_task #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_timebox_tree #: view:project.task:0 msgid "My Tasks" msgstr "Le Mie Attività" #. module: project_gtd #: help:project.task,context_id:0 msgid "The context place where user has to treat task" msgstr "" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_empty #: view:project.timebox.empty:0 msgid "Empty Timebox" msgstr "Timebox Vuoti" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Tasks having no timebox assigned yet" msgstr "" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_weekly msgid "This Week" msgstr "Questa settimana" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.timebox,icon:0 msgid "Icon" msgstr "Icona" #. module: project_gtd #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_fill_plan msgid "Project Timebox Fill" msgstr "" #. module: project_gtd #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_task msgid "Task" msgstr "Attività" #. module: project_gtd #: view:project.timebox.fill.plan:0 msgid "Add to Timebox" msgstr "" #. module: project_gtd #: field:project.timebox.empty,name:0 msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts msgid "Contexts" msgstr "Contesti" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_car msgid "Car" msgstr "Macchina" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Show Context" msgstr "" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_fill #: view:project.timebox.fill.plan:0 msgid "Plannify Timebox" msgstr "Pianificazione da Timebox" #. module: project_gtd #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox msgid "project.gtd.timebox" msgstr "project.gtd.timebox" #. module: project_gtd #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Errore!" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes #: view:project.gtd.timebox:0 msgid "Timeboxes" msgstr "Timebox" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "In Progress and draft tasks" msgstr "" #. module: project_gtd #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context #: view:project.gtd.context:0 #: field:project.gtd.context,name:0 #: field:project.task,context_id:0 msgid "Context" msgstr "Contesto" #. module: project_gtd #: field:project.timebox.fill.plan,task_ids:0 msgid "Tasks selection" msgstr "Selezione Attività" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Display" msgstr "Mostra" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office msgid "Office" msgstr "Ufficio" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.context,sequence:0 #: field:project.gtd.timebox,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Sequenza" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Show the context field" msgstr "" #. module: project_gtd #: help:project.gtd.context,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of contexts." msgstr "" "Fornisce l'ordinamento quando viene visualizzata una lista di contesti" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Show Deadlines" msgstr "" #. module: project_gtd #: view:project.gtd.timebox:0 msgid "Timebox Definition" msgstr "Definizione Timebox" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Inbox" msgstr "Posta in arrivo" #. module: project_gtd #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_id:0 msgid "Get from Timebox" msgstr "Recupera da Timebox" #. module: project_gtd #: view:project.timebox.fill.plan:0 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_home msgid "Home" msgstr "" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_context_tree msgid "" "Contexts are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It allows " "you to categorize your tasks according to the context in which they have to " "be done: at the office, at home, when I take my car, etc." msgstr "" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "For reopening the tasks" msgstr "" #. module: project_gtd #: view:project.timebox.fill.plan:0 msgid "or" msgstr "o" #~ msgid "Visible Columns" #~ msgstr "Colonne visibili" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" #~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri " #~ "speciali!" #~ msgid "My Deadlines" #~ msgstr "Le Mie Scadenze" #~ msgid "Monthly" #~ msgstr "Mensile" #~ msgid "Parent Timebox" #~ msgstr "Timebox Generale" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!" #~ msgid "Priority" #~ msgstr "Priorità" #~ msgid "My Inbox" #~ msgstr "La MIa Casella in Ingresso" #~ msgid "Default Project" #~ msgstr "Progetto Predefinito" #~ msgid "Context 4" #~ msgstr "Contesto 4" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Altro" #~ msgid "Effective Hours" #~ msgstr "Ore Effettive" #~ msgid "Timebox tasks selection" #~ msgstr "Selezione Attività Timebox" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Tipo" #~ msgid "Inbox Tasks" #~ msgstr "Attività Casella in Ingresso" #~ msgid "My Pending Tasks" #~ msgstr "Le Mie Attività in attesa" #~ msgid "User" #~ msgstr "Utente" #~ msgid "My Daily Timebox" #~ msgstr "I Miei Timebox quotidiani" #~ msgid "Context 1" #~ msgstr "Contesto 1" #~ msgid "Context 2" #~ msgstr "Contesto 2" #~ msgid "Context 3" #~ msgstr "Contesto 3" #~ msgid "Context 5" #~ msgstr "Contesto 5" #~ msgid "Context 6" #~ msgstr "Contesto 6" #~ msgid "Daily" #~ msgstr "Quotidiano" #~ msgid "Project" #~ msgstr "Progetto" #~ msgid "My Timeboxes" #~ msgstr "I Miei Timebox" #~ msgid "My Open Tasks" #~ msgstr "Le Mie Attività aperte" #~ msgid "Time Management" #~ msgstr "Gestione Tempistiche" #~ msgid "Tasks" #~ msgstr "Attività" #~ msgid "All My Timeboxes" #~ msgstr "Tutti i Miei Timebox" #~ msgid "Deadline" #~ msgstr "Scadenza" #~ msgid "Date Start" #~ msgstr "Data Inizio" #~ msgid "Planned Hours" #~ msgstr "Ore Pianificate" #~ msgid "Weekly" #~ msgstr "Settimanale" #~ msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." #~ msgstr "Errore ! Non è possibile creare attività ricorsive." #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Annulla" #~ msgid "This Month" #~ msgstr "Questo mese" #, python-format #~ msgid "Error !" #~ msgstr "Errore!" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Prossimo" #~ msgid "_Ok" #~ msgstr "_Ok" #, python-format #~ msgid "Getting Things Done" #~ msgstr "Getting Things Done" #~ msgid "Getting Things Done - Time Management Module" #~ msgstr "Getting Things Done - Modulo gestione tempo" #, python-format #~ msgid "GTD" #~ msgstr "GTD (get things done)" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Precedente" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done\n" #~ "methodology. This world-wide used methodology is used for personal\n" #~ "time management improvement.\n" #~ "\n" #~ "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n" #~ "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n" #~ "\n" #~ "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind " #~ "by\n" #~ "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n" #~ "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on " #~ "actually\n" #~ "performing those tasks.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Questo modulo implementa tutti i concetti definiti dalla metodologia del " #~ "Getting Things\n" #~ "Done. Questa metodologia usata a livello mondiale è utilizzata per " #~ "migliorare la gestione \n" #~ "personale del tempo.\n" #~ "\n" #~ "Getting Things Done (comunemente abbreviata come GTD) è un metodo di " #~ "gestione\n" #~ "azioni creato da David Allen, e descritta in un libro omonimo.\n" #~ "\n" #~ "GTD si basa sul principio che una persona ha bisogno di spostare le attività " #~ "al di fuori della mente per\n" #~ "registrarle esternamente. In questo modo, la mente è libera dal lavoro di " #~ "ricordare\n" #~ "tutto quello che deve essere fatto, così può concentrarsi su come veramente " #~ "eseguire\n" #~ "queste attività.\n" #~ " "