# Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: # * project_gtd # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-29 14:03+0000\n" "Last-Translator: 盈通 ccdos \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "In Progress" msgstr "进行中" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Show only tasks having a deadline" msgstr "只显示有截止日期的项目" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Reactivate" msgstr "重新激活" #. module: project_gtd #: help:project.task,timebox_id:0 msgid "Time-laps during which task has to be treated" msgstr "处理任务的时间段" #. module: project_gtd #: help:project.gtd.timebox,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of timebox." msgstr "输入序号用于时间箱列表排序" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel msgid "Travel" msgstr "旅行" #. module: project_gtd #: view:project.timebox.empty:0 msgid "Timebox Empty Process Completed Successfully." msgstr "清空时间箱成功" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Pending Tasks" msgstr "暂停的任务" #. module: project_gtd #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52 #, python-format msgid "No timebox child of this one !" msgstr "没有子时间箱" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_timebox_tree msgid "" "Timeboxes are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. A timebox " "defines a period of time in order to categorize your tasks: today, this " "week, this month, long term." msgstr "时间箱是GTD方法的一个术语。时间箱用于根据一定的时间区间来对任务进行分类:今天的事,本周的事,这个月的事,长期的事" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_daily msgid "Today" msgstr "今日" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Timeframe" msgstr "" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt msgid "Long Term" msgstr "长期" #. module: project_gtd #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_empty msgid "Project Timebox Empty" msgstr "清空时间箱" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Pending" msgstr "暂停" #. module: project_gtd #: view:project.gtd.timebox:0 #: field:project.gtd.timebox,name:0 #: field:project.task,timebox_id:0 msgid "Timebox" msgstr "时间箱" #. module: project_gtd #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_to_id:0 msgid "Set to Timebox" msgstr "设为时间箱" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_task #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_timebox_tree #: view:project.task:0 msgid "My Tasks" msgstr "我的任务" #. module: project_gtd #: help:project.task,context_id:0 msgid "The context place where user has to treat task" msgstr "用户要执行任务的地点" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_empty #: view:project.timebox.empty:0 msgid "Empty Timebox" msgstr "空时间箱" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Tasks having no timebox assigned yet" msgstr "还没有指定时间箱的任务" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_weekly msgid "This Week" msgstr "本周" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.timebox,icon:0 msgid "Icon" msgstr "图标" #. module: project_gtd #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_fill_plan msgid "Project Timebox Fill" msgstr "填充时间箱" #. module: project_gtd #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_task msgid "Task" msgstr "任务" #. module: project_gtd #: view:project.timebox.fill.plan:0 msgid "Add to Timebox" msgstr "加到时间箱" #. module: project_gtd #: field:project.timebox.empty,name:0 msgid "Name" msgstr "名称" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts msgid "Contexts" msgstr "情境" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_car msgid "Car" msgstr "汽车" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Show Context" msgstr "显示情境" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_fill #: view:project.timebox.fill.plan:0 msgid "Plannify Timebox" msgstr "计划中的时间箱" #. module: project_gtd #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox msgid "project.gtd.timebox" msgstr "project.gtd.timebox" #. module: project_gtd #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52 #, python-format msgid "Error!" msgstr "" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes #: view:project.gtd.timebox:0 msgid "Timeboxes" msgstr "时间箱" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "In Progress and draft tasks" msgstr "正在进行或草稿状态的任务" #. module: project_gtd #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context #: view:project.gtd.context:0 #: field:project.gtd.context,name:0 #: field:project.task,context_id:0 msgid "Context" msgstr "上下文" #. module: project_gtd #: field:project.timebox.fill.plan,task_ids:0 msgid "Tasks selection" msgstr "任务选择" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Display" msgstr "" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office msgid "Office" msgstr "办公" #. module: project_gtd #: field:project.gtd.context,sequence:0 #: field:project.gtd.timebox,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "序列" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Show the context field" msgstr "显示情境字段" #. module: project_gtd #: help:project.gtd.context,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of contexts." msgstr "输入序号用于情境列表的排序" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Show Deadlines" msgstr "显示截止日期" #. module: project_gtd #: view:project.gtd.timebox:0 msgid "Timebox Definition" msgstr "时间箱定义" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Inbox" msgstr "收件箱" #. module: project_gtd #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_id:0 msgid "Get from Timebox" msgstr "从时间箱" #. module: project_gtd #: view:project.timebox.fill.plan:0 msgid "Cancel" msgstr "取消" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_home msgid "Home" msgstr "首页" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_context_tree msgid "" "Contexts are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It allows " "you to categorize your tasks according to the context in which they have to " "be done: at the office, at home, when I take my car, etc." msgstr "情境是GTD方法中的概念。它使你能够按照执行的地点对任务进行分类,如:在办公室、在家、开车的时候" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "For reopening the tasks" msgstr "为重启任务" #. module: project_gtd #: view:project.timebox.fill.plan:0 msgid "or" msgstr "" #~ msgid "Parent Timebox" #~ msgstr "上级时间盒" #~ msgid "Visible Columns" #~ msgstr "可见列" #~ msgid "Type" #~ msgstr "类型" #~ msgid "User" #~ msgstr "用户" #~ msgid "Project" #~ msgstr "项目" #~ msgid "Weekly" #~ msgstr "每周" #~ msgid "Tasks" #~ msgstr "任务" #~ msgid "My Inbox" #~ msgstr "我的收件箱" #~ msgid "Time Management" #~ msgstr "时间管理" #~ msgid "Planned" #~ msgstr "已计划" #~ msgid "Monthly" #~ msgstr "每月" #~ msgid "Timebox tasks selection" #~ msgstr "时间箱任务选择" #~ msgid "Effective Hours" #~ msgstr "有效时间" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "对象名必须以x_开头并且不能包含特殊字符" #~ msgid "My Deadlines" #~ msgstr "我的截止期限" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "无效的视图结构xml文件!" #~ msgid "Priority" #~ msgstr "优先" #~ msgid "Default Project" #~ msgstr "默认的项目" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "在动作定义中无效的模块名" #~ msgid "Context 4" #~ msgstr "上下文4" #~ msgid "Other" #~ msgstr "其它" #~ msgid "Inbox Tasks" #~ msgstr "收件箱任务" #~ msgid "Getting Things Done - Time Management Module" #~ msgstr "GTD - 时间管理模块" #~ msgid "Timebox Tasks" #~ msgstr "时间箱任务" #~ msgid "My Pending Tasks" #~ msgstr "我未决的任务" #~ msgid "My Daily Timebox" #~ msgstr "我每天的时间箱" #~ msgid "Context 1" #~ msgstr "上下文1" #~ msgid "Context 2" #~ msgstr "上下文2" #~ msgid "Context 3" #~ msgstr "上下文3" #~ msgid "Context 5" #~ msgstr "上下文5" #~ msgid "Context 6" #~ msgstr "上下文6" #~ msgid "Daily" #~ msgstr "每天" #~ msgid "My Timeboxes" #~ msgstr "我的时间箱" #~ msgid "My Open Tasks" #~ msgstr "我打开的任务" #, python-format #~ msgid "Getting Things Done" #~ msgstr "GTD" #~ msgid "Child Timeboxes" #~ msgstr "子时间箱" #~ msgid "All My Timeboxes" #~ msgstr "所有我的时间箱" #~ msgid "Deadline" #~ msgstr "截止期限" #~ msgid "Date Start" #~ msgstr "开始日期" #~ msgid "Planned Hours" #~ msgstr "计划时间" #, python-format #~ msgid "No timebox of the type \"%s\" defined !" #~ msgstr "无\"%s\"类型时间盒被定义" #, python-format #~ msgid "Error !" #~ msgstr "错误!" #, python-format #~ msgid "GTD" #~ msgstr "GTD" #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "取消(_C)" #~ msgid "This Month" #~ msgstr "本月" #~ msgid "Next" #~ msgstr "下一项" #~ msgid "_Ok" #~ msgstr "确定(_O)" #~ msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date" #~ msgstr "错误!任务结束日期必须大于任务开始日期" #~ msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." #~ msgstr "错误!不能创建循环引用的任务" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done\n" #~ "methodology. This world-wide used methodology is used for personal\n" #~ "time management improvement.\n" #~ "\n" #~ "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n" #~ "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n" #~ "\n" #~ "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind " #~ "by\n" #~ "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n" #~ "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on " #~ "actually\n" #~ "performing those tasks.\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "这个模块实现了GTD的概念。这个世界通行的方法是用来提升个人时间管理的。\n" #~ "\n" #~ "Getting Things Done(GTD)是由David Allen提出的一种行为管理方法,他还\n" #~ "写了一本同名的书阐述这个方法。\n" #~ "\n" #~ "GTD基于一个原则:个人应该把任务从脑子里移除到外部的记录系统上。这样,\n" #~ "大脑就不需要再记忆所有该做的事情,只需要关注正在做的事。\n" #~ " " #~ msgid "Previous" #~ msgstr "上一个"